WEBVTT

1
00:00:01.280 --> 00:00:05.224
Og jeg vil ændre vores synspunkt der.  Okay.

2
00:00:05.272 --> 00:00:08.632
Velkommen alle sammen til Bibliotekets Dissertationsværktøj.

3
00:00:08.696 --> 00:00:13.080
Aftenens session er om litteraturgabet og fremtidig forskning.

4
00:00:13.200 --> 00:00:20.740
Så en af de vigtige komponenter i at finde dit
interesseområde, dit område at forske i, er at finde den ...

5
00:00:20.740 --> 00:00:22.536
slags hul i litteraturen.

6
00:00:22.760 --> 00:00:30.647
Fordi vi alle gerne vil bidrage med en original stemme
og en original undersøgelse til den eksisterende litteratur.

7
00:00:30.828 --> 00:00:40.266
Så vi skal tale om, hvordan man finder eksisterende litteraturgab,
samt opfordringer til fremtidig forskning om et emne, der interesserer ...

8
00:00:40.266 --> 00:00:40.542
dig.

9
00:00:41.220 --> 00:00:48.065
Jeg tror, jeg allerede kender alle, men mit navn er
Amanda Bezet, og jeg er Graduate Student Success Librarian her ...

10
00:00:48.065 --> 00:00:49.518
på National University.

11
00:00:50.020 --> 00:00:53.160
Og jeg er også en ph.d.-studerende.

12
00:00:53.540 --> 00:00:56.500
Så jeg vil sørge for det.

13
00:00:56.620 --> 00:01:03.103
Det ser ud til, at nogen måske har problemer med
at oprette forbindelse til lyden, så jeg vil hurtigt sende ...

14
00:01:03.103 --> 00:01:05.083
dem en besked bare tilfældigvis.

15
00:01:05.372 --> 00:01:09.988
Okay, nej, lad os se, et øjeblik.

16
00:01:10.044 --> 00:01:11.400
Jeg vil bare sende en besked.

17
00:01:24.150 --> 00:01:32.609
Okay. Fint, så lad mig gå videre og dele min
skærm, og så begynder vi igen.

18
00:01:32.774 --> 00:01:37.867
Hvis der er spørgsmål, mens vi fortsætter i aften, så
tøv ikke med at spørge.

19
00:01:38.310 --> 00:01:42.585
Jeg vil bare lige sikre mig, at optagelsen rent faktisk
er startet.

20
00:01:43.350 --> 00:01:46.755
Kan nogen se, om det er optaget? Ja, jeg tror,
det er godt. Jeg tror, vi er gode.

21
00:01:46.854 --> 00:01:53.468
Okay, så i aften taler vi igen om at finde
et hul i litteraturen.

22
00:01:53.910 --> 00:01:56.078
Så hvad er det egentlig?

23
00:01:56.214 --> 00:02:07.079
Hullet er den manglende del eller dele i forskningslitteraturen, området
som endnu ikke er udforsket eller er underudforsket.

24
00:02:07.358 --> 00:02:14.975
Og hullet vil danne grundlag for dit forskningsspørgsmål, som er
drivkraften i din afhandling.

25
00:02:15.168 --> 00:02:20.100
Hullet kan være en befolkning eller et udvalg.

26
00:02:20.520 --> 00:02:26.658
På andre ord behøver det ikke at være dette brede
område, der aldrig er blevet studeret. Rigtigt.

27
00:02:26.840 --> 00:02:31.880
Måske er det noget, der bare ikke er blevet studeret
med denne specifikke befolkning.

28
00:02:32.760 --> 00:02:37.084
Lig med at kløften også kan have relation til en
forskningsmetodologi eller design.

29
00:02:37.288 --> 00:02:45.763
Det betyder, at måske er alle de undersøgelser, du har
set, kvalitative, og du forsøger at udføre en kvantitativ undersøgelse ...

30
00:02:45.763 --> 00:02:49.508
og bidrage til litteraturen og videnskaben på den måde.

31
00:02:50.260 --> 00:02:56.433
Eller du kunne bruge et andet testinstrument til at måle
den forskning.

32
00:02:57.860 --> 00:02:59.132
Lad os se her.

33
00:02:59.316 --> 00:03:01.240
Flere folk deltager.

34
00:03:02.660 --> 00:03:09.490
Sådan, kunne den forskel igen relatere til dataindsamling eller -analyse,
andre forskningsvariable eller -betingelser.

35
00:03:09.644 --> 00:03:13.000
Så det behøver ikke være en kæmpestor kløft.

36
00:03:13.100 --> 00:03:20.440
Lige nu er der en forsker, som nu driver en
slags for-profit hjemmeside.

37
00:03:20.632 --> 00:03:25.193
Så jeg har ikke længere den præcise side, hvor jeg
oprindeligt hentede dette fra.

38
00:03:25.344 --> 00:03:31.801
Men denne forsker sagde, at tænke på en kløft som
at finde en kant at arbejde på, jeg kan virkelig ...

39
00:03:31.801 --> 00:03:40.241
godt lide den beskrivelse, finde en kant at arbejde på,
tage eksisterende forskning og udvikle den yderligere, forbedre den, besvare ...

40
00:03:40.241 --> 00:03:43.374
åbne spørgsmål eller tage den i nye retninger.

41
00:03:44.370 --> 00:03:50.924
Når vi taler om at finde en kløft i litteraturen,
er vi nødt til på en måde at foretage en ...

42
00:03:50.924 --> 00:03:56.920
udtømmende gennemgang af litteraturen for at sikre, at den kløft
rent faktisk findes.

43
00:03:57.210 --> 00:04:03.613
Så den første vejledning, jeg vil tage dig til, jeg
vil vise dig tre ressourcer til at følge op med ...

44
00:04:03.613 --> 00:04:04.501
denne session.

45
00:04:04.754 --> 00:04:12.829
Hvis vi går til forskningsprocessguide lige her ved at klikke
mere, vil den første ressource, jeg vil henvise dig til, ...

46
00:04:12.829 --> 00:04:18.936
være vores guide under Ressourcer til en litteraturgennemgang om Udtømmende
litteraturen.

47
00:04:19.800 --> 00:04:26.095
Så vi bliver nødt til at foretage en ret udførlig
søgning for at se, hvad der findes, hvad der er ...

48
00:04:26.095 --> 00:04:33.020
derude for at vide, at der helt sikkert er det
hul, eller måske bare et simpelt opkald til fremtidig forskning ...

49
00:04:33.020 --> 00:04:34.028
på det område.

50
00:04:34.900 --> 00:04:37.900
Så vi har denne guide om at udtømme litteraturen.

51
00:04:37.980 --> 00:04:44.884
Forskellige trin, du kan tage for at sikre, at du
har gjort alt muligt for at finde information om et ...

52
00:04:44.884 --> 00:04:45.781
bestemt emne.

53
00:04:46.260 --> 00:04:55.611
Nu, mens vi er her i forskningsprocessen, vil jeg også
gerne påpege, at vi faktisk har en vejledning om litteraturgapet ...

54
00:04:55.611 --> 00:04:57.404
og fremtidig forskning.

55
00:04:57.860 --> 00:05:01.545
Så denne vejledning vil være en god opfølgning på denne
session.

56
00:05:02.090 --> 00:05:08.921
Hvis du har brug for nogen påmindelser om indholdet, som
vi har dækket, er det lidt mere kortfattet her, selvom ...

57
00:05:08.921 --> 00:05:14.411
der er nogle yderligere ressourcer, som vi har i denne
vejledning, der kunne være nyttige.

58
00:05:14.722 --> 00:05:16.994
Denne første video er fra Dr.

59
00:05:17.042 --> 00:05:19.122
Laurie Bedford fra National University.

60
00:05:19.226 --> 00:05:22.603
Og dette handler helt om at identificere et hul i
litteraturen.

61
00:05:22.834 --> 00:05:29.751
Og så er der også en, der tilbydes af en
af vores databaser, SAGE Research Methods, om at identificere huller ...

62
00:05:29.751 --> 00:05:30.694
i litteraturen.

63
00:05:31.720 --> 00:05:37.886
Så føl dig helt fri til også at tjekke dette
ud, mens vi er her.

64
00:05:38.680 --> 00:05:40.700
Lad os se. Jeg prøver at finde.

65
00:05:43.000 --> 00:05:48.812
Der var en, jeg tror det var bare dem, jeg
ønskede at henvise dig til i det tilfælde.

66
00:05:49.000 --> 00:05:55.808
Okay, så er der eksempler nederst, men vi kommer til
at dække det hele i aften, og du vil også ...

67
00:05:55.808 --> 00:05:58.504
få disse links i opfølgningen. Okay.

68
00:05:58.838 --> 00:06:06.133
Så mens vi tænker over gapet i litteraturen og overvejer
at identificere disse huller, er der.

69
00:06:06.670 --> 00:06:14.012
Mens der er nogle konkrete skridt, som vi vil tage
i biblioteket for at forsøge at begrænse vores resultater for ...

70
00:06:14.012 --> 00:06:21.355
artikler til dem, der kalder på en kløft eller kalder
på fremtidig forskning, har vi stadig brug for at begynde ...

71
00:06:21.355 --> 00:06:29.347
med at stille os selv nogle spørgsmål, såsom om der
er områder af værdifulde undersøgelser relateret til dit emne, som ...

72
00:06:29.347 --> 00:06:32.012
ikke er blevet dækket af andre forskere?

73
00:06:32.466 --> 00:06:39.269
Så spørger vi os selv dette i begyndelsen, men holder
derefter disse spørgsmål i baghovedet, mens vi går igennem litteraturen, ...

74
00:06:39.269 --> 00:06:39.845
ikke sandt?

75
00:06:40.250 --> 00:06:48.565
Er der relevante undersøgelser, der forsømmer en bestemt type bevis,
hvilket betyder en kvalitativ type bevis eller kvantitativ.

76
00:06:49.290 --> 00:06:56.594
Er der en relevant teoretisk koncept eller ramme, der endnu
ikke er blevet anvendt på et emne?

77
00:06:56.816 --> 00:07:06.542
Så med andre ord, måske undersøger du et emne og
hver artikel, du ser, knytter det til kritisk raceteori, mens ...

78
00:07:06.542 --> 00:07:13.403
du gerne vil se det fra perspektivet af intersectionalitet eller
noget lignende.

79
00:07:13.832 --> 00:07:18.220
Så det ville være dit unikke bidrag. Ikke sandt?

80
00:07:19.080 --> 00:07:28.828
En ting, vi kan gøre, mens vi bliver fortrolige med
eksisterende litteratur, der indeholder GAAP-erklæringer, er at tænke over, hvilken ...

81
00:07:28.828 --> 00:07:33.169
terminologi det kan være, når vi kigger på vores artikler.

82
00:07:33.376 --> 00:07:42.280
Okay, Så jeg kan lide dette, jeg kan lide dette
link, fordi det handler om, hvad en gap-erklæring måske siger, ...

83
00:07:42.280 --> 00:07:45.380
når vi støder på den i litteraturen.

84
00:07:46.260 --> 00:07:51.604
Igen er en gap noget, der skal gøres eller læres
på et forskningsområde.

85
00:07:51.748 --> 00:07:57.290
Det er en mangel i videnskabsfolkets viden i forskningsområdet for
din undersøgelse.

86
00:07:57.508 --> 00:07:59.500
Men det er her, de præsenterer.

87
00:07:59.620 --> 00:08:02.060
Jeg vil gøre dette lidt større for jer alle.

88
00:08:02.100 --> 00:08:07.180
Her præsenterer de noget af den terminologi, du måske ser.

89
00:08:07.300 --> 00:08:11.338
Så med andre ord vil vi ikke altid sige c.

90
00:08:11.484 --> 00:08:17.482
En anden forsker siger, at vi lavede denne undersøgelse, fordi
vi bemærkede, at der har været et hul i litteraturen.

91
00:08:17.482 --> 00:08:17.736
Ikke?

92
00:08:17.894 --> 00:08:26.651
De siger måske ikke det, men de kunne sige, at
visse typer af forskning ikke er blevet undersøgt, rapporteret.

93
00:08:27.750 --> 00:08:30.782
Der kræves eller er behov for mere forskning.

94
00:08:30.846 --> 00:08:37.876
Det centrale spørgsmål forbliver uforstået eller er ukendt.

95
00:08:38.038 --> 00:08:41.220
Der mangler studier på dette område.

96
00:08:41.520 --> 00:08:43.895
Det er vigtigt at adressere dette.

97
00:08:44.048 --> 00:08:48.056
En bedre forståelse vil hjælpe eller er nødvendig.

98
00:08:48.168 --> 00:08:53.498
Disse er de typer af sætninger, som du måske ser
i litteraturen.

99
00:08:54.000 --> 00:09:03.535
Nu kunne vi ikke muligvis søge efter alle de forskellige
typer af termer, der kunne udgøre en gap-erklæring, men vi ...

100
00:09:03.535 --> 00:09:08.995
vil fokusere på at søge efter artikler, der faktisk nævner
gapet.

101
00:09:09.900 --> 00:09:16.672
Okay, så før vi gør det, lad os se på
nogle eksempler på de gap-erklæringer.

102
00:09:16.868 --> 00:09:21.680
Okay, så det er en artikel, videnskabelig tidsskriftsartikel.

103
00:09:22.060 --> 00:09:27.454
Og vi ser på informationskompetence som vores emne her i
aften.

104
00:09:27.700 --> 00:09:31.040
Og vi har denne artikel her.

105
00:09:31.650 --> 00:09:35.722
Vi taler igen om informationskompetence.

106
00:09:35.866 --> 00:09:46.444
Og vi ser her, ikke sandt, i resuméet, der er
relativt lidt forskning i informationskompetence og adfærd blandt bibliotekarer og ...

107
00:09:46.444 --> 00:09:48.166
biblioteksstuderende.

108
00:09:48.450 --> 00:09:59.541
Det er interessant, fordi vi altid studerer de andre studerende,
som bibliotekarerne hjælper, og vi studerer faktisk ikke bibliotekarernes informationskompetence.

109
00:09:59.690 --> 00:10:08.601
Så dette er lidt af en interessant undersøgelse, men med
det samme fortæller det dig, at den kløft findes, hvilket ...

110
00:10:08.601 --> 00:10:12.561
sætter dem op til at bringe den nye viden. 
Rigtigt.

111
00:10:13.330 --> 00:10:15.274
Her er et andet eksempel.

112
00:10:15.402 --> 00:10:21.328
Nu kan denne kløft måske ikke altid vises i resuméet.
Rigtigt.

113
00:10:21.602 --> 00:10:23.488
Der kunne være en indføring.

114
00:10:23.634 --> 00:10:29.796
I dette tilfælde tror jeg, at kløften er lidt senere.

115
00:10:29.948 --> 00:10:30.960
Lad os se.

116
00:10:31.580 --> 00:10:34.348
Dette er måske heller ikke den fulde tekst. Lad os
se.

117
00:10:35.180 --> 00:10:41.080
Dette er motiverende design og problem-baseret læring, der øger elevengagementet.

118
00:10:43.260 --> 00:10:47.508
Okay, så vi har hovedresultater, vi har en konklusion.

119
00:10:47.684 --> 00:10:51.092
Denne undersøgelse fokuserer på brugen af motiverende design.

120
00:10:51.196 --> 00:11:01.270
Den adresserer et hul i forskningslitteraturen, da den eksplicit undersøger
bekymringer vedrørende undervisning af ikke-traditionelle studerende.

121
00:11:02.280 --> 00:11:10.409
Så de identificerede, at ikke-traditionelle studerende, som det vedrører deres
emne, som synes at være informationskompetence, var underundersøgt.

122
00:11:10.592 --> 00:11:14.863
Så siger de ligeud, at der var et hul i
forskningen her.

123
00:11:15.400 --> 00:11:18.380
Husk, de gør måske ikke alle det.

124
00:11:18.840 --> 00:11:27.552
Og så kan vi se på, hvordan en ph.d.-studerende, faktisk
fra vores institution, også ville påpege det hul.

125
00:11:27.776 --> 00:11:36.519
Og ofte vil det være i introduktionen samt måske overført
til det abstrakte også.

126
00:11:36.792 --> 00:11:43.380
Så her kan vi se fra dette abstrakte, at der
i øjeblikket findes et hul i litteraturen med hvor specifikt ...

127
00:11:43.380 --> 00:11:51.399
akademiske berettigelsesadfærd påvirker kvaliteten af ​​adjunktinstruktør-studerende forhold i et community
college-miljø.

128
00:11:51.778 --> 00:11:56.921
Så fortæller den ph.d.-studerende os med det samme, hvad dette
hul er.

129
00:11:57.162 --> 00:12:05.112
Og senere i litteraturgennemgangen kan du virkelig se hele opdelingen
af, hvad den litteratur indeholdt.

130
00:12:06.170 --> 00:12:12.490
Okay. Og dette er blot endnu et eksempel på en
ph.d.-studerende, der bruger en huludsagn.

131
00:12:12.746 --> 00:12:15.700
Så jeg tror også, at denne er i resuméet.

132
00:12:15.890 --> 00:12:24.425
Indtil videre er der ikke blevet foretaget nogen undersøgelse af
revisorers sociale og miljømæssige synspunkter.

133
00:12:25.240 --> 00:12:29.123
Så det er ikke kun det, de sagde ikke bare,
at der var et hul, de sagde, at der i ...

134
00:12:29.123 --> 00:12:32.000
det væsentlige ikke er blevet udført nogen undersøgelser.

135
00:12:32.288 --> 00:12:38.935
Så det var klart for dem, at der var behov
for denne undersøgelse. Ikke sandt.

136
00:12:39.320 --> 00:12:42.484
Så det er alle udsagnene om hullerne.

137
00:12:42.672 --> 00:12:51.305
Nu, hvis du ikke naturligt støder på disse udsagn i
den litteratur, du ser igen, så vil vi se, hvordan ...

138
00:12:51.305 --> 00:12:55.953
vi kan narre biblioteket til at give os den information.

139
00:12:57.140 --> 00:13:05.844
Okay, så vi vil bruge vores navigator-søgning her i midten
af skærmen, og jeg vil klikke på vores avancerede søgning ...

140
00:13:05.844 --> 00:13:06.134
her.

141
00:13:10.430 --> 00:13:13.576
Okay, det her er en lille kæmpe. Lad mig gøre
det.

142
00:13:13.694 --> 00:13:15.126
Nå, det skulle være fint.

143
00:13:15.238 --> 00:13:18.598
Vi vil se, hvordan vores resultater bliver vist.

144
00:13:18.774 --> 00:13:21.750
Så har vi vores avancerede søgeskærm.

145
00:13:21.910 --> 00:13:28.188
Forhåbentlig ved dette tidspunkt er I fyre lidt mere komfortable
med det nye look til navigatørens søgning.

146
00:13:28.278 --> 00:13:32.399
Hvis du er en helt ny elev, behøvede du ikke
at forhandle disse ændringer.

147
00:13:32.502 --> 00:13:35.890
Men forhåbentlig bliver I fyre mere komfortable her.

148
00:13:36.460 --> 00:13:40.943
Okay, lad os så sige, at mit emne igen er
informationskompetence.

149
00:13:41.156 --> 00:13:48.810
Jeg vil lede efter det som en præcis sætning uden
andre ord imellem ved hjælp af disse anførselstegn.

150
00:13:49.012 --> 00:13:51.156
Så jeg har informationssøgningsevne her.

151
00:13:51.228 --> 00:13:58.776
Måske er jeg virkelig interesseret i informationssøgningsevne i forhold til
kandidatstuderende eller måske ph.d.-studerende.

152
00:13:58.988 --> 00:14:07.443
Hvis jeg ser de der autosuggetioner dukke op, kan jeg
helt sikkert gribe en af disse autosuggetioner for nu, bare ...

153
00:14:07.443 --> 00:14:16.276
for at holde det mere enkelt, vil jeg bare gå
med kandidatstuderende, og så kan jeg indsætte min sætningsadfærd i ...

154
00:14:16.276 --> 00:14:17.258
litteraturen.

155
00:14:18.380 --> 00:14:21.480
Lyder enkelt, men det kan være effektivt.

156
00:14:22.140 --> 00:14:29.901
Nu husk, dette er meget specifikt at have den sætning,
fordi husk vi så alle disse forskellige måder, som en ...

157
00:14:29.901 --> 00:14:36.040
forsker måske siger, at mere forskning er nødvendig, eller at
denne kløft eksisterer.

158
00:14:36.396 --> 00:14:39.068
Men vi kan starte på denne måde med det.

159
00:14:39.204 --> 00:14:46.567
Og typisk vil jeg gøre, hver gang jeg starter en
søgning, jeg vil ændre mine felter til TX al tekst.

160
00:14:46.980 --> 00:14:55.544
Det betyder, at jeg søger efter disse termer i hele
dokumentets fulde tekst i modsætning til bare titlen og abstraktet ...

161
00:14:55.544 --> 00:14:56.696
og emnetermerne.

162
00:14:57.300 --> 00:15:03.364
Hvis jeg vil have den artikel peer-reviewed, kan jeg også
vælge det.

163
00:15:03.556 --> 00:15:11.825
Nu husk, hvis vi leder efter beviser for, at der
er en kløft, vil vi ikke bare begrænse det til ...

164
00:15:11.825 --> 00:15:13.547
den nyere forskning.

165
00:15:14.100 --> 00:15:19.226
Okay, lad os så fjerne den datobegrænsning og trykke på
søg.

166
00:15:19.484 --> 00:15:27.931
Og fordi jeg søger så specifikt efter kløften i litteraturen,
ville jeg ikke forvente at modtage alt for mange resultater.

167
00:15:28.380 --> 00:15:34.760
Jeg er faktisk lidt overrasket over, at vi har hundredvis
af resultater, for husk, det er en ret specifik frase ...

168
00:15:34.760 --> 00:15:36.848
at inkludere. Men det er fantastisk.

169
00:15:37.052 --> 00:15:43.591
Vi fik faktisk en hel del resultater, der angiver, at
der er en kløft i litteraturen.

170
00:15:43.764 --> 00:15:50.817
Nu ved ikke, om det hul vedrører vores mere specifikke
informationssøgningsemne, ved jeg ikke.

171
00:15:50.996 --> 00:15:55.434
Men alt, hvad vi kan gøre, er at begynde at
scanne vores resultater for at se, hvad der er derude.

172
00:15:55.780 --> 00:16:02.483
Nu, hvis du prøver at få adgang til den fulde
tekst, husk nu, at adgangsmulighederne er her.

173
00:16:02.628 --> 00:16:10.970
Og hvis der er mere end én adgangsmulighed, eller i
dette tilfælde er der kun én adgangsmulighed, nemlig mellembibliotekslån.

174
00:16:11.228 --> 00:16:16.348
Men du vil se, at der falder ned, hvis der
er mere end én måde at få adgang til det.

175
00:16:16.564 --> 00:16:18.800
Så lad os gå ind i en af disse.

176
00:16:18.920 --> 00:16:21.300
Jeg vil bare klikke på online fuld tekst.

177
00:16:22.520 --> 00:16:28.373
Og typisk vil jeg ikke være interesseret i at læse
hele denne artikel lige nu.

178
00:16:28.584 --> 00:16:30.480
Jeg vil springe til hullet.

179
00:16:30.560 --> 00:16:39.068
Så jeg vil bare bruge mine browser-værktøjer til min browser-søgefunktion
for at lede efter hullet.

180
00:16:39.296 --> 00:16:43.792
Så det er et hul mellem industriens forventninger og nyuddannede.

181
00:16:43.856 --> 00:16:45.480
Det er ikke det, vi leder efter.

182
00:16:45.640 --> 00:16:51.064
Dette er et færdighedshul inden for beskæftigelse.

183
00:16:51.192 --> 00:16:58.307
Men nu ser vi, at denne gennemgang identificerer et hul
i litteraturen og en mangel på omfattende undersøgelser, der kombinerer ...

184
00:16:58.307 --> 00:17:00.920
og analyserer resultaterne i denne sammenhæng.

185
00:17:01.096 --> 00:17:02.280
Så hvad er sammenhængen?

186
00:17:02.360 --> 00:17:08.894
Vi ville være nødt til at læse lidt videre, men
det identificerer det. Se.

187
00:17:09.760 --> 00:17:10.819
Åh, godt.

188
00:17:11.610 --> 00:17:17.438
Åh, jeg vil bede alle om at være muted, fordi
vi hører en masse baggrundsstøj.

189
00:17:18.170 --> 00:17:19.109
Okay.

190
00:17:20.490 --> 00:17:29.535
Godt. Så meget hurtigt var vi i stand til at
udarbejde en søgning, der identificerer artikler, der adresserer et hul ...

191
00:17:29.535 --> 00:17:30.695
i litteraturen.

192
00:17:31.010 --> 00:17:35.298
Vi var ret specifikke med den sætning hul i litteraturen.

193
00:17:35.474 --> 00:17:41.969
Så jeg vil gerne vise dig endnu en teknik, som
vi kan bruge til at udvide dette. Okay. Rigtigt.

194
00:17:42.094 --> 00:17:45.558
Nu søgte vi igen efter en præcis sætning.

195
00:17:45.734 --> 00:17:53.657
Hvad vi kan gøre er vi kan bryde dette op,
så vi ikke insisterer på, at sætningen skal være præcis.

196
00:17:53.862 --> 00:18:02.141
Fordi hvad nu hvis artiklen i stedet siger, at der
er et forskningshul? Rigtigt?

197
00:18:02.398 --> 00:18:06.571
Eller et hul i forskningen i stedet for et hul
i litteraturen?

198
00:18:06.830 --> 00:18:10.732
Hvad vi kan gøre er at oprette en nærhedssøgning.

199
00:18:10.876 --> 00:18:13.468
Og jeg vil sætte dette op, og så vil jeg.

200
00:18:13.564 --> 00:18:16.872
Og nogle af jer er fortrolige med mine nærhedssøgninger. Ikke
sandt?

201
00:18:17.220 --> 00:18:20.588
Men jeg vil sætte dette op, og så vil vi.

202
00:18:20.724 --> 00:18:22.360
Jeg vil forklare det yderligere.

203
00:18:24.180 --> 00:18:27.068
Okay, så dette kaldes nærhedssøgning.

204
00:18:27.164 --> 00:18:35.791
En nærhedssøgning leder efter et ord, en sætning eller en
gruppe ord nær et andet ord eller sætning eller gruppe ...

205
00:18:35.791 --> 00:18:36.089
ord.

206
00:18:36.334 --> 00:18:40.054
Så i dette tilfælde er det første ord, vi har,
bare et mellemrum.

207
00:18:40.190 --> 00:18:47.801
Vi ved, at vi vil have mellemrum, det store bogstav
N kan du tænke på som nær. Okay?

208
00:18:48.550 --> 00:18:55.196
Så prøver vi at få hul nær i dette tilfælde,
enten forskning eller litteratur.

209
00:18:55.454 --> 00:18:59.157
Så giver vi nu to valgmuligheder i stedet for bare
den ene.

210
00:18:59.840 --> 00:19:07.707
Så er tre her nærheden, som disse ord skal være
til hinanden.

211
00:19:08.016 --> 00:19:13.041
Nu kunne jeg have valgt to, jeg kunne have valgt
200, ikke?

212
00:19:13.184 --> 00:19:20.801
Men jeg vil have dem til at være meget tæt
sammen, men ikke så tæt sammen at jeg ikke tillader ...

213
00:19:20.801 --> 00:19:27.398
forskellige former for fraser, der naturligt kan udtrykkes for at
udtrykke dette hul.

214
00:19:27.762 --> 00:19:29.874
Så nu kan jeg have litteraturgapet.

215
00:19:29.922 --> 00:19:31.282
Jeg kan have hullet i litteraturen.

216
00:19:31.346 --> 00:19:32.754
Jeg kan have forskningshullet.

217
00:19:32.802 --> 00:19:36.775
Jeg kan have et hul i den akademiske forskning, hvad
det end måtte være.

218
00:19:37.450 --> 00:19:42.341
Okay? Denne anden del af søgningen kaldes indlejring eller en
indlejret søgning.

219
00:19:42.546 --> 00:19:46.893
Og det er så, når jeg bruger disse parenteser til
at give databasen et valg.

220
00:19:47.450 --> 00:19:54.270
Så nu ville vi forvente, at vores resultater vil stige,
fordi vi ikke længere er det.

221
00:19:55.050 --> 00:19:58.447
Vi påstår ikke længere, at der skal være mangler i
litteraturen.

222
00:19:58.594 --> 00:20:01.682
Lige nu har vi over 1000 resultater.

223
00:20:01.866 --> 00:20:12.725
Når jeg er ret høj på den måde, plejer jeg
at angive, at disse termer fremgår af artiklens abstract.

224
00:20:13.210 --> 00:20:19.169
Husk, at hullet i litteraturen ikke altid finder vej til
abstractet. Rigtigt.

225
00:20:19.304 --> 00:20:26.732
Så jeg vil ikke insistere, som jeg har gjort i
disse to øverste linjer, at hul-delen skal være i abstractet.

226
00:20:26.880 --> 00:20:28.736
Det er ikke det, jeg har brug for.

227
00:20:28.808 --> 00:20:30.800
Jeg har bare brug for det et sted. Rigtigt.

228
00:20:30.920 --> 00:20:33.620
Så jeg vil opdatere min søgning.

229
00:20:34.200 --> 00:20:37.712
Og nu er vi nede på kun fire.

230
00:20:37.896 --> 00:20:43.072
Husk, vi leder specifikt efter kandidatstuderende sammen med informationskompetence.

231
00:20:43.136 --> 00:20:45.524
Så jeg tror virkelig, at det er det, der begrænser
os.

232
00:20:45.704 --> 00:20:53.860
Jeg ville bare vise dig den teknik, der bruger afstandsoperatøren,
N3, til at udvide det.

233
00:20:54.056 --> 00:20:56.980
Vi udvidede det, men så gik vi tilbage til en
mere snæver tilgang.

234
00:20:57.152 --> 00:21:05.208
Okay, så nogen spørgsmål om at søge efter hullerne i
litteraturen, før vi går videre til at tale om fremtidige ...

235
00:21:05.208 --> 00:21:06.679
forskningsudtalelser?

236
00:21:12.370 --> 00:21:18.147
Igen, hvis du tænker på noget, så tøv ikke med
at afbryde lyden eller stille det spørgsmål i chatten.

237
00:21:18.346 --> 00:21:20.074
Amanda, det her er Tanya.

238
00:21:20.202 --> 00:21:21.390
Hej, Tanya.

239
00:21:21.730 --> 00:21:25.698
Så vi, jeg siger vi identificerer hvad der står, huller
i litteraturen.

240
00:21:25.802 --> 00:21:30.450
Hvordan kan vi være sikre på, at det stadig er
et hul, som ingen andre undersøger?

241
00:21:30.698 --> 00:21:31.850
Det er et godt spørgsmål.

242
00:21:31.970 --> 00:21:38.934
Så lad os sige, at Tanya, du identificerede en artikel
fra 2018, der sagde, at det var et hul. Rigtigt.

243
00:21:39.186 --> 00:21:40.714
Nå, det vil du tage.

244
00:21:40.802 --> 00:21:42.714
Lad os finde en af disse.

245
00:21:42.882 --> 00:21:45.030
Dette er fra 2017.

246
00:21:45.650 --> 00:21:53.949
Så lad os sige, at de identificerede et hul i
forskningsadfærdene relateret til disse ingeniørstuderende for at hjælpe med at ...

247
00:21:53.949 --> 00:21:54.792
sikre, at du.

248
00:21:55.026 --> 00:21:58.890
At hjælpe med at bekræfte, at dette hul stadig eksisterer.

249
00:21:59.050 --> 00:22:05.645
Det, jeg anbefaler at gøre, er at tjekke de citerede
kilder til denne artikel.

250
00:22:06.110 --> 00:22:10.214
Så med andre ord ville vi tage denne artikel ud.

251
00:22:10.302 --> 00:22:12.102
Prøver bare at få titlen her.

252
00:22:12.206 --> 00:22:15.761
Jeg føler, at det var nemmere i den ældre navigator-søgning.
Okay.

253
00:22:15.862 --> 00:22:21.772
Så jeg vil gribe den titel og gå ind i
vores Google Scholar og trykke på søg.

254
00:22:21.958 --> 00:22:29.869
Så siden 2017 har kun 18 andre forskere henvist til
dette, hvilket betyder det.

255
00:22:30.520 --> 00:22:32.752
Så de sagde, at der var et hul. Rigtigt.

256
00:22:32.776 --> 00:22:36.819
Og dette er bare fup, fordi vi ikke ved, hvilken
slags hul de sagde.

257
00:22:36.920 --> 00:22:44.199
Men hvis de sagde, at det var et hul, og
så studerede disse 18 andre forskere slags den samme ting, ...

258
00:22:44.199 --> 00:22:48.979
vil vi gerne sikre os, at de ikke straks fyldte
det hul.  Rigtigt.

259
00:22:49.320 --> 00:22:51.440
Og at dette hul stadig eksisterer.

260
00:22:51.600 --> 00:22:55.696
Så vil jeg sige, at dette er den bedste metode
til at gøre det.

261
00:22:55.800 --> 00:23:04.358
Selvfølgelig, selvfølgelig vil du stadig sørge for, at du leder,
ved du, på en slags udtømmende måde i biblioteket.

262
00:23:04.510 --> 00:23:11.430
Men jeg vil sige, at hvis disse mennesker sagde, at
der er et hul, og derefter ingen af disse forskere ...

263
00:23:11.430 --> 00:23:15.472
udfyldte dette hul, er du sandsynligvis på den sikre side.

264
00:23:16.310 --> 00:23:21.902
Men al forskning er subjektiv, fordi alle søger forskelligt.

265
00:23:21.966 --> 00:23:29.127
Der er ingen måde at finde sandsynligvis alt hvad der
nogensinde er skrevet om et emne.

266
00:23:29.590 --> 00:23:37.202
Så der vil altid være noget usikkerhed med nogle forskere,
med forskning, punktum.

267
00:23:37.382 --> 00:23:42.946
Men jeg tror, ​​du ville være godt på vej til
at sikre dig, at hullet stadig eksisterer.

268
00:23:43.118 --> 00:23:44.510
Okay, tak.

269
00:23:44.630 --> 00:23:45.850
Det er et godt spørgsmål.

270
00:23:47.830 --> 00:23:49.330
Andre spørgsmål?

271
00:23:52.020 --> 00:24:04.734
Okay, lad os gå tilbage til bibliotekets vejledning om litteraturkløften
i fremtidig forskning, og så vil vi tale om opfordringerne ...

272
00:24:04.734 --> 00:24:05.116
til.

273
00:24:05.444 --> 00:24:08.860
Lad os se, lægger det hele det sammen her?

274
00:24:08.980 --> 00:24:11.836
Lad os se en kløft i litteraturen.

275
00:24:11.948 --> 00:24:13.680
Hvordan identificerer du huller?

276
00:24:15.390 --> 00:24:19.542
Jeg tror ikke, vi specifikt taler om fremtidig forskning her.

277
00:24:19.646 --> 00:24:24.588
Vi viser et eksempel her, men jeg vil gerne tale
specifikt om fremtidig forskning.

278
00:24:26.030 --> 00:24:34.212
Opfordringer til fremtidig forskning er anderledes end en litteraturkløft, fordi
en opfordring til. Det er lignende. Rigtigt?

279
00:24:34.334 --> 00:24:46.111
Det er lignende, men i fremtidige forskningsudtalelser er det udtalelser,
hvor en forsker fremhæver fremtidige eller yderligere forskningsområder baseret på ...

280
00:24:46.111 --> 00:24:49.390
deres egne fund af en bestemt undersøgelse.

281
00:24:50.240 --> 00:24:58.020
Disse findes typisk i diskussionen eller fremtidige forskningsafsnit af artiklen.

282
00:24:58.800 --> 00:25:03.512
Og igen, dette ligner hullet i litteraturen.

283
00:25:03.576 --> 00:25:07.698
Disse fremtidige forskningsudsagn kommer dog fra denne ene undersøgelse. Rigtigt.

284
00:25:07.754 --> 00:25:09.938
I stedet for en udtømmende søgning.

285
00:25:10.114 --> 00:25:14.210
Så du vil stadig have brug for at tjekke og
sikre dig, at disse.

286
00:25:14.362 --> 00:25:23.653
Præcis som Tanjas sidste spørgsmål vil du gerne sikre dig,
at den opfordring til forskning, som en bestemt artikel måtte ...

287
00:25:23.653 --> 00:25:27.958
udsende, ikke allerede er blevet fyldt ud eller besvaret.

288
00:25:28.730 --> 00:25:35.886
Terminologien er mere ligetil med erklæringer om fremtidig forskning, end
den kan være med udsagn om huller.

289
00:25:36.016 --> 00:25:38.512
Husk, vi så, at terminologien var slags.

290
00:25:38.616 --> 00:25:42.544
Det kunne variere meget, når det kommer til fremtidig forskning.

291
00:25:42.632 --> 00:25:44.704
Det er lidt mere klart og tydeligt.

292
00:25:44.832 --> 00:25:50.511
Det kræver bare fremtidig eller yderligere forskning eller studier, noget
i den retning.

293
00:25:50.648 --> 00:25:54.220
Så lad os også se et par eksempler på det.

294
00:25:56.200 --> 00:26:03.292
Så her har vi en videnskabelig tidsskriftsartikel om at være
informationskyndig.

295
00:26:03.740 --> 00:26:10.493
Og jeg tror, jeg bare går ned til konklusionen for
denne.

296
00:26:10.796 --> 00:26:17.588
Typisk vil du lede efter en helt igennem fremtidig forskningssektion.

297
00:26:17.764 --> 00:26:23.559
Ikke alle artikler vil have fremtidige forskningssektioner, og nogle gange
vil de inkludere dem.

298
00:26:23.660 --> 00:26:27.436
Jeg tror vores næste eksempel viser, at de sommetider er
inkluderet.

299
00:26:27.556 --> 00:26:32.420
Eventuelle begrænsninger eller implikationssektioner også.

300
00:26:33.120 --> 00:26:36.180
Okay, så her har vi.

301
00:26:40.000 --> 00:26:42.900
Lad mig se. Jeg vil bruge mit browserværktøj igen.

302
00:26:43.440 --> 00:26:51.860
Okay. Hvor er vi?

303
00:26:52.400 --> 00:26:58.862
Okay. Dette kunne danne grundlag for en fremtidig forskningsindsats, der
sammenligner to sektioner af kurset.

304
00:26:59.096 --> 00:27:05.111
En, hvor eleverne får at vide, at deres vurderinger ikke
vil tælle med i deres karakter, og den anden fortalte, ...

305
00:27:05.111 --> 00:27:07.742
at det ville bidrage til deres endelige karakter.

306
00:27:08.670 --> 00:27:13.635
Lad os se. Så det er den fremtidige forskning, de
beder om i denne artikel.

307
00:27:13.806 --> 00:27:16.130
Lad os også se på en anden.

308
00:27:16.830 --> 00:27:23.208
Denne kan have en hel sektion om fremtidig forskning, hvilket
ikke er ualmindeligt.

309
00:27:23.478 --> 00:27:28.842
Så har vi vores diskussion og konklusion, der læser og
fortolker informationen.

310
00:27:29.530 --> 00:27:31.922
Så det er opdelt efter emne der.

311
00:27:31.946 --> 00:27:35.510
Og så har vi vores forskningsbegrænsninger, implikationer.

312
00:27:38.090 --> 00:27:46.378
Lad os se her, der kan være begrænsninger og konsekvenser,
for når du tænker over det, hvis en forsker har ...

313
00:27:46.378 --> 00:27:56.263
påpeget dem selv, hvilket vi alle skal gøre med eventuelle
begrænsninger af den undersøgelse, bundtider det ofte ind i, hvordan ...

314
00:27:56.263 --> 00:28:00.825
du bedre kunne gøre den undersøgelse i fremtiden. Rigtigt.

315
00:28:02.470 --> 00:28:10.871
Så dette siger, at ved at anvende blandede metoder, herunder
undersøgelser og interviews, kan man måske skabe et bredere billede ...

316
00:28:10.871 --> 00:28:13.520
af brugernes søgeopfattelser og adfærd.

317
00:28:14.070 --> 00:28:20.608
Så en blandede metodeundersøgelse er grundlæggende set det, de nævner
som fremtidig forskning.

318
00:28:20.828 --> 00:28:28.482
Det siger også, at fremtidige studier kan undersøge, om der
er forskelle mellem disse to grupper af studerende, der søger, ...

319
00:28:28.482 --> 00:28:30.396
læser eller evaluerer adfærd.

320
00:28:30.940 --> 00:28:35.982
Så det virker som mere af en kvantitativ undersøgelse, der
sammenligner de to grupper.

321
00:28:37.100 --> 00:28:46.825
Lad os se på nogle doktorandstuderendes afhandlinger for at se,
hvor du vil tale om dine egne potentielle retninger og ...

322
00:28:46.825 --> 00:28:49.875
anbefalinger til fremtidig forskning.

323
00:28:50.700 --> 00:28:57.444
Så vi vil se på vores indholdsfortegnelse her for at
se, hvor den studerende har placeret det. Lad os se.

324
00:28:57.564 --> 00:29:02.878
Og det vil afhænge af, om du laver den fem
kapitels afhandling eller den tre sektioners afhandling.

325
00:29:02.996 --> 00:29:05.060
Men det vil helt sikkert være i slutningen.

326
00:29:05.180 --> 00:29:08.240
Så vi har potentielle retninger for fremtidig forskning.

327
00:29:08.620 --> 00:29:09.920
2, 13.

328
00:29:10.860 --> 00:29:15.673
Så vi ville bare skulle scanne op til det. Se
her.

329
00:29:16.710 --> 00:29:20.250
Så her har vi vores potentielle retninger for fremtidig forskning.

330
00:29:21.990 --> 00:29:29.955
Først, vedrørende vurdering, kunne resultaterne af denne kvalitative undersøgelse bruges
som den første fase i en mixed methods undersøgelse.

331
00:29:30.470 --> 00:29:34.130
Meget almindelig fremtidig forskningsudtalelse fane.

332
00:29:35.350 --> 00:29:40.510
Lad os se. Og de, tror jeg, de går videre
derfra, og vi vil bare se på endnu et eksempel, ...

333
00:29:40.510 --> 00:29:43.205
og så vil vi hoppe tilbage til vores søgning.

334
00:29:43.740 --> 00:29:45.120
Lad os se her.

335
00:29:50.140 --> 00:29:58.838
Fint. Åh, det handler om indlejret bibliotekarvirksomhed, og vi har
anbefalinger til fremtidig forskning på 93.

336
00:29:58.988 --> 00:30:04.152
Dette er en kort, kort afhandling, eller det kunne være
en.

337
00:30:05.180 --> 00:30:06.920
Ja, det er en afhandling.

338
00:30:08.410 --> 00:30:09.470
Tag et kig.

339
00:30:14.810 --> 00:30:15.750
Okay.

340
00:30:18.570 --> 00:30:20.830
Anbefalinger til fremtidig forskning.

341
00:30:26.890 --> 00:30:36.787
Anbefalingerne til fremtidig forskning ligger inden for områderne for at
forlænge undersøgelsesperioden, inklusive kvalitative komponenter og samarbejde og opbygge partnerskaber ...

342
00:30:36.787 --> 00:30:40.989
for at forbinde biblioteksbrug og interaktionsanalytik til studerendes data.

343
00:30:41.880 --> 00:30:48.217
Så deres erklæringer om fremtidig forskning vedrører metodedesign og dataindsamling
her.

344
00:30:48.424 --> 00:30:57.184
Okay, så vi har nu set nogle få eksempler på
disse fremtidige forskningsudsagn, og vi vil gå tilbage til vores ...

345
00:30:57.184 --> 00:30:58.656
navigator søgning.

346
00:30:58.976 --> 00:31:05.493
Jeg vil klikke på avanceret søgning igen, så vi kan
ændre dette, så vi leder efter artikler, der rent faktisk ...

347
00:31:05.493 --> 00:31:08.204
foretager disse opkald til fremtidig forskning.

348
00:31:09.100 --> 00:31:16.875
Og så vil jeg fjerne vores gap-søgestreng der og i
stedet vil jeg sige fremtidig forskning.

349
00:31:18.620 --> 00:31:25.468
Okay, vi vil bruge anførselstegn, så vi leder efter det
som en præcis frase, og så vil vi trykke på ...

350
00:31:25.468 --> 00:31:26.067
søg her.

351
00:31:27.540 --> 00:31:30.440
Okay, vi har kun 20 resultater.

352
00:31:30.820 --> 00:31:38.368
Husk, vi endte med at inkludere informationssøgningsevne og kandidatstuderende i
abstraktet, hvilket er grunden til, at vi kun har så ...

353
00:31:38.368 --> 00:31:40.171
få resultater her. Det er okay.

354
00:31:40.332 --> 00:31:46.820
Lad os bare se på den første og se, hvor
den taler om fremtidig forskning, bare for at sikre, at ...

355
00:31:46.820 --> 00:31:47.958
vi har gjort det.

356
00:31:48.196 --> 00:31:49.960
Vi har gjort det rigtigt. Rigtigt.

357
00:31:50.260 --> 00:31:53.516
Denne ser ud til at involvere AI.

358
00:31:53.628 --> 00:32:00.272
Jeg vil navigere på højre side af skærmen bare for
at se, hvilke sektioner der er tilgængelige.

359
00:32:00.800 --> 00:32:02.056
Lad os se her.

360
00:32:02.208 --> 00:32:06.840
Begrænsninger af studieresultater og diskussion.

361
00:32:06.920 --> 00:32:11.064
Så jeg ser ikke specifikt en afsnit om fremtidig forskning.

362
00:32:11.192 --> 00:32:17.443
Jeg vil gætte og sige, at begrænsninger måske har noget
at gøre med fremtidig forskning.

363
00:32:17.616 --> 00:32:24.303
Men hvis ikke, vil vi søge inden for dokumentet for
at se, om vi har fremtidige undersøgelser, der vil afgøre, ...

364
00:32:24.303 --> 00:32:33.081
om nye versioner af Gen AI generative AI-værktøjer vil producere
indhold, der mere nøjagtigt når graduering af studerende studerendes standarder ...

365
00:32:33.081 --> 00:32:35.111
for informationslæsefærdigheder.

366
00:32:37.290 --> 00:32:44.470
Lad os se, der er et bæredygtigt vidensgab.

367
00:32:46.490 --> 00:32:49.470
Dette handler alt om ChatGPT, ser det ud til.

368
00:32:52.220 --> 00:32:54.548
Okay, så det kunne have været det.

369
00:32:54.604 --> 00:33:03.118
Men du kan altid foretage en søgning i litteraturen for
at se, hvor i artiklen selv for det ord fremtid.

370
00:33:04.940 --> 00:33:10.662
Okay, lad os se på, hvordan vi kan udvide dette
lidt lige som vi gjorde for disse gap-udsagn.

371
00:33:10.852 --> 00:33:15.145
Lige nu leder vi specifikt efter fremtidig forskning som en
præcis frase.

372
00:33:15.252 --> 00:33:18.431
Men husk vi talte om hvordan det kunne spare yderligere
forskning.

373
00:33:18.780 --> 00:33:21.680
Det kunne sige yderligere undersøgelser. Rigtigt.

374
00:33:22.700 --> 00:33:27.675
Så for at gøre det, vil vi bryde den præcise
frase ud.

375
00:33:27.892 --> 00:33:32.160
Vi vil lave en indlejring for fremtidig eller yderligere.

376
00:33:33.340 --> 00:33:37.120
Nej, ret min staving der.

377
00:33:38.060 --> 00:33:40.520
Vi har brug for den nærliggende operatør.

378
00:33:41.580 --> 00:33:46.822
Og så skal vi lave en rede for forskning eller
studier.

379
00:33:47.094 --> 00:33:59.632
Okay, så nu kan jeg lede efter fremtidig forskning, fremtidige
studier, yderligere forskning, yderligere studier eller alternativt forskning i fremtiden ...

380
00:33:59.632 --> 00:34:06.974
eller studier i fremtiden eller studier af fremtidige forskere, hvad
end det er det siger.

381
00:34:07.406 --> 00:34:14.116
Nu kan jeg trække de forskellige muligheder ind med denne
nærhed ved hjælp af disse to reder på hver side.

382
00:34:14.314 --> 00:34:17.266
Okay, lad os se, hvad der sker med vores resultater.

383
00:34:17.338 --> 00:34:22.342
Vi havde 20 før, og nu er vi oppe på
84.

384
00:34:22.618 --> 00:34:24.338
Stadig en slags rimeligt antal.

385
00:34:24.394 --> 00:34:27.933
Men du vil sandsynligvis indsnævre det en smule, mens du
leder.

386
00:34:29.050 --> 00:34:33.930
Du vil sandsynligvis tilføje yderligere termer, der er mere specifikke
for dit emne.

387
00:34:34.410 --> 00:34:40.178
Så hvis jeg går ind i mine adgangsmuligheder, vil jeg
bare kigge her, og så vil vi. Vi vil se.

388
00:34:40.359 --> 00:34:41.887
Det er den samme, er det ikke?

389
00:34:41.943 --> 00:34:43.454
Det er den samme, vi kiggede på før.

390
00:34:43.527 --> 00:34:44.938
Jeg vil kigge på noget andet.

391
00:34:54.359 --> 00:34:56.379
Meget AI-stof. Ikke?

392
00:34:56.999 --> 00:34:58.015
Lad os se.

393
00:34:58.167 --> 00:35:00.019
Kasusstudie i meteorologi.

394
00:35:00.919 --> 00:35:04.579
Okay, lad os bare se på dette som et eksempel.

395
00:35:09.170 --> 00:35:13.525
Godt, jeg vil bare søge og finde efter dette, og
jeg vil se fremad.

396
00:35:16.370 --> 00:35:17.910
Det er fremtidig præstation.

397
00:35:18.690 --> 00:35:21.178
Okay. Det er det eneste tilfælde af fremtid.

398
00:35:21.234 --> 00:35:23.907
Så jeg vil lede efter yderligere, fordi jeg ved, at
det har en af dem.

399
00:35:24.018 --> 00:35:26.858
Yderligere bekræftende faktoranalyse.

400
00:35:27.034 --> 00:35:29.738
Desuden yderligere læsning.

401
00:35:29.914 --> 00:35:31.660
Desuden, yderligere.

402
00:35:33.240 --> 00:35:34.780
Det må have været det.

403
00:35:35.160 --> 00:35:38.540
Så vil jeg gå tilbage til fremtiden.

404
00:35:40.200 --> 00:35:44.983
Nu husk, med den nærhed har vi op til tre
ord mellem de andre ord.

405
00:35:45.168 --> 00:35:51.653
Så grunden til, at denne kom op, var hvis studier
og fremtidig præstation.

406
00:35:52.280 --> 00:35:59.672
Så det er derfor, denne kom op i vores resultater,
selvom den ikke specifikt henviser til fremtidig forskning.

407
00:36:00.300 --> 00:36:08.433
Okay, men vi ville fortsætte med at lede efter at
identificere de opfordringer til fremtidig forskning, der kan være afgørende ...

408
00:36:08.433 --> 00:36:15.804
for nogle af jer, især hvis din vejleder insisterer på,
at du finder en artikel, der kalder på fremtidig forskning ...

409
00:36:15.804 --> 00:36:17.265
på et bestemt område.

410
00:36:18.300 --> 00:36:26.195
Okay, så har vi set på, hvordan man søger efter
udsagn om fremtidig forskning såvel som GAAP-udtalelser i litteraturen.

411
00:36:26.340 --> 00:36:33.752
Vi har set eksempler på dem både på skoler, videnskabelige
tidsskriftartikler og i vores doktorafhandlinger.

412
00:36:34.480 --> 00:36:42.435
Og vi har talt om de termer, som vi måske
ser for en af disse typer søgninger.

413
00:36:42.728 --> 00:36:49.568
Så hvilke resterende spørgsmål har vi om at finde det
hul i litteraturen?

414
00:36:53.280 --> 00:36:58.952
Har nogen tænkt på nogen spørgsmål om noget vi har
set eller noget der har været på din sind?

415
00:37:05.310 --> 00:37:07.046
Amanda, dette er Tan her igen.

416
00:37:07.118 --> 00:37:15.076
En af de ting jeg støder ind i er at
citaterne giver mig en høj turn it in tælling.

417
00:37:18.110 --> 00:37:19.730
Jeg kan ikke lide turn it in.

418
00:37:21.960 --> 00:37:23.248
Ja, jeg forstår hvad du mener.

419
00:37:23.304 --> 00:37:25.660
Det sker også for mig hele tiden.

420
00:37:26.600 --> 00:37:30.781
Hvordan får vi det, men holder det mindst under 20
%?

421
00:37:33.320 --> 00:37:37.990
Jeg ved ærligt talt ikke, fordi mine papirer sommetider er
omkring 40 eller 50 %.

422
00:37:38.144 --> 00:37:40.020
Og det er alt sammen på grund af citaterne.

423
00:37:40.520 --> 00:37:42.336
Det hele skyldes citaterne.

424
00:37:42.528 --> 00:37:50.673
Professorerne kan faktisk slå den funktion fra, hvor den ikke
medtager dine citater.

425
00:37:51.590 --> 00:37:59.911
Ellers har jeg ærligt talt, og jeg håber at dette
aldrig sker for dig, jeg har været nødt til at ...

426
00:37:59.911 --> 00:38:08.652
lave en video af mig selv, der åbner Turnitin rapporten
og viser, hvad hver kontrol var til og viser, at ...

427
00:38:08.652 --> 00:38:10.753
det bare trak de citater.

428
00:38:12.150 --> 00:38:14.318
Så jeg ønsker ikke det for dig.

429
00:38:14.374 --> 00:38:17.016
Forhåbentlig sker det ikke for nogen her.

430
00:38:17.198 --> 00:38:22.324
Men jeg siger bare, jeg er bibliotekar.

431
00:38:22.372 --> 00:38:23.796
Jeg er absolut ikke.

432
00:38:23.868 --> 00:38:27.332
Plagiering var ikke nok i det tilfælde. Rigtigt.

433
00:38:27.516 --> 00:38:29.640
Jeg var nødt til at have video beviset.

434
00:38:30.540 --> 00:38:41.225
Så desværre kan jeg fortælle dig, at det bliver bedre,
for når du kommer ind på dine GIS-kurser, er du ...

435
00:38:41.225 --> 00:38:50.095
genbrugende genbrug, flytter rundt om ting, du allerede har skrevet
om dit emne. Rigtigt.

436
00:38:50.534 --> 00:38:51.678
Og på det tidspunkt din.

437
00:38:51.734 --> 00:38:55.530
Din stol forstår meget godt, hvad der foregår.

438
00:38:56.070 --> 00:38:58.270
Okay, jeg.

439
00:38:58.310 --> 00:39:01.294
Jeg er i min klasse nu, og.

440
00:39:01.382 --> 00:39:02.810
Okay, stol.

441
00:39:03.110 --> 00:39:07.889
Det er det, hun hænger sig i, at din stol
har det godt. Ja.

442
00:39:08.640 --> 00:39:10.120
Men er det ikke?

443
00:39:10.160 --> 00:39:16.170
Fordi du har skrevet det før, og så er det
citationen.

444
00:39:16.440 --> 00:39:18.376
Jeg er gået ind og har omskrevet.

445
00:39:18.488 --> 00:39:21.560
Citationerne er det, der forvirrer mig. Og mig.

446
00:39:21.600 --> 00:39:29.479
Og denne sidste opgave trak jeg nye citater, og de
var stadig over 20%, fordi andre bruger dem. Ja.

447
00:39:29.640 --> 00:39:37.573
Så, altså, jeg kan ikke fortælle dig, hvordan din stol
ville reagere, men jeg gjorde, du ved, hvad jeg ville ...

448
00:39:37.573 --> 00:39:42.117
sige, kan vi mødes, så vi kan gå over denne
turnitin-rapport?

449
00:39:42.422 --> 00:39:49.474
Fordi på min side ser jeg, at det er mine
referencer, og at der er ikke noget galt med dem.

450
00:39:49.474 --> 00:39:50.947
Okay. Ved du. Okay.

451
00:39:51.246 --> 00:39:56.289
Så, ja, det er faktisk lidt overraskende for mig, fordi
det er.

452
00:39:57.270 --> 00:39:59.959
Jeg tænkte, når du er på det punkt, ved du,
de.

453
00:40:00.102 --> 00:40:04.262
De forstod lidt mere forståelse af det.

454
00:40:04.286 --> 00:40:06.526
Så jeg er ked af, at du har at gøre
med det, Tanya.

455
00:40:06.990 --> 00:40:08.934
Ingen problemer overhovedet.  Ja.

456
00:40:09.062 --> 00:40:16.468
Forhåbentlig vil jeg lave en note, så jeg kan få
lidt tid inden for de næste par uger. Ja. Ja.

457
00:40:16.468 --> 00:40:17.537
Okay. Tak. Ja.

458
00:40:20.590 --> 00:40:26.398
Nogen andre spørgsmål om noget vi har set, eller noget
relateret til biblioteket, som har været i dine tanker?

459
00:40:35.000 --> 00:40:44.104
Helt rigtigt, jeg vil slutte af her, og hvis du
har nogen udestående spørgsmål, så tøv endelig ikke.

460
00:40:44.376 --> 00:40:47.248
Du er meget velkommen til at følge op med mig.

461
00:40:47.384 --> 00:40:53.796
Hvis du ikke har tilmeldt dig til dette møde, og
du lige er kommet ind, hvis jeg ikke har dit ...

462
00:40:53.796 --> 00:40:58.347
fulde navn, så vil jeg ikke kunne sende dig optagelsen
pr. e-mail.

463
00:40:58.602 --> 00:41:05.667
Hvis det sker, og du ikke får optagelsen fra mig
i aften, så er du meget velkommen til at kontakte ...

464
00:41:05.667 --> 00:41:09.807
biblioteket, og jeg vil sørge for, at du får optagelsen.

465
00:41:11.650 --> 00:41:14.074
Tak til alle, der deltog i aften.

466
00:41:14.122 --> 00:41:15.642
Jeg håber, at dette var hjælpsomt.

467
00:41:15.706 --> 00:41:20.736
God held og lykke med dine opgaver i denne uge,
og jeg håber at se dig i næste session.

468
00:41:20.922 --> 00:41:23.970
Mange tak. Tak, fyre. Godnat.

