WEBVTT

1
00:00:01.280 --> 00:00:05.224
І я збираюся змінити нашу точку зору там. Добре.

2
00:00:05.272 --> 00:00:08.632
Ласкаво просимо всіх до Навчального посібника з дисертації в бібліотеці.

3
00:00:08.696 --> 00:00:13.080
Сьогоднішня сесія - Літературна прогалина та майбутні дослідження.

4
00:00:13.200 --> 00:00:22.642
Отже, один з ключових компонентів пошуку своєї області інтересів, своєї
області для дослідження, - це пошук певної прогалини в літературі.

5
00:00:22.760 --> 00:00:30.683
Тому що ми всі хочемо зробити свій внесок у вигляді
оригінального голосу та оригінального дослідження в існуючому корпусі літератури.

6
00:00:30.828 --> 00:00:39.642
Тому ми поговоримо про те, як знаходити існуючі прогалини в
літературі, а також заклики до майбутніх досліджень з теми, що ...

7
00:00:39.642 --> 00:00:40.600
цікавить вас.

8
00:00:41.220 --> 00:00:47.551
Я думаю, що я вже знаю всіх, але мене звати
Аманда Безет, і я є бібліотекарем з успіхами випускників студентів ...

9
00:00:47.551 --> 00:00:49.575
тут, в Національному університеті.

10
00:00:50.020 --> 00:00:53.160
І я теж аспірант.

11
00:00:53.540 --> 00:00:56.500
Так що я переконаюсь.

12
00:00:56.620 --> 00:01:05.158
Здається, що хтось може мати проблеми із підключенням до аудіо,
тому я швидко їм напишу на всяк випадок.

13
00:01:05.372 --> 00:01:09.988
Добре, ну, давай подивимося, ще одну секунду.

14
00:01:10.044 --> 00:01:11.400
Я просто збираюся повідомити.

15
00:01:24.150 --> 00:01:32.718
Добре. Добре, давайте я підкажу екран, і ми знову почнемо.

16
00:01:32.774 --> 00:01:37.901
Якщо у вас виникнуть питання під час нашої розмови сьогодні
ввечері, будь ласка, не соромтесь питати.

17
00:01:38.310 --> 00:01:42.650
Я просто переконуюся, що запис дійсно почався.

18
00:01:43.350 --> 00:01:46.775
Чи хтось може побачити, чи це запис? Так, я думаю,
що це добре. Я думаю, у нас все добре.

19
00:01:46.854 --> 00:01:53.525
Добре, отже, іще раз сьогодні ввечері ми говоримо про пошук
прогалини в літературі.

20
00:01:53.910 --> 00:01:56.078
Так що це насправді?

21
00:01:56.214 --> 00:02:07.117
Прогалина - це відсутній шматок або шматки у дослідницькій літературі,
область, яка ще не досліджена або погано досліджена.

22
00:02:07.358 --> 00:02:15.012
І прогалина стане основою вашого дослідницького питання, яке є рушійною
силою вашої дисертації.

23
00:02:15.168 --> 00:02:20.100
Прогалина може бути населенням або вибіркою.

24
00:02:20.520 --> 00:02:26.687
Отже, іншими словами, це не обов&#039;язково повинна бути ця широка
область, яка ніколи не вивчалася. Правильно.

25
00:02:26.840 --> 00:02:31.899
Можливо, це щось, що просто не вивчалося з цією конкретною
популяцією.

26
00:02:32.760 --> 00:02:37.136
Ця різниця також може відноситися до методології чи дизайну дослідження.

27
00:02:37.288 --> 00:02:46.855
Значення, як, можливо, всі дослідження, які ви бачили, є якісними,
і ви намагаєтеся зробити кількісне дослідження та внести свій внесок ...

28
00:02:46.855 --> 00:02:49.561
в літературу та обсяг знань цим чином.

29
00:02:50.260 --> 00:02:56.481
Або ви можете використати інший тестовий інструмент для вимірювання цього
дослідження.

30
00:02:57.860 --> 00:02:59.132
Давайте подивимося тут.

31
00:02:59.316 --> 00:03:01.240
Більше людей приєднуються.

32
00:03:02.660 --> 00:03:09.510
Так що цей проміжок може стосуватися до збору або аналізу
даних, інших дослідницьких змінних чи умов.

33
00:03:09.644 --> 00:03:13.000
Так що воно не повинно бути великим розмахом проміжку.

34
00:03:13.100 --> 00:03:20.544
Зараз є дослідник, який вже керує власною прибутковою сторінкою.

35
00:03:20.632 --> 00:03:25.211
Тому у мене більше немає точної сторінки, звідки я спочатку
підняв це.

36
00:03:25.344 --> 00:03:33.530
Проте цей дослідник сказав, що розглядати прогалину як пошук краю
для роботи, мені дуже подобається цей опис, знайдіть край для ...

37
00:03:33.530 --> 00:03:43.523
роботи, використовуйте існуючі дослідження та розвивайте їх далі, вдосконалюйте, відповідайте
на відкриті питання, або займайтеся ними в нових напрямках.

38
00:03:44.370 --> 00:03:55.045
Тепер, коли ми говоримо про пошук прогалини в літературі, нам
дійсно потрібно трохи зробити вичерпний огляд літератури, щоб переконатися, що ...

39
00:03:55.045 --> 00:03:57.046
ця прогалина дійсно існує.

40
00:03:57.210 --> 00:04:04.587
Тому перший посібник, до якого я вас приведу, я покажу
вам три ресурси для відстеження цього сеансу.

41
00:04:04.754 --> 00:04:13.253
Якщо ми перейдемо до посібника з дослідницького процесу просто тут,
натиснувши більше, перший ресурс, на який я вас відправлю, - ...

42
00:04:13.253 --> 00:04:19.029
це наш посібник у розділі Ресурси для літературного огляду про
вичерпання літератури.

43
00:04:19.800 --> 00:04:27.678
Тому ми маємо зробити досить вичерпний пошук, щоб побачити, що
існує, що є там, щоб знати, що там точно є ...

44
00:04:27.678 --> 00:04:34.152
ця прогалина, або можливо просто пропозиція для майбутніх досліджень в
цій області.

45
00:04:34.900 --> 00:04:37.875
Таким чином, у нас є цей посібник з вичерпним вивченням
літератури.

46
00:04:37.980 --> 00:04:45.885
Різні кроки, які ви можете зробити, щоб забезпечити, що ви
зробили все можливе, щоб спробувати знайти інформацію на певну тему.

47
00:04:46.260 --> 00:04:54.356
Тепер, поки ми тут у процесі дослідження, я також хочу
вказати, що у нас дійсно є посібник з прогалиною в ...

48
00:04:54.356 --> 00:04:57.473
літературі і майбутніми дослідженнями.

49
00:04:57.860 --> 00:05:01.600
Таким чином, цей посібник буде хорошим продовженням цієї сесії.

50
00:05:02.090 --> 00:05:10.708
Якщо вам потрібні нагадування щодо будь-якого з контенту, який ми
охопили, то тут воно трохи коротше, хоча є деякі додаткові ...

51
00:05:10.708 --> 00:05:14.517
ресурси на цьому посібнику, які можуть бути корисними.

52
00:05:14.722 --> 00:05:16.994
Це перше відео від доктора.

53
00:05:17.042 --> 00:05:19.122
Лорі Бедфорд з Національного університету.

54
00:05:19.226 --> 00:05:22.658
І це все про виявлення прогалини в літературі.

55
00:05:22.834 --> 00:05:30.776
І потім є ще один, наданий однією з наших баз
даних, SAGE Research Methods, щодо виявлення прогалин в літературі.

56
00:05:31.720 --> 00:05:37.926
Так що відчувайте себе вільними перевірити це також поки ми
тут.

57
00:05:38.680 --> 00:05:40.700
Подивимося. Я намагаюся знайти.

58
00:05:43.000 --> 00:05:48.839
Був один, я думаю, це було тільки ті, на кого
я хотів вказати вам у цьому випадку.

59
00:05:49.000 --> 00:05:57.632
Добре, потім є приклади внизу, але ми все це покриємо
сьогодні ввечері, і ви отримаєте ці посилання також у наступному ...

60
00:05:57.632 --> 00:05:58.564
листі. Добре.

61
00:05:58.838 --> 00:06:06.169
Так що, коли ми думаємо про прогалини в літературі та
намагаємося ідентифікувати ці прогалини, то є.

62
00:06:06.670 --> 00:06:16.383
Хоча є кілька конкретних кроків, які ми зробимо в бібліотеці,
щоб спробувати обмежити наші результати статей тільки тими, які вказують ...

63
00:06:16.383 --> 00:06:25.384
на проблему або вказують на майбутні дослідження, все одно нам
потрібно почати з того, щоб задавати собі кілька питань, таких ...

64
00:06:25.384 --> 00:06:32.203
як, чи є області вартого вивчення, пов&#039;язані з темою, які
не були вичерпані іншими дослідниками?

65
00:06:32.466 --> 00:06:38.776
Таким чином, ми задаємо собі це на початку, але потім
тримаємо ці питання в задній частині нашого розуму, коли працюємо ...

66
00:06:38.776 --> 00:06:39.891
з літературою, вірно?

67
00:06:40.250 --> 00:06:48.590
Чи існують відповідні дослідження, які ігнорують певний тип доказів, наприклад,
якісний тип доказів або кількісний.

68
00:06:49.290 --> 00:06:56.628
Чи є відповідна теоретична концепція чи рамки, які до цього
часу не застосовувалися до теми?

69
00:06:56.816 --> 00:07:07.302
Таким чином, можливо, ви досліджуєте тему, і кожна стаття, яку
ви бачите, пов&#039;язує це з теорією критичної раси, тоді як ...

70
00:07:07.302 --> 00:07:13.564
ви хочете розглянути це з погляду інтерсекціональності чи подібного

71
00:07:13.832 --> 00:07:18.220
Так це був би ваш унікальний внесок. Правильно?

72
00:07:19.080 --> 00:07:28.718
Одне з того, що ми можемо зробити, коли ознайомлюємося з
існуючою літературою, яка містить заяви GAAP, - це подумати, якою ...

73
00:07:28.718 --> 00:07:33.221
може бути ця термінологія, коли ми читаємо наші статті.

74
00:07:33.376 --> 00:07:42.893
Добре, я люблю це, мені подобається це посилання, оскільки воно
розповідає про те, що може сказати заява про прогалину, коли ...

75
00:07:42.893 --> 00:07:45.454
ми з нею стикаємося в літературі.

76
00:07:46.260 --> 00:07:51.644
Знову ж таки, прогалина - це те, що залишається зробити
або вивчити в певній галузі досліджень.

77
00:07:51.748 --> 00:07:57.356
Це прогалина в знаннях вчених у сфері дослідження вашої науки.

78
00:07:57.508 --> 00:07:59.500
Але це те, де вони презентують.

79
00:07:59.620 --> 00:08:02.060
Я збираюся зробити це трохи бiльшим для всiх вас.

80
00:08:02.100 --> 00:08:07.180
Тут вони представляють деякi термiни, якi ви можете побачити.

81
00:08:07.300 --> 00:08:11.338
Таким чином, ми не завжди будемо казати c.

82
00:08:11.484 --> 00:08:17.802
Інший дослiдник каже, ми зробили це дослiдження, тому що ми
помiтили прогалину в лiтературi. Правда?

83
00:08:17.894 --> 00:08:26.683
Вони можуть не казати цього, але вони могли сказати, що
деякий тип досліджень не був вивчений, звітований.

84
00:08:27.750 --> 00:08:30.782
Потрібні додаткові дослідження або необхідно.

85
00:08:30.846 --> 00:08:37.876
Ключове питання лишається, воно погано зрозуміле або невідоме.

86
00:08:38.038 --> 00:08:41.220
Є відсутність досліджень в цій області.

87
00:08:41.520 --> 00:08:43.895
Важливо звернути на це увагу.

88
00:08:44.048 --> 00:08:48.056
Краще розуміння буде корисним або необхідним.

89
00:08:48.168 --> 00:08:53.580
Це типи фраз, які ви можете побачити в літературі.

90
00:08:54.000 --> 00:09:04.800
Зараз ми не можемо шукати всі можливі типи термінів, які
можуть становити заяву про проблему, але ми збираємось акцентувати увагу ...

91
00:09:04.800 --> 00:09:09.148
на пошуку статей, які фактично вказують на проблему.

92
00:09:09.900 --> 00:09:16.716
Добре, отож, перш ніж ми це зробимо, давайте подивимось на
деякі приклади цих заяв про проблему.

93
00:09:16.868 --> 00:09:21.680
Добре, отож, це стаття, наукова журнальна стаття.

94
00:09:22.060 --> 00:09:27.502
І ми дещо розглядаємо грамотність інформації як нашу тему тут
сьогодні ввечері.

95
00:09:27.700 --> 00:09:31.040
І от у нас є ця стаття тут.

96
00:09:31.650 --> 00:09:35.722
Ми знову говоримо про грамотність інформації.

97
00:09:35.866 --> 00:09:47.411
І ми бачимо тут, в абстрактній частині, що досить мало
досліджень грамотності в інформаційній частині та поведінки бібліотекарів і бібліотечних ...

98
00:09:47.411 --> 00:09:48.242
студентів.

99
00:09:48.450 --> 00:09:59.569
Це цікаво, оскільки ми завжди вивчаємо інших студентів, яких допомагають
бібліотекарі, і ми фактично не вивчаємо грамотність інформації бібліотекарів.

100
00:09:59.690 --> 00:10:11.715
Таким чином, це досить цікаве дослідження, але відразу показує вам,
що цей прогалина існує, готуючись до введення цих нових знань.

101
00:10:11.715 --> 00:10:12.687
Правильно.

102
00:10:13.330 --> 00:10:15.274
Ось ще один приклад.

103
00:10:15.402 --> 00:10:21.514
Тепер цей прогалина може не завжди з&#039;являтися у резюме. Правильно.

104
00:10:21.602 --> 00:10:23.488
Можливо, буде введення.

105
00:10:23.634 --> 00:10:29.796
У цьому випадку я вважаю, що прогалина трохи пізніше.

106
00:10:29.948 --> 00:10:30.960
Давайте подивимось.

107
00:10:31.580 --> 00:10:34.400
Можливо, це також не є повним текстом. Подивимося.

108
00:10:35.180 --> 00:10:41.043
Це мотиваційний дизайн та навчання на основі проблем, що збільшує
залученість студентів.

109
00:10:43.260 --> 00:10:47.508
Добре, у нас є основні результати, у нас є висновок.

110
00:10:47.684 --> 00:10:51.092
Це дослідження фокусується на використанні мотиваційного дизайну.

111
00:10:51.196 --> 00:11:01.295
Воно вирішує проблему в науковій літературі, оскільки явно досліджує питання,
що стосуються навчання непоширених студентів.

112
00:11:02.280 --> 00:11:09.290
Таким чином, вони визначили, що не традиційні студенти, як це
стосується до їх теми, яка, здається, є інформаційною грамотністю, була ...

113
00:11:09.290 --> 00:11:10.405
недостатньо вивчена.

114
00:11:10.592 --> 00:11:14.905
Таким чином, вони відверто кажуть, що тут була проблема в
дослідженні.

115
00:11:15.400 --> 00:11:18.380
Пам&#039;ятайте, вони можуть не всі це робити.

116
00:11:18.840 --> 00:11:27.583
І тоді ми можемо подивитися, як докторант, фактично з нашого
закладу, також вказав би на цю проблему.

117
00:11:27.776 --> 00:11:36.554
І часто це буде введено також можливо перенесено в цей
абстракт також.

118
00:11:36.792 --> 00:11:45.811
Так ось ми бачимо з цього абстракту, що наразі існує
проблема в літературі з тим, як саме академічна поведінка впливає ...

119
00:11:45.811 --> 00:11:51.501
на якість відносин викладачів-помічників-студентів в спільноті коледжів.

120
00:11:51.778 --> 00:11:56.947
Так, цей аспірант відразу каже нам, в чому полягає ця
проблема.

121
00:11:57.162 --> 00:12:05.151
Аби потім, під час огляду літератури, тут ви дійсно можете
побачити всі деталі того, що міститься в цій літературі.

122
00:12:06.170 --> 00:12:12.516
Добре. І це ще один приклад використання аспірантом інформації про
проблему.

123
00:12:12.746 --> 00:12:15.700
Так що я вважаю, що це також є в абстракції.

124
00:12:15.890 --> 00:12:24.445
До цих пір не було жодного дослідження соціальних і екологічних
поглядів бухгалтерів.

125
00:12:25.240 --> 00:12:32.056
Тому вони не просто сказали, що є проблема, вони сказали,
що, фактично, не було жодних досліджень.

126
00:12:32.288 --> 00:12:38.975
Тому це було для них зрозуміло, що існувала потреба в
цьому дослідженні. Правильно.

127
00:12:39.320 --> 00:12:42.484
Отже, це всі висловлення про прогалини.

128
00:12:42.672 --> 00:12:51.547
Тепер, якщо ви природно не натрапляєте на ці заяви в
літературі, яку ви знову бачите, ми побачимо, як ми можемо ...

129
00:12:51.547 --> 00:12:56.030
якось обманути бібліотеку, щоб отримати цю інформацію.

130
00:12:57.140 --> 00:13:06.235
Добре, тепер ми будемо використовувати наш пошуковик тут в центрі
екрана, і я клікну на наш розширений пошук тут.

131
00:13:10.430 --> 00:13:13.638
Добре, це трохи велике. Дайте мені зробити це.

132
00:13:13.694 --> 00:13:15.126
Ну, це повинно бути добре.

133
00:13:15.238 --> 00:13:18.598
Побачимо, як відображаються наші результати.

134
00:13:18.774 --> 00:13:21.750
Таким чином, у нас є наш екран розширеного пошуку.

135
00:13:21.910 --> 00:13:28.210
Сподіваюся, на цьому етапі ви трохи більше пристосувалися до нового
вигляду пошуку в навігаторі.

136
00:13:28.278 --> 00:13:32.419
Якщо ви зовсім новий студент, вам не довелося узгоджувати ці
зміни.

137
00:13:32.502 --> 00:13:35.890
Але, сподіваймося, ви все більше затишнієтеся тут.

138
00:13:36.460 --> 00:13:40.975
Добре, тоді скажемо, що моя тема знову - це інформаційна
грамотність.

139
00:13:41.156 --> 00:13:48.830
Я збираюся знайти це як точну фразу без інших слів
поміж за допомогою цих лапок.

140
00:13:49.012 --> 00:13:51.156
Таким чином, я маю інформаційну грамотність тут.

141
00:13:51.228 --> 00:13:58.796
Можливо, мене дійсно цікавить інформаційна грамотність у зв&#039;язку з аспірантами
або можливо докторантами.

142
00:13:58.988 --> 00:14:09.137
Якщо я бачу, що виходять автоматичні пропозиції, я впевнено можу
взяти одну з цих автоматичних пропозицій наразі, просто щоб зробити ...

143
00:14:09.137 --> 00:14:17.433
це простіше, я збираюся просто працювати з аспірантами, а потім
я можу ввести фразу в прогалині в літературі.

144
00:14:18.380 --> 00:14:21.480
Звучить просто, але це може бути ефективним.

145
00:14:22.140 --> 00:14:31.249
Зараз пам&#039;ятайте, це дуже конкретно мати цю фразу, тому що
пам&#039;ятаємо, ми побачили всі ці різні способи, якими дослідник може ...

146
00:14:31.249 --> 00:14:36.170
сказати, що потрібен додатковий дослід або що існує цей прогалина.

147
00:14:36.396 --> 00:14:39.068
Але ми можемо почати з цим таким способом.

148
00:14:39.204 --> 00:14:46.587
І, як правило, будь-що я завжди починаю пошук, я зміню
свої поля на TX усі тексти.

149
00:14:46.980 --> 00:14:56.796
Це означає, що я шукаю ці терміни в усьому тексті
документів, на відміну від просто заголовка, реферату і термінів предмета.

150
00:14:57.300 --> 00:15:03.404
Якщо я хочу, щоб цю статтю перевірили рівності, я можу
також це вибрати.

151
00:15:03.556 --> 00:15:13.675
Зараз пам&#039;ятайте, якщо ми шукаємо докази того, що існує проблема,
ми не хочемо обмежуватися лише більш пізніми дослідженнями.

152
00:15:14.100 --> 00:15:19.308
Добре, давайте залишимо це обмеження дати вимкненим і натиснемо пошук.

153
00:15:19.484 --> 00:15:27.957
І через те, що я шукаю так специфічно проблему в
літературі, я не очікував отримати занадто багато результатів.

154
00:15:28.380 --> 00:15:36.029
Я всім співом дуже здивований, що у нас є сотні
результатів, оскільки пам&#039;ятаємо, що це дуже конкретна фраза для включення, ...

155
00:15:36.029 --> 00:15:36.894
але це чудово.

156
00:15:37.052 --> 00:15:43.622
Ми отримали цілий ряд результатів, де зазначено, що існує проблема
в літературі.

157
00:15:43.764 --> 00:15:50.853
Тепер, чи цей проміжок відноситься до нашої більш конкретної теми
грамотності в інформації, я не знаю.

158
00:15:50.996 --> 00:15:55.452
Але все, що ми можемо зробити, це почати сканувати наші
результати, щоб побачити, що там є.

159
00:15:55.780 --> 00:16:02.519
Тепер, якщо ви намагаєтесь отримати доступ до повного тексту, пам&#039;ятайте,
що тут є ці варіанти доступу.

160
00:16:02.628 --> 00:16:10.998
І якщо є більше одного варіанту доступу, або у цьому
випадку є лише один варіант доступу, який є міжбібліотечним кредитом.

161
00:16:11.228 --> 00:16:16.372
Але ви побачите це випадаюче меню, якщо є більше одного
способу доступу до нього.

162
00:16:16.564 --> 00:16:18.800
Тож давайте вийдемо в один з них.

163
00:16:18.920 --> 00:16:21.300
Я просто натисну на онлайн повний текст.

164
00:16:22.520 --> 00:16:28.403
І зазвичай те, що я зроблю, мене зараз не цікавить
читати цю статтю цілком.

165
00:16:28.584 --> 00:16:30.480
Я збираюся пропустити прогалину.

166
00:16:30.560 --> 00:16:39.112
Так що я просто буду використовувати мої інструменти браузера для
функції пошуку в моєму браузері, щоб знайти пропастю.

167
00:16:39.296 --> 00:16:43.792
Так отже, це є розрив між очікуваннями промисловості та випускниками.

168
00:16:43.856 --> 00:16:45.480
Це не те, що ми шукаємо.

169
00:16:45.640 --> 00:16:51.064
Це розрив у навичках в зайнятості.

170
00:16:51.192 --> 00:16:59.848
Але зараз ми бачимо, що цей огляд визначає розрив у
літературі та відсутність комплексних досліджень, що поєднують та аналізують результати ...

171
00:16:59.848 --> 00:17:00.964
в цьому контексті.

172
00:17:01.096 --> 00:17:02.280
Так що ж це за контекст?

173
00:17:02.360 --> 00:17:08.980
Нам доведеться читати трохи далі, але це виявляє. Дивись.

174
00:17:09.760 --> 00:17:10.819
О, гаразд.

175
00:17:11.610 --> 00:17:17.464
О, я попрошу всіх бути вимкненими, тому що ми чуємо
багато фонового шуму.

176
00:17:18.170 --> 00:17:19.109
Добре.

177
00:17:20.490 --> 00:17:30.796
Добре. Так швидко ми вдалося створити пошук, який ідентифікує статті,
що вирішують проблему в літературі.

178
00:17:31.010 --> 00:17:35.298
Ми були досить конкретними з цим фразовим прогалиною в літературі.

179
00:17:35.474 --> 00:17:42.005
Тому я хочу показати вам ще одну техніку, яку ми
можемо використовувати для розширення цього. Добре. Зрозуміло.

180
00:17:42.094 --> 00:17:45.558
Тепер знову ми шукали точну фразу.

181
00:17:45.734 --> 00:17:53.687
Те, що ми можемо зробити, це розламати це, щоб ми
не настоювали на тому, що фраза має бути точною.

182
00:17:53.862 --> 00:18:02.186
Тому що якщо замість цього стаття каже, що є недолік
у дослідженні? Правильно?

183
00:18:02.398 --> 00:18:06.640
Або прогалина в дослідженні замість прогалини в літературі?

184
00:18:06.830 --> 00:18:10.732
Що ми можемо зробити - це налаштувати пошук за наближеністю.

185
00:18:10.876 --> 00:18:13.468
І я збираюся це налаштувати, а потім я.

186
00:18:13.564 --> 00:18:16.893
І декілька з вас знайомі з моїми пошуками за наближеністю.
Правильно?

187
00:18:17.220 --> 00:18:20.588
Але я збираюся це налаштувати, а потім ми будемо.

188
00:18:20.724 --> 00:18:22.360
Я розповім це більш детально.

189
00:18:24.180 --> 00:18:27.068
Добре, отже це називається пошуком близькості.

190
00:18:27.164 --> 00:18:36.186
Пошук близькості шукає слово, фразу або групу слів близько до
іншого слова, фрази або групи слів.

191
00:18:36.334 --> 00:18:40.080
Таким чином, у цьому випадку перше слово, яке у нас
є, - просто пропуск.

192
00:18:40.190 --> 00:18:47.843
Ми знаємо, що ми хочемо пропуск, велику літеру N ви
можете уявляти собі як наближене. Добре?

193
00:18:48.550 --> 00:18:55.241
Таким чином, ми намагаємося наблизити прогалину в цьому випадку, будь-то
дослідження чи література.

194
00:18:55.454 --> 00:18:59.220
Таким чином, ми дамо зараз два варіанти замість одного.

195
00:18:59.840 --> 00:19:07.769
Таким чином, три тут - це близькість, яку мають ці
слова одне до одного.

196
00:19:08.016 --> 00:19:13.075
Тепер я міг би вибрати два, я міг би вибрати
200, правда?

197
00:19:13.184 --> 00:19:22.039
Але я хочу, щоб вони були дуже близько одне до
одного, але не настільки близько, щоб я не дозволяв різноманітних ...

198
00:19:22.039 --> 00:19:27.501
фраз, які можна було б природно висловити, щоб виразити цю
прогалину.

199
00:19:27.762 --> 00:19:29.874
Тепер я можу мати прогалину в літературі.

200
00:19:29.922 --> 00:19:31.282
Я можу мати прогалину в літературі.

201
00:19:31.346 --> 00:19:32.754
Я можу мати прогалину в дослідженні.

202
00:19:32.802 --> 00:19:36.796
Я можу мати прогалину в науковому дослідженні, якою воно не
було б.

203
00:19:37.450 --> 00:19:42.402
Добре? Ця друга частина пошуку називається вкладенням або вкладеним пошуком.

204
00:19:42.546 --> 00:19:46.911
І отже, коли я використовую ці дужки, щоб дати базі
даних вибір.

205
00:19:47.450 --> 00:19:54.298
Тож зараз ми очікували б збільшення наших результатів, оскільки ми
вже не.

206
00:19:55.050 --> 00:19:58.470
Більше ми не стверджуємо, що це мусить бути прогалиною в
літературі.

207
00:19:58.594 --> 00:20:01.682
Зараз у нас є понад 1000 результатів.

208
00:20:01.866 --> 00:20:12.767
Коли я виглядаю досить високо, то зазвичай я вказую, що
ці терміни з&#039;являються в анотації статті.

209
00:20:13.210 --> 00:20:19.207
Пам&#039;ятайте, що прогалина в літературі не завжди потрапляє до абстракту.
Правильно.

210
00:20:19.304 --> 00:20:26.762
Тому я не буду настоювати, як це зробив у цих
двох вище рядках, що частина прогалини повинна бути в абстракті.

211
00:20:26.880 --> 00:20:28.736
Це не те, що мені потрібно.

212
00:20:28.808 --> 00:20:30.800
Мені просто потрібно це десь. Правильно.

213
00:20:30.920 --> 00:20:33.620
Тож я буду оновлювати свій пошук.

214
00:20:34.200 --> 00:20:37.712
І зараз у нас залишилося всього чотири.

215
00:20:37.896 --> 00:20:43.072
Пам&#039;ятайте, ми шукаємо специфічно випускників разом з інформаційною грамотністю.

216
00:20:43.136 --> 00:20:45.568
Так що я насправді думаю, що це обмежує нас.

217
00:20:45.704 --> 00:20:53.909
Я просто хотів показати вам це другий метод, використовуючи цей
оператор близькості, N3, щоб розширити його.

218
00:20:54.056 --> 00:20:57.001
Ми його розширили, але потім ми сильно повернулися назад, більш
вузькіше.

219
00:20:57.152 --> 00:21:06.774
Добре, чи є питання щодо пошуку розривів в літературі, перш
ніж ми перейдемо до обговорення майбутніх наукових заяв?

220
00:21:12.370 --> 00:21:18.169
Знову, якщо ви зробите щось, будь ласка, не соромтеся вимкнути
мікрофон або задати це питання в чаті.

221
00:21:18.346 --> 00:21:20.074
Аманда, це Таня.

222
00:21:20.202 --> 00:21:21.390
Привіт, Таня.

223
00:21:21.730 --> 00:21:25.754
Так ми, кажу, ідентифікуємо, що воно говорить, розриви в літературі.

224
00:21:25.802 --> 00:21:30.474
Як ми можемо бути впевнені, що це все ще є
прогалиною, яку ніхто інший не досліджує?

225
00:21:30.698 --> 00:21:31.850
Це чудове питання.

226
00:21:31.970 --> 00:21:38.961
Так отже, скажемо, Таня, ви виявили статтю з 2018 року,
де сказано, що це була прогалина. Правильно.

227
00:21:39.186 --> 00:21:40.714
Ну, ви б мали хотіти взяти.

228
00:21:40.802 --> 00:21:42.714
Давайте, давайте знайдемо одне з них.

229
00:21:42.882 --> 00:21:45.030
Це з 2017 року.

230
00:21:45.650 --> 00:21:54.886
Так отже, скажімо, вони виявили проблему в дослідницьких поведінках, пов&#039;язаних
з цими студентами-інженерами, щоб допомогти забезпечити, що ви.

231
00:21:55.026 --> 00:21:58.890
Щоб допомогти перевірити, що ця різниця все ще існує.

232
00:21:59.050 --> 00:22:05.678
Те, що я рекомендую зробити, - перевірити джерела цитування цьої
статті.

233
00:22:06.110 --> 00:22:10.214
Отже, іншими словами, ми б вийняли цю статтю.

234
00:22:10.302 --> 00:22:12.102
Намагаюся просто отримати тут назву.

235
00:22:12.206 --> 00:22:15.786
Мені здається, що це було простіше в старшому пошуку навігатора.
Добре.

236
00:22:15.862 --> 00:22:21.801
Тож я збираюся взяти цю назву та перейти в наш
Google Scholar та натиснути пошук.

237
00:22:21.958 --> 00:22:29.903
І так з 2017 року лише 18 інших науковців посилались
на це, що означає.

238
00:22:30.520 --> 00:22:32.752
Тож вони сказали, що була різниця. Правильно.

239
00:22:32.776 --> 00:22:36.854
І це лише претендує, оскільки ми не знаємо, яка це
була прогалина, про яку вони говорили.

240
00:22:36.920 --> 00:22:45.144
Але, якщо вони сказали, що це була прогалина, і тоді
ці 18 інших дослідників вивчили своєрідне, ми хочемо переконатися, що ...

241
00:22:45.144 --> 00:22:49.124
вони просто негайно не заповнили цю прогалину. Правильно.

242
00:22:49.320 --> 00:22:51.440
І ця прогалина все ще існує.

243
00:22:51.600 --> 00:22:55.760
Тому я б сказав, що це найкращий метод для цього.

244
00:22:55.800 --> 00:23:04.380
Звісно, звісно, ви все ще будете переконані, що ви шукаєте,
знаєте, досить вичерпно в бібліотеці.

245
00:23:04.510 --> 00:23:12.691
Але я б сказав, що якщо ці люди сказали, що
є прогалина, і жоден з цих дослідників не заповнив цю ...

246
00:23:12.691 --> 00:23:15.514
прогалину, ви, напевно, захищені.

247
00:23:16.310 --> 00:23:21.902
Але всякі дослідження суб&#039;єктивні, оскільки кожен шукає по-різному.

248
00:23:21.966 --> 00:23:29.210
Немає способу, напевно, розкрити все, що коли-небудь написано на тему.

249
00:23:29.590 --> 00:23:37.254
Таким чином, завжди буде певна невизначеність, завжди з яким-небудь дослідником,
з дослідженнями, загалом.

250
00:23:37.382 --> 00:23:42.972
Але я думаю, що ви будете на правильному шляху, щоб
переконатися, що ця прогалина все ще існує.

251
00:23:43.118 --> 00:23:44.510
Добре, дякую.

252
00:23:44.630 --> 00:23:45.850
Це чудове питання.

253
00:23:47.830 --> 00:23:49.330
Ще якісь питання?

254
00:23:52.020 --> 00:24:05.255
Добре, давайте повернемося до керівництва бібліотеки про прогалину в літературі
у майбутніх дослідженнях, і тоді ми поговоримо про вимоги.

255
00:24:05.444 --> 00:24:08.860
Подивимося, чи це все тут уміщується?

256
00:24:08.980 --> 00:24:11.836
Давайте побачимо прогалину в літературі.

257
00:24:11.948 --> 00:24:13.680
Як ви виявляєте прогалини?

258
00:24:15.390 --> 00:24:19.542
Можливо, ми тут не говоримо специфічно про майбутні дослідження.

259
00:24:19.646 --> 00:24:24.617
Ми тут показуємо приклад, але я хочу звернутися до майбутніх
досліджень специфічно.

260
00:24:26.030 --> 00:24:34.237
Заклики до майбутніх досліджень відрізняються від прогалини в літературі, оскільки
заклик до. Це схоже. Верно?

261
00:24:34.334 --> 00:24:45.874
Це схоже, але в майбутніх дослідницьких заявках це заявки, де
дослідник вказує на майбутні або додаткові дослідницькі напрями, засновані на ...

262
00:24:45.874 --> 00:24:49.449
їх власних виявленнях певного дослідження.

263
00:24:50.240 --> 00:24:58.020
Ці зазвичай знаходяться в розділі обговорення або майбутніх розділах дослідження.

264
00:24:58.800 --> 00:25:03.512
І знову ж таки, це схоже на прогалину в літературі.

265
00:25:03.576 --> 00:25:07.672
Проте ці заяви про майбутні дослідження походять з цього єдиного
дослідження. Правильно.

266
00:25:07.754 --> 00:25:09.938
Замість вичерпного пошуку.

267
00:25:10.114 --> 00:25:14.239
Таким чином вам все ще потрібно перевірити та переконатися, що
це.

268
00:25:14.362 --> 00:25:24.999
Точно як останнє запитання Тані, вам потрібно переконатися, що цей
виклик на дослідження, який може випускати певна стаття, вже не ...

269
00:25:24.999 --> 00:25:28.019
був заповнений або вже відповідався.

270
00:25:28.730 --> 00:25:35.920
Термінологія є більш прямолінійною у майбутніх деклараціях щодо досліджень, ніж
вона може бути з деклараціями щодо прогалин.

271
00:25:36.016 --> 00:25:38.512
Пам&#039;ятайте, ми бачили, що термінологія була якась.

272
00:25:38.616 --> 00:25:42.544
Це може дуже відрізнятися, коли мова йде про майбутні дослідження.

273
00:25:42.632 --> 00:25:44.704
Є трохи більше вирізаного та сухого.

274
00:25:44.832 --> 00:25:50.576
Це просто заклик до майбутніх або подальших досліджень, чи подібного.

275
00:25:50.648 --> 00:25:54.220
Тож давайте також побачимо кілька прикладів цього.

276
00:25:56.200 --> 00:26:03.380
Отже, ми маємо наукову статтю у журналі про інформаційну грамотність.

277
00:26:03.740 --> 00:26:10.612
І я думаю, що просто перейду до висновків щодо цього.

278
00:26:10.796 --> 00:26:17.588
Зазвичай ви будете шукати розділ майбутніх досліджень у повному обсязі.

279
00:26:17.764 --> 00:26:23.581
Не все статті матимуть розділи майбутніх досліджень, а іноді вони
їх включатимуть.

280
00:26:23.660 --> 00:26:27.492
Мені здається, наш наступний приклад показує, що іноді вони включаються.

281
00:26:27.556 --> 00:26:32.420
Будь-який розділ обмежень або наслідки також.

282
00:26:33.120 --> 00:26:36.180
Добре, отже у нас є.

283
00:26:40.000 --> 00:26:42.882
Дозвольте мені подивитися. Я знову збираюся скористатися своїм інструментом для
перегляду.

284
00:26:43.440 --> 00:26:51.860
Добре, де ми?

285
00:26:52.400 --> 00:26:58.882
Добре. Це може бути основою майбутньої дослідницької роботи, порівнюючи дві
розділи курсу.

286
00:26:59.096 --> 00:27:07.463
Один, в якому студентам говорять, що їхні оцінки не враховуватимуться
при їхньому балі, а інший, щоб вони сприяли їхньому кінцевому ...

287
00:27:07.463 --> 00:27:07.779
балу.

288
00:27:08.670 --> 00:27:13.663
Подивимося. Отже, це майбутній дослідження, про яке йдеться в цій
статті.

289
00:27:13.806 --> 00:27:16.130
Давайте також подивимося на ще один.

290
00:27:16.830 --> 00:27:23.233
Цей може мати цілу розділ майбутніх досліджень, що не є
незвичайним.

291
00:27:23.478 --> 00:27:28.876
Таким чином, ми маємо нашу дискусію та висновок щодо читання
та інтерпретації інформації.

292
00:27:29.530 --> 00:27:31.922
Таким чином, це розбито за темою там.

293
00:27:31.946 --> 00:27:35.510
І після цього ми маємо наші обмеження та наслідки дослідження.

294
00:27:38.090 --> 00:27:48.340
Давайте подивимося, може бути, в обмеженнях та наслідках, тому що,
коли ви подумаєте про це, якщо дослідник звернувся до себе, ...

295
00:27:48.340 --> 00:27:57.592
що ми всі маємо робити будь-які обмеження цього дослідження, часто
це зв&#039;язано з тим, як ви могли б краще провести ...

296
00:27:57.592 --> 00:28:00.948
це дослідження у майбутньому. Правильно.

297
00:28:02.470 --> 00:28:11.381
Таким чином, це означає, що прийняття змішаних методів, включаючи опитування
та інтерв&#039;ю, може, можливо, зібрати більш широке уявлення про сприйняття ...

298
00:28:11.381 --> 00:28:13.584
та поведінку користувачів у пошуках.

299
00:28:14.070 --> 00:28:20.642
Таким чином, дослідження змішаних методів - це в основному те,
про що вони згадують як майбутнє дослідження.

300
00:28:20.828 --> 00:28:29.375
Також зазначено, що майбутні дослідження можуть вивчити, чи є які-небудь
різниці між цими двома групами студентів щодо пошуків, читання або ...

301
00:28:29.375 --> 00:28:30.452
оцінки поведінки.

302
00:28:30.940 --> 00:28:36.040
Тому це, здається, більше кількісне дослідження, порівнюючи ці дві групи.

303
00:28:37.100 --> 00:28:48.362
Давайте подивимося на дисертації докторантів, щоб побачити, де ви будете
говорити про свої потенційні напрямки майбутніх досліджень та рекомендації щодо ...

304
00:28:48.362 --> 00:28:49.960
майбутніх досліджень.

305
00:28:50.700 --> 00:28:57.464
Тож ми глянемо на наш зміст тут, щоб побачити, де
розташований цей студент. Подивимось.

306
00:28:57.564 --> 00:29:02.898
І буде залежати від того, чи ви робите цю дисертацію
на п&#039;ять розділів, чи на три розділи.

307
00:29:02.996 --> 00:29:05.060
Але це точно буде в кінці.

308
00:29:05.180 --> 00:29:08.240
Тож у нас є потенційні напрямки для майбутніх досліджень.

309
00:29:08.620 --> 00:29:09.920
2, 13.

310
00:29:10.860 --> 00:29:15.770
Тож ми просто мусимо сканувати до цього. Подивіться тут.

311
00:29:16.710 --> 00:29:20.220
Так от у нас є наші потенційні напрямки для майбутніх
досліджень.

312
00:29:21.990 --> 00:29:29.976
Спочатку, щодо оцінки, висновки цього якісного дослідження можуть бути використані
як перша фаза у дослідженні змішаних методів.

313
00:29:30.470 --> 00:29:34.130
Дуже поширена вкладка майбутнього дослідження.

314
00:29:35.350 --> 00:29:41.287
Подивимося. І вони, я думаю, вони дійдуть до цього і
ми просто подивимося на ще один приклад, а потім ми ...

315
00:29:41.287 --> 00:29:43.255
знову перейдемо до нашого пошуку.

316
00:29:43.740 --> 00:29:45.120
Давайте подивимося тут.

317
00:29:50.140 --> 00:29:58.872
Добре. О, це стосується вбудованої бібліотечної справи, і ми маємо
рекомендації для майбутніх досліджень по 93.

318
00:29:58.988 --> 00:30:04.240
Це коротка, коротка дисертація, або це може бути.

319
00:30:05.180 --> 00:30:06.920
Так, це дисертація.

320
00:30:08.410 --> 00:30:09.470
Подивіться.

321
00:30:14.810 --> 00:30:15.750
Добре.

322
00:30:18.570 --> 00:30:20.830
Рекомендації для майбутніх досліджень.

323
00:30:26.890 --> 00:30:38.367
Рекомендації для подальших досліджень стосуються подовження терміну дослідження, включення якісних
складових і співпраці та побудови партнерств для зв&#039;язку використання бібліотеки ...

324
00:30:38.367 --> 00:30:41.031
та аналітики взаємодії з даними студентів.

325
00:30:41.880 --> 00:30:48.248
Так їхні майбутні дослідницькі заяви стосуються методології дизайну та збору
даних тут.

326
00:30:48.424 --> 00:30:58.768
Добре, тепер ми побачили кілька прикладів таких заяв про майбутні
дослідження, і ми знову повернемося до нашого пошуку навігатором.

327
00:30:58.976 --> 00:31:06.065
Я знову натисну на розширений пошук, щоб ми могли змінити
це так, що ми шукаємо статті, які дійсно роблять ці ...

328
00:31:06.065 --> 00:31:08.247
заклики до майбутніх досліджень.

329
00:31:09.100 --> 00:31:16.919
Так що я збираюся позбутися нашого рядка пошуку прогалин там,
і замість цього я скажу майбутнє дослідження.

330
00:31:18.620 --> 00:31:26.159
Добре, ми будемо використовувати лапки, щоб ми шукали це як
точну фразу, і тоді ми натиснемо пошук тут.

331
00:31:27.540 --> 00:31:30.440
Добре, у нас є всього 20 результатів.

332
00:31:30.820 --> 00:31:39.423
Пам&#039;ятайте, ми дійсно включили грамотність інформації та аспірантів в абстракцію,
тому що ми зведені до такої малої кількості результатів тут.

333
00:31:39.423 --> 00:31:40.217
Це нормально.

334
00:31:40.332 --> 00:31:47.435
Давайте просто подивимось на наш перший і побачимо, знаєте, де
воно говорить про той майбутній дослідження, щоб переконатися, що ми ...

335
00:31:47.435 --> 00:31:48.032
це зробили.

336
00:31:48.196 --> 00:31:49.960
Ми зробили це правильно. Правильно.

337
00:31:50.260 --> 00:31:53.516
Цей виглядає так, ніби в ньому залучений штучний інтелект.

338
00:31:53.628 --> 00:32:00.291
Я буду перемикатися праворуч на екрані, щоб побачити, які розділи
доступні.

339
00:32:00.800 --> 00:32:02.056
Давайте подивимося тут.

340
00:32:02.208 --> 00:32:06.840
Обмеження результатів дослідження та обговорення.

341
00:32:06.920 --> 00:32:11.064
Таким чином, я особисто не бачу розділу майбутніх досліджень.

342
00:32:11.192 --> 00:32:17.478
Я збираюся здогадатися і сказати, що обмеження можуть мати щось
спільного з майбутніми дослідженнями.

343
00:32:17.616 --> 00:32:25.092
Але якщо ні, ми зробимо пошук у документі, щоб побачити,
тут ми маємо майбутні дослідження, що визначить, чи нові версії ...

344
00:32:25.092 --> 00:32:35.245
інструментів Gen AI генеративного штучного інтелекту будуть створювати вміст, який
наближається до стандартів інформаційної грамотності студентів-випускників.

345
00:32:37.290 --> 00:32:44.470
Подивимося, є стійкий розрив у знаннях.

346
00:32:46.490 --> 00:32:49.470
Усе це про ChatGPT, схоже.

347
00:32:52.220 --> 00:32:54.548
Добре, можливо, це було все.

348
00:32:54.604 --> 00:33:03.147
Але ви завжди можете зробити пошук в літературі, щоб побачити,
де саме в статті є це слово.

349
00:33:04.940 --> 00:33:10.691
Добре, давайте подивимося, як розширити це трохи, як ми це
зробили з цими розривами висловлювань.

350
00:33:10.852 --> 00:33:15.204
Зараз ми конкретно шукаємо майбутні дослідження як точний вислів

351
00:33:15.252 --> 00:33:18.456
Але пам&#039;ятай, ми говорили про те, як це може зекономити
подальші дослідження

352
00:33:18.780 --> 00:33:21.680
Це може сказати подальші дослідження. Правильно.

353
00:33:22.700 --> 00:33:27.764
Таким чином, для цього ми збираємося розібрати цей точний вислів.

354
00:33:27.892 --> 00:33:32.160
Ми плануємо зробити заглиблення для майбутнього або подальшого.

355
00:33:33.340 --> 00:33:37.120
Ні, виправте мою орфографію там.

356
00:33:38.060 --> 00:33:40.520
Нам потрібний оператор близькості.

357
00:33:41.580 --> 00:33:46.918
І потім ми збираємося зробити загородження для досліджень або вивчення.

358
00:33:47.094 --> 00:34:01.369
Добре, тепер я можу шукати майбутні дослідження, майбутні дослідження, подальші
дослідження, подальші дослідження або альтернативні дослідження в майбутньому або дослідження ...

359
00:34:01.369 --> 00:34:07.088
в майбутньому або дослідження майбутніми дослідниками, що б то не
було.

360
00:34:07.406 --> 00:34:14.141
Тепер я можу витягнути ці різні варіанти з цією близькістю,
використовуючи ці два гнізда з обох боків.

361
00:34:14.314 --> 00:34:17.266
Добре, подивимося, що станеться з нашими результатами.

362
00:34:17.338 --> 00:34:22.465
Ми мали 20 раніше, а тепер піднялися до 84.

363
00:34:22.618 --> 00:34:24.338
Трохи розумна кількість.

364
00:34:24.394 --> 00:34:27.990
Але, ймовірно, ви стиснете це трохи, коли шукатимете.

365
00:34:29.050 --> 00:34:33.989
Можливо, ви додасте додаткові терміни, більш конкретні для вашої теми.

366
00:34:34.410 --> 00:34:40.196
Так що якщо я зайду в мої варіанти доступу, я
просто гляну тут і ми. Побачимо.

367
00:34:40.359 --> 00:34:41.887
Це той самий, чи не так?

368
00:34:41.943 --> 00:34:43.454
Це той самий, що ми раніше дивилися.

369
00:34:43.527 --> 00:34:44.938
Я подивлюсь на щось інше.

370
00:34:54.359 --> 00:34:56.379
Багато речей з штучного інтелекту. Правильно?

371
00:34:56.999 --> 00:34:58.015
Давайте подивимось.

372
00:34:58.167 --> 00:35:00.019
Кейс-стаді ​​в метеорології.

373
00:35:00.919 --> 00:35:04.579
Добре, давайте подивимося на це лише як приклад.

374
00:35:09.170 --> 00:35:13.546
Добре, я просто шукаю і знаходжу це, і шукаю на
майбутнє.

375
00:35:16.370 --> 00:35:17.910
Це майбутня продуктивність.

376
00:35:18.690 --> 00:35:21.178
Гаразд. Це єдиний випадок майбутнього.

377
00:35:21.234 --> 00:35:23.922
Тому я збираюся шукати далі, тому що знаю, що воно
має одне з них.

378
00:35:24.018 --> 00:35:26.858
Додатковий підтверджуючий факторний аналіз.

379
00:35:27.034 --> 00:35:29.738
Крім того, подальше читання.

380
00:35:29.914 --> 00:35:31.660
Крім того, подальше.

381
00:35:33.240 --> 00:35:34.780
Мабуть, це було саме це.

382
00:35:35.160 --> 00:35:38.540
Так що я повернусь у майбутнє.

383
00:35:40.200 --> 00:35:45.028
Зараз запам&#039;ятайте, що з такою близькістю маємо відібрати до трьох
слів між цими іншими словами.

384
00:35:45.168 --> 00:35:51.740
Тому це з&#039;явився, це було чиїми дослідженнями та майбутнім виконанням.

385
00:35:52.280 --> 00:35:59.701
Тож саме тому ця з&#039;являлася в наших результатів, навіть якщо
вона не посилається на майбутні дослідження.

386
00:36:00.300 --> 00:36:09.045
Добре, але ми продовжимо шукати, щоб виявити ці виклики для
майбутніх досліджень, які можуть бути важливими для деяких з вас, ...

387
00:36:09.045 --> 00:36:17.403
особливо якщо ваш голова настоює на тому, що ви знайдете
статтю, яка закликає до майбутніх досліджень в певній області.

388
00:36:18.300 --> 00:36:26.215
Добре, тому ми розглянули, як шукати заяви про майбутні дослідження,
а також заяви GAAP в літературі.

389
00:36:26.340 --> 00:36:33.777
Ми розглянули приклади обох шкіл, наукових статей журналів та у
наших докторських дисертаціях.

390
00:36:34.480 --> 00:36:42.483
І ми говорили про термінологію, яку ми можемо бачити для
одного з цих типів пошуків.

391
00:36:42.728 --> 00:36:49.610
Тому які залишилися питання у нас є щодо пошуку цієї
прогалини в літературі?

392
00:36:53.280 --> 00:36:58.980
Хтось задумується над будь-якими питаннями щодо чого-небудь, що ми бачили,
або щось, що було у вашій голові?

393
00:37:05.310 --> 00:37:07.046
Амандо, це знову тут.

394
00:37:07.118 --> 00:37:15.119
Одне з тих речей, який я зустріваю, це те, що
цитати дають мені високий рахунок на turn it in.

395
00:37:18.110 --> 00:37:19.730
Я не люблю turn it in.

396
00:37:21.960 --> 00:37:23.248
Так, я тебе розумію.

397
00:37:23.304 --> 00:37:25.660
Це трапляється зі мною постійно, теж.

398
00:37:26.600 --> 00:37:30.860
Як ми це отримуємо, але тримаємо щонайменше меншим за 20%?

399
00:37:33.320 --> 00:37:38.011
Чесно кажучи, я не знаю, тому що мої роботи іноді
бувають приблизно 40-50%.

400
00:37:38.144 --> 00:37:40.020
І все це через цитування.

401
00:37:40.520 --> 00:37:42.336
Все це через цитування.

402
00:37:42.528 --> 00:37:50.713
Професори фактично можуть вимкнути цю перевірку, де вона не бере
ваші посилання.

403
00:37:51.590 --> 00:38:01.155
В іншому випадку, чесно кажучи, і я сподіваюся, що це
ніколи не трапиться з вами, мені довелося створити відео себе, ...

404
00:38:01.155 --> 00:38:10.951
відкриваючи звіт Turnitin та показуючи, для чого була кожна перевірка,
і показуючи, що він просто видобував ці посилання.

405
00:38:12.150 --> 00:38:14.318
Тому я не хочу цього для вас.

406
00:38:14.374 --> 00:38:17.016
Надіюсь, що це не трапиться з кимось тут.

407
00:38:17.198 --> 00:38:22.324
Просто кажучи, я бібліотекар.

408
00:38:22.372 --> 00:38:23.796
Я абсолютно ні.

409
00:38:23.868 --> 00:38:27.332
Плагіатування в цьому випадку було недостатньо. Правильно.

410
00:38:27.516 --> 00:38:29.640
Мені потрібен був відеодоказ.

411
00:38:30.540 --> 00:38:39.432
Так от, на жаль, я можу сказати вам, що це
стає краще, тому що до того часу, коли ви потрапите ...

412
00:38:39.432 --> 00:38:50.234
на ваші курси ГІС, ви переварюєте перероблення, пересуваючи речі, які
ви вже написали на свою тему. Правильно.

413
00:38:50.534 --> 00:38:51.678
І на цей момент ваш.

414
00:38:51.734 --> 00:38:55.530
Ваше крісло дуже розуміє, що відбувається.

415
00:38:56.070 --> 00:38:58.270
Добре, я.

416
00:38:58.310 --> 00:39:01.294
Я зараз в своєму класі, і.

417
00:39:01.382 --> 00:39:02.810
Добре, крісло.

418
00:39:03.110 --> 00:39:07.929
Це річ, на якій вона наполягає, це те, що ваше
крісло в порядку. Так.

419
00:39:08.640 --> 00:39:10.120
Але це ж?

420
00:39:10.160 --> 00:39:16.280
Тому що ви писали це раніше, і це цитата.

421
00:39:16.440 --> 00:39:18.376
Я зайшов, переписав.

422
00:39:18.488 --> 00:39:21.560
Цитати мене збивають з рівноваги. І я.

423
00:39:21.600 --> 00:39:29.213
І в останньому завданні я взяв нові цитати, і вони
все ще перевищували 20%, тому що їх використовують інші люди.

424
00:39:29.213 --> 00:39:29.483
Так.

425
00:39:29.640 --> 00:39:36.774
Так от, я маю на увазі, я не можу сказати
вам, як зреагує ваш стілець, але я, знаєте, що я ...

426
00:39:36.774 --> 00:39:42.195
б сказав, можемо ми зустрітися, щоб ми могли пройти цей
звіт turnitin?

427
00:39:42.422 --> 00:39:50.442
Тому що на моєму кінці я бачу, що це мої
посилання і з ними нічого не так. Добре. Ти знаєш.

428
00:39:50.442 --> 00:39:51.000
Добре.

429
00:39:51.246 --> 00:39:56.370
Так, це насправді трохи дивує мене, тому що це.

430
00:39:57.270 --> 00:40:00.014
Я думав, коли ви у тій точці, ви знаєте, вони.

431
00:40:00.102 --> 00:40:04.262
Вони розуміли трохи більше цього розуміння.

432
00:40:04.286 --> 00:40:06.570
Так що вибачте, що ви з цим маєте справу, Таня.

433
00:40:06.990 --> 00:40:08.934
Ніяких проблем. Так.

434
00:40:09.062 --> 00:40:17.649
Можливо, я зроблю запис, щоб я міг витратити трохи часу
протягом наступних кількох тижнів. Так. Так. Добре. Дякую. Так.

435
00:40:20.590 --> 00:40:26.420
Чи є ще які-небудь питання про те, що ми бачили
або щось, що стосується бібліотеки, що пройшло у вашому розумі?

436
00:40:35.000 --> 00:40:44.134
Добре, я обгорну це, і якщо у вас залишилися які-небудь
питання, то впевнено не соромтеся.

437
00:40:44.376 --> 00:40:47.248
Звичайно, не соромтеся звертатися до мене.

438
00:40:47.384 --> 00:40:56.104
Якщо ви не зареєструвалися на цю сесію і просто увійшли,
якщо я не маю вашого повного імені, то я не ...

439
00:40:56.104 --> 00:40:58.456
зможу вам надіслати запис.

440
00:40:58.602 --> 00:41:07.122
Якщо так станеться і ви не отримаєте від мене запис
сьогодні ввечері, то звичайно, не соромтеся звернутися до бібліотеки, і ...

441
00:41:07.122 --> 00:41:09.873
я позабочуся, щоб ви отримали цей запис.

442
00:41:11.650 --> 00:41:14.074
Дякую всім, хто приєднався сьогодні ввечері.

443
00:41:14.122 --> 00:41:15.642
Сподіваюся, що це було корисно.

444
00:41:15.706 --> 00:41:20.763
Удачі у виконанні завдань на цьому тижні, і сподіваюся побачити
вас на наступному занятті.

445
00:41:20.922 --> 00:41:23.970
Дуже вам вдячний. Дякую, ребята. Добраніч.

