WEBVTT

1
00:00:01.280 --> 00:00:05.224
És én fogom megváltoztatni a nézőpontunkat ott. Rendben.

2
00:00:05.272 --> 00:00:08.632
Üdv Mindenkinek a Könyvtári Diszertáció Eszköztárban.

3
00:00:08.696 --> 00:00:13.019
A mai esti session a irodalmi rés és a jövőbeli
kutatásokról szól.

4
00:00:13.200 --> 00:00:22.620
Tehát az egyik kulcsfontosságú komponens az érdeklődési területed, a kutatási
területed megtalálásában az irodalomban található részek keresése.

5
00:00:22.760 --> 00:00:30.653
Mert mindannyian szeretnénk hozzájárulni egyfajta eredeti hanggal és eredeti tanulmánnyal
a már létező irodalmi testhez.

6
00:00:30.828 --> 00:00:39.012
Tehát beszélni fogunk arról, hogyan lehet megtalálni a már létező
irodalmi részeket, valamint a jövőbeli kutatásokra vonatkozó felhívásokat egy olyan ...

7
00:00:39.012 --> 00:00:40.578
témában, ami érdekel téged.

8
00:00:41.220 --> 00:00:48.285
Azt hiszem, már mindenkit ismerek, de a nevem Amanda Bezet,
és én vagyok a Graduate Student Success könyvtáros itt a ...

9
00:00:48.285 --> 00:00:49.522
National Universityn.

10
00:00:50.020 --> 00:00:53.160
És én is doktori hallgató vagyok.

11
00:00:53.540 --> 00:00:56.500
Szóval megbizonyosodok.

12
00:00:56.620 --> 00:01:05.138
Úgy tűnik, valakinek gondja lehet az audiócsatlakozással, úgyhogy gyorsan üzenetet
küldök nekik az esetleges segítségért.

13
00:01:05.372 --> 00:01:09.988
Rendben, nem, nézzük csak, egy pillanat.

14
00:01:10.044 --> 00:01:11.400
Csak üzenetet fogok küldeni.

15
00:01:24.150 --> 00:01:32.718
Rendben. Rendben, hadd osszam meg a képernyőmet, és újra elkezdjük.

16
00:01:32.774 --> 00:01:37.930
Ha este közben kérdések lesznek, ne habozzon megkérdezni.

17
00:01:38.310 --> 00:01:42.650
Csak meg fogom győződni róla, hogy a felvétel valóban elkezdődött.

18
00:01:43.350 --> 00:01:46.759
Valaki látja, hogy ez felvétel? Igen, azt hiszem, jó. Úgy
gondolom, hogy jó vagyunk.

19
00:01:46.854 --> 00:01:53.500
Rendben, tehát ma este ismét arról beszélünk, hogyan találjuk meg
a hiányt az irodalomban.

20
00:01:53.910 --> 00:01:56.078
Tehát mi is az valójában?

21
00:01:56.214 --> 00:02:05.515
A hiány az a hiányzó darab vagy darabok a kutatási
irodalomban, az a terület, amely még nem került felfedezésre, vagy ...

22
00:02:05.515 --> 00:02:07.015
alul van vizsgálva.

23
00:02:07.358 --> 00:02:14.969
A hiány fogja képezni a kutatási kérdés alapját, ami a
disszertációd hajtóereje.

24
00:02:15.168 --> 00:02:20.100
A hiány lehet népesség vagy minta.

25
00:02:20.520 --> 00:02:26.651
Más szóval, nem kell az a széles terület, amelyet még
soha nem tanulmányoztak. Igaz.

26
00:02:26.840 --> 00:02:31.882
Lehet, hogy valami olyan, amit csak ezzel a konkrét populációval
nem tanulmányoztak.

27
00:02:32.760 --> 00:02:37.136
Az űr kapcsolódhat egy kutatási módszertanhoz vagy tervezéshez.

28
00:02:37.288 --> 00:02:47.208
Azaz talán az összes általad látott tanulmány minőségi, és te
egy mennyiségi tanulmányt próbálsz csinálni, és ezen keresztül hozzájárulni a ...

29
00:02:47.208 --> 00:02:49.512
szakirodalomhoz és a tudástárhoz.

30
00:02:50.260 --> 00:02:56.440
Vagy használhatsz egy másik teszt eszközt annak a kutatásnak a
mérésére.

31
00:02:57.860 --> 00:02:59.132
Nézzük csak.

32
00:02:59.316 --> 00:03:01.240
Több ember csatlakozik.

33
00:03:02.660 --> 00:03:09.493
Így a szakadék összekapcsolható az adatgyűjtéssel vagy elemzéssel, más kutatási
változókkal vagy körülményekkel.

34
00:03:09.644 --> 00:03:13.000
Tehát nem kell óriási szakadéknak lennie.

35
00:03:13.100 --> 00:03:20.450
Most egy kutató van, aki most már egy profitra törekvő
weboldalt működtet.

36
00:03:20.632 --> 00:03:25.248
Szóval nincs többé az a pontos oldal, ahonnan eredetileg idéztem.

37
00:03:25.344 --> 00:03:32.635
De ez a kutató azt mondta, hogy a hézagot olyannak
kell elképzelni, mint amikor egy éllel való munkavégzés, nagyon tetszik ...

38
00:03:32.635 --> 00:03:41.693
ez a leírás, találj egy éllet amelyen dolgozhatsz, vegyél már
meglévő kutatásokat és fejleszd tovább, javíts rajta, válaszolj nyitott kérdésekre, ...

39
00:03:41.693 --> 00:03:43.402
vagy vigyél egy új irányba.

40
00:03:44.370 --> 00:03:55.335
Most, amikor a szakirodalomban való hézagokról beszélünk, valóban szükség van
az alapos szakirodalmi áttekintésre annak biztosítása érdekében, hogy ez a ...

41
00:03:55.335 --> 00:03:56.997
hézag valóban létezik.

42
00:03:57.210 --> 00:04:04.566
Szóval az első útmutató, amit megmutatok nektek, három erőforrást fog
tartalmazni ennek az estnek folytatásához.

43
00:04:04.754 --> 00:04:16.742
Ha ide kattintva elérjük a kutatási folyamat útmutatóját, az első
olyan erőforráshoz juttatlak el benneteket, amely a szakirodalom kimerítésére vonatkozó ...

44
00:04:16.742 --> 00:04:18.994
irodalomkutatási útmutatónk.

45
00:04:19.800 --> 00:04:28.934
Tehát alapos keresést kell végeznünk annak érdekében, hogy lássuk, mi
létezik, mi van ott, hogy tudjuk, biztosan létezik-e az a ...

46
00:04:28.934 --> 00:04:34.144
rés, vagy talán csak egyszerű hívás a jövőbeni kutatások területén.

47
00:04:34.900 --> 00:04:37.900
Tehát van ez a kimerítő irodalomra vonatkozó útmutatónk.

48
00:04:37.980 --> 00:04:45.330
Különböző lépések, amelyeket megtehetsz annak biztosítása érdekében, hogy mindent megtettél
annak érdekében, hogy megpróbáld megtalálni az információt egy adott témával ...

49
00:04:45.330 --> 00:04:45.841
kapcsolatban.

50
00:04:46.260 --> 00:04:56.280
Most, míg itt vagyunk a kutatási folyamatban, szeretném megjegyezni, hogy
van egy tényleges útmutatónk az irodalmi rés és a jövőbeli ...

51
00:04:56.280 --> 00:04:57.417
kutatás terén.

52
00:04:57.860 --> 00:05:01.550
Tehát ez az útmutató jó lesz ennek a foglalkozásnak a
folytatásaként.

53
00:05:02.090 --> 00:05:13.263
Ha szükséged van bármilyen emlékeztetőre a lefedett tartalom bármelyikről, kicsit
rövidebb itt, bár vannak néhány további erőforrásunk ezen az útmutatón, ...

54
00:05:13.263 --> 00:05:14.460
ami hasznos lehet.

55
00:05:14.722 --> 00:05:16.994
Ez az első videó dr.

56
00:05:17.042 --> 00:05:19.122
Laurie Bedford a Nemzeti Egyetemről.

57
00:05:19.226 --> 00:05:22.658
És ez mind a szakirodalomban lévő hézag azonosításáról szól.

58
00:05:22.834 --> 00:05:30.765
És aztán van egy is, amit az egyik adatbázisunktól, a
SAGE Research Methods-től kaphatsz a szakirodalomban lévő hézagok azonosításáról.

59
00:05:31.720 --> 00:05:37.980
Tehát nyugodtan nézd meg ezt is, amíg itt vagyunk.

60
00:05:38.680 --> 00:05:40.700
Nézzük csak. Próbálok találni.

61
00:05:43.000 --> 00:05:48.813
Volt egy, azt hiszem, csak azok voltak, akikre ebben az
esetben figyelmeztetni akartalak.

62
00:05:49.000 --> 00:05:56.414
Rendben, az alsó részen példák vannak, de mindezt ma este
át fogjuk venni, és ezeket a linkeket is meg fogod ...

63
00:05:56.414 --> 00:05:58.514
kapni a következőben. rendben.

64
00:05:58.838 --> 00:06:06.151
Tehát amikor az irodalmi rés üres helyére gondolunk, és azon
töprengünk, hogy azokat a részeket azonosítsuk, vannak.

65
00:06:06.670 --> 00:06:17.028
Bár vannak konkrét lépések, amelyeket meg fogunk tenni a könyvtárban
annak érdekében, hogy korlátozzuk eredményeinket a cikkekre, amelyek említik a ...

66
00:06:17.028 --> 00:06:27.585
hiányt vagy a jövőbeli kutatást, mégis meg kell kezdenünk azzal,
hogy felteszünk magunknak néhány kérdést, például van-e érdemes kutatási terület ...

67
00:06:27.585 --> 00:06:32.138
a témáddal kapcsolatban, amelyet más kutatók még nem fedtek fel?

68
00:06:32.466 --> 00:06:39.898
Szóval ezt magunknak teszszük fel kezdetben, majd tartsuk ezeket a
kérdéseket az eszünk hátulján, amikor áttekintjük az irodalmat, ugye?

69
00:06:40.250 --> 00:06:48.587
Léteznek releváns tanulmányok, amelyek elhanyagolnak egy adott típusú bizonyítékot, olyan
értelemben, hogy például minőségi bizonyítékról vagy mennyiségi bizonyítékról van szó?

70
00:06:49.290 --> 00:06:56.601
Létezik olyan releváns elméleti fogalom vagy keretrendszer, amelyet még nem
alkalmaztak egy témára?

71
00:06:56.816 --> 00:07:06.392
Szóval más szóval, talán úgy teszel, hogy egy témát kutatsz,
és minden cikk, amit látasz, azt a kritikus fajelmélettel köti ...

72
00:07:06.392 --> 00:07:13.448
össze, míg te inkább az azonossági szempontból szeretnéd megvizsgálni vagy
valami hasonlót.

73
00:07:13.832 --> 00:07:18.220
Tehát ez lenne a te egyedi hozzájárulásod. Rendben?

74
00:07:19.080 --> 00:07:28.827
Az az egy dolog, amit tehetünk, amikor megismerkedünk az olyan
létező irodalommal, amely tartalmaz GAAP kijelentéseket, az az, hogy elgondolkodunk ...

75
00:07:28.827 --> 00:07:33.182
azon, milyen terminológiával lehetne ezeket nézni a cikkeinkben.

76
00:07:33.376 --> 00:07:44.357
Rendben. Tehát ezt szeretem, szeretem ezt a linket, mert arról
szól, mit mondhat egy gap állítás, amikor találkozunk vele az ...

77
00:07:44.357 --> 00:07:45.371
irodalomban.

78
00:07:46.260 --> 00:07:51.615
Ismét, egy gap valami, ami meg kell tenni vagy megtanulni
valamely kutatási területen.

79
00:07:51.748 --> 00:07:57.296
Ez egy hiány az ismeretekben a tudósok területén, a te
tanulmányod kutatási területén.

80
00:07:57.508 --> 00:07:59.500
De itt mutatják be őket.

81
00:07:59.620 --> 00:08:02.060
Nagyobbra fogom csinálni ezt mindannyiótoknak.

82
00:08:02.100 --> 00:08:07.180
Itt mutatnak be néhány olyan terminológiát, amelyet láthatsz.

83
00:08:07.300 --> 00:08:11.338
Tehát más szóval, nem mindig fogjuk azt mondani, hogy c.

84
00:08:11.484 --> 00:08:17.782
Egy másik kutató mondja, azt a tanulmányt végeztük, mert észrevettünk
egy hézagot a szakirodalomban. Igaz?

85
00:08:17.894 --> 00:08:26.655
Lehet, hogy nem mondják ezt, de azt mondhatják, hogy valamiféle
kutatás nem volt tanulmányozva, nem volt jelentve.

86
00:08:27.750 --> 00:08:30.782
További kutatás szükséges vagy szükséges.

87
00:08:30.846 --> 00:08:37.876
A kulcskérdés továbbra is kevéssé érthető vagy ismeretlen.

88
00:08:38.038 --> 00:08:41.220
Hiány vannak tanulmányok ezen a területen.

89
00:08:41.520 --> 00:08:43.895
Fontos ezt kezelni.

90
00:08:44.048 --> 00:08:48.056
Egy jobb megértés segíteni fog vagy szükséges.

91
00:08:48.168 --> 00:08:53.580
Ezek olyan kifejezések, amelyekkel találkozhatunk az irodalomban.

92
00:08:54.000 --> 00:09:07.496
Most nem tudnánk mindenféle kifejezést átvizsgálni, amely összetölthet egy hiányállítást,
de arra fogunk koncentrálni, hogy olyan cikkeket keressünk, amelyek valóban ...

93
00:09:07.496 --> 00:09:09.088
kihívják a hiányt.

94
00:09:09.900 --> 00:09:16.687
Rendben, mielőtt megtennénk ezt, nézzük meg néhány példát ezekről a
hiányállításokról.

95
00:09:16.868 --> 00:09:21.680
Oké, tehát ez egy cikk, tudományos szakközlöny cikk.

96
00:09:22.060 --> 00:09:27.540
És valamilyen mértékben az információképességet tekintjük témanak ma este.

97
00:09:27.700 --> 00:09:31.040
És itt van ez a cikkünk.

98
00:09:31.650 --> 00:09:35.722
Még egyszer, az információképességről beszélünk.

99
00:09:35.866 --> 00:09:48.261
És látjuk itt, hogy az absztraktban viszonylag kevés kutatás történt
a könyvtárosok és könyvtári hallgatók információképességével és viselkedésével kapcsolatban.

100
00:09:48.450 --> 00:09:59.551
Ez érdekes, mert általában mindig más diákokat tanulmányozunk, ugye, akiket
a könyvtárosok segítenek, és valójában nem tanulmányozzuk a könyvtárosok információképességét.

101
00:09:59.690 --> 00:10:10.700
Szóval ez egyfajta érdekes tanulmány, de rögtön elmondja neked, hogy
az az rés megvan, felkészítve magukat arra, hogy bevigyék az ...

102
00:10:10.700 --> 00:10:12.629
az új tudást. Rendben.

103
00:10:13.330 --> 00:10:15.274
Itt van még egy példa.

104
00:10:15.402 --> 00:10:21.440
Most az az rés nem feltétlenül mindig jelenik meg az
összefoglalóban. Rendben.

105
00:10:21.602 --> 00:10:23.488
Lehet, hogy van egy bevezetés.

106
00:10:23.634 --> 00:10:29.701
Ebben az esetben azt hiszem, hogy az az rés kicsit
később van.

107
00:10:29.948 --> 00:10:30.960
Nézzük csak.

108
00:10:31.580 --> 00:10:34.400
Ez sem feltétlenül a teljes szöveg. Nézzük csak.

109
00:10:35.180 --> 00:10:41.025
Ez a motivációs tervezés és a problémamegoldás alapú tanulás, amely
növeli a diákok részvételét.

110
00:10:43.260 --> 00:10:47.508
Rendben, tehát vannak fő eredmények, van egy következtetésünk.

111
00:10:47.684 --> 00:10:51.092
Ez a tanulmány a motivációs tervezés használatára összpontosít.

112
00:10:51.196 --> 00:11:01.268
Egy hiányt kezel a kutatási irodalomban, mivel kifejezetten vizsgálja a
nem hagyományos hallgatók oktatásával kapcsolatos aggodalmakat.

113
00:11:02.280 --> 00:11:10.411
Tehát azonosították, hogy a nem hagyományos hallgatók, ahogy az a
téma vonatkozásában, ami információ-érzékenységnek tűnik, alulvizsgált volt.

114
00:11:10.592 --> 00:11:14.940
Tehát egyenesen kimondják, hogy itt egy hiány volt a kutatásban.

115
00:11:15.400 --> 00:11:18.380
Emlékezz, nem feltétlenül mind teszi ezt.

116
00:11:18.840 --> 00:11:27.558
És akkor megnézhetjük, hogy egy doktori hallgató, valójában a mi
intézményünkből is kiemelheti ezt a hiányt.

117
00:11:27.776 --> 00:11:36.525
És gyakran ez az bevezetésben lesz, valamint akár át is
kerülhet az összefoglalóba.

118
00:11:36.792 --> 00:11:44.605
Tehát itt láthatjuk ebből az összefoglalóból, hogy jelenleg létezik egy
rés a szakirodalomban, ami arról szól, hogyan érintik a specifikusan ...

119
00:11:44.605 --> 00:11:51.429
az akadémiai jogosultság viselkedése a mellékes oktató hallgatói kapcsolat minőségét
közösségi főiskolai környezetben.

120
00:11:51.778 --> 00:11:56.930
Tehát ez a doktorandusz hallgató azonnal elmondja nekünk, hogy mi
is az a rés.

121
00:11:57.162 --> 00:12:05.128
És később a szakirodalom áttekintésében tényleg láthatod az összes részletet
azokról, amit a szakirodalom tartalmazott.

122
00:12:06.170 --> 00:12:12.505
Rendben. És ez csak még egy példa arra, hogy egy
doktorandusz hallgató hogyan használ egy rés kijelentést.

123
00:12:12.746 --> 00:12:15.700
Tehát azt hiszem, ez is az összefoglalóban van.

124
00:12:15.890 --> 00:12:24.500
Eddig nem történt számviteli és környezeti szempontok vizsgálata.

125
00:12:25.240 --> 00:12:32.027
Tehát nem csak azt mondták, hogy van egy rés, azt
mondták, alapvetően nem folytak tanulmányok.

126
00:12:32.288 --> 00:12:38.931
Tehát nekik világos volt, hogy szükség van erre a tanulmányra.
Rendben.

127
00:12:39.320 --> 00:12:42.484
Tehát ezek az összes résállítás.

128
00:12:42.672 --> 00:12:53.243
Most, ha nem természetesen találkozol ezekkel a kijelentésekkel az irodalomban,
amit újra látsz, akkor megnézzük, hogyan tudjuk becsapni a könyvtárat, ...

129
00:12:53.243 --> 00:12:55.986
hogy megadjuk nekünk az információkat.

130
00:12:57.140 --> 00:13:06.215
Rendben, tehát itt a képernyő közepén használni fogjuk navigátor keresésünket,
és itt az előrehaladott keresésre fogok kattintani.

131
00:13:10.430 --> 00:13:13.592
Rendben, ez egy kicsit óriási. Hagy engedd meg, hogy azt
készítsem.

132
00:13:13.694 --> 00:13:15.126
Nos, rendben kellene lennie.

133
00:13:15.238 --> 00:13:18.598
Látni fogjuk, hogyan vannak megjelenítve az eredményeink.

134
00:13:18.774 --> 00:13:21.750
Tehát van egy fejlett keresési képernyőnk.

135
00:13:21.910 --> 00:13:28.246
Remélhetőleg eddig kicsit kényelmesebbé váltok az új kinézetű navigator kereséssel.

136
00:13:28.278 --> 00:13:32.399
Ha teljesen új diák vagy, nem kellett tárgyalnod ezeket a
változásokat.

137
00:13:32.502 --> 00:13:35.890
De remélhetőleg itt kényelmesebbé váltok.

138
00:13:36.460 --> 00:13:41.012
Rendben, mondjuk újra, hogy a témám az információ megtanulása.

139
00:13:41.156 --> 00:13:48.814
Ezt egy pontos kifejezésként fogom keresni, más szavak nélkül a
feltételezett idézőjel használatával.

140
00:13:49.012 --> 00:13:51.156
Tehát itt van az információs írástudásom.

141
00:13:51.228 --> 00:13:58.780
Talán valóban érdekel az információs írástudás, ahogyan kapcsolódik a diplomás
hallgatókhoz vagy akár doktori hallgatókhoz.

142
00:13:58.988 --> 00:14:09.189
Ha látom ezeket az automatikus javaslatokat, biztosan megragadhatok egyet ezek
közül az automatikus javaslatok közül most, csak azért, hogy egyszerűbb ...

143
00:14:09.189 --> 00:14:17.363
legyen, egyszerűen csak a diplomás hallgatókkal fogok foglalkozni, és akkor
beírhatom a kifejezésemet a szakirodalomban.

144
00:14:18.380 --> 00:14:21.480
Egyszerűnek tűnik, de hatékony lehet.

145
00:14:22.140 --> 00:14:31.830
Most emlékezzünk, ez nagyon konkrét annak érdekében, hogy azért legyen
megjegyezve, hogy láttunk mindenféle módot, amelyekkel egy kutató azt mondhatja, ...

146
00:14:31.830 --> 00:14:36.070
hogy szükség van további kutatásra, vagy hogy az az rés
hiányzik.

147
00:14:36.396 --> 00:14:39.068
De elkezdhetjük ezzel a módon.

148
00:14:39.204 --> 00:14:46.589
És tipikusan amit csinálni fogok, bármikor elindítok egy keresést, az
az, hogy módosítom a mezőimet, hogy az összes szövegkeresés legyen.

149
00:14:46.980 --> 00:14:55.276
Ez azt jelenti, hogy ezeket a kifejezéseket az összes dokumentum
teljes szövegében keresem, nem csak a címekben, az absztraktokban és ...

150
00:14:55.276 --> 00:14:56.719
a tárgykifejezésekben.

151
00:14:57.300 --> 00:15:03.383
Ha azt akarom, hogy az a cikk szakértő által lektorált
legyen, azt is kiválaszthatom.

152
00:15:03.556 --> 00:15:11.994
Most emlékezzünk, ha az a bizonyítékot keressük, hogy létezik egy
rés, akkor nem csak arra akarjuk korlátozni, hogy az újabb ...

153
00:15:11.994 --> 00:15:13.592
kutatásokra tekintsünk.

154
00:15:14.100 --> 00:15:19.244
Rendben, tehát hagyjuk el azt a dátum korlátozót és kattintsunk
a keresésre.

155
00:15:19.484 --> 00:15:27.918
És mivel olyan specifikusan keresek részt a irodalomban, nem várnám,
hogy túl sok eredményt kapjak.

156
00:15:28.380 --> 00:15:36.910
Valójában kicsit meglepődtem, hogy százával kapunk eredményt, mert emlékezzünk, ez
egy elég konkrét kifejezés ahhoz, hogy beleértessük. De ez jó.

157
00:15:37.052 --> 00:15:43.591
Elég sok eredményt kaptunk, amelyek azt állítják, hogy van egy
rés a irodalomban.

158
00:15:43.764 --> 00:15:50.811
Most, hogy ez a rés ténylegesen kapcsolódik-e a specifikus információhoz,
nem tudom.

159
00:15:50.996 --> 00:15:55.439
De mindent, amit tehetünk, az az, hogy elkezdjük átvizsgálni az
eredményeinket, hogy lássuk, mi van ott.

160
00:15:55.780 --> 00:16:02.500
Most, ha megpróbálod elérni a teljes szöveget, emlékezz most azokra
az elérési lehetőségekre, amelyek itt vannak.

161
00:16:02.628 --> 00:16:10.976
És ha több elérési lehetőség is van, vagy ebben az
esetben csak egyetlen elérési lehetőség van, ami a könyvtárközi kölcsönzés.

162
00:16:11.228 --> 00:16:16.344
De látni fogod azt a lenyíló menüt, ha több módon
is hozzáférhetsz hozzá.

163
00:16:16.564 --> 00:16:18.800
Tehát menjünk be az egyikbe.

164
00:16:18.920 --> 00:16:21.300
Csak rákattintok az online teljes szövegre.

165
00:16:22.520 --> 00:16:28.372
És akkor tipikusan meg fogom tenni, most nem érdekel teljes
cikk elolvasása.

166
00:16:28.584 --> 00:16:30.480
Át fogok ugrani a résre.

167
00:16:30.560 --> 00:16:39.152
Tehát csak a böngészőeszközömet fogom használni a rés kereséséhez.

168
00:16:39.296 --> 00:16:43.737
Tehát ez egy különbség az iparági elvárások és a frissdiplomások
között.

169
00:16:43.856 --> 00:16:45.480
Ez nem az, amit keresünk.

170
00:16:45.640 --> 00:16:51.064
Ez egy készséghiány a foglalkoztatás területén.

171
00:16:51.192 --> 00:16:58.411
De most látjuk, hogy ez az áttekintés azonosít egy hiányt
az irodalomban és a teljes körű tanulmányok hiányát, amelyek összekapcsolják ...

172
00:16:58.411 --> 00:17:00.933
és elemezik az eredményeket ebben a kontextusban.

173
00:17:01.096 --> 00:17:02.280
Tehát mi a kontextus?

174
00:17:02.360 --> 00:17:08.980
Tovább kellene olvasnunk egy kicsit, de az azonosítja ezt. Nézd.

175
00:17:09.760 --> 00:17:10.819
Ó, jó.

176
00:17:11.610 --> 00:17:17.442
Ó, meg fogom kérni mindenkit, hogy némítsa le magát, mert
sok háttérzajt hallunk.

177
00:17:18.170 --> 00:17:19.109
Rendben.

178
00:17:20.490 --> 00:17:29.753
Rendben. Tehát nagyon gyorsan sikerült egy olyan keresést kialakítanunk, amely
az azonosítja azokat a cikkeket, amelyek foglalkoznak egy hiánnyal a ...

179
00:17:29.753 --> 00:17:30.728
szakirodalomban.

180
00:17:31.010 --> 00:17:35.298
Elég konkrétak voltunk abban a kifejezési hézagban a irodalomban.

181
00:17:35.474 --> 00:17:41.984
Szóval szeretnék neked megmutatni még egy technikát, amit használhatunk ennek
kiszélesítésére. Rendben. Jól van.

182
00:17:42.094 --> 00:17:45.558
Most újra egy pontos kifejezést kerestünk.

183
00:17:45.734 --> 00:17:53.661
Amit tehetünk, az az, hogy szétvághatjuk ezt, így nem ragaszkodunk
ahhoz, hogy a kifejezés pontos legyen.

184
00:17:53.862 --> 00:18:02.137
Mert mi van, ha a cikk inkább azt mondja, hogy
van kutatási rés? Jól van?

185
00:18:02.398 --> 00:18:06.640
Vagy egy rés a kutatásban a irodalomban lévő rés helyett?

186
00:18:06.830 --> 00:18:10.732
Amit tehetünk, az a közelségi keresés beállítása.

187
00:18:10.876 --> 00:18:13.468
És ezt be fogom állítani, aztán pedig.

188
00:18:13.564 --> 00:18:16.920
És néhányan közületek ismeritek az én közelségi kereséseimet. Ugye?

189
00:18:17.220 --> 00:18:20.588
De én ezt be fogom állítani, aztán pedig mi.

190
00:18:20.724 --> 00:18:22.360
Többé megmagyarázom.

191
00:18:24.180 --> 00:18:27.068
Rendben, ezt nézik közelségi keresésnek.

192
00:18:27.164 --> 00:18:36.176
A közelségi kereső egy szót, kifejezést vagy szócsoportot keres egy
másik szó, kifejezés vagy szócsoport közelítésében.

193
00:18:36.334 --> 00:18:40.058
Ebben az esetben az első szó, amivel dolgozunk, csak egy
üres hely.

194
00:18:40.190 --> 00:18:47.824
Tudjuk, hogy azt akarjuk, hogy ürés hely legyen, a nagy
N betűt pedig gondolhatod közelítőként. Rendben?

195
00:18:48.550 --> 00:18:55.200
Tehát próbáljuk közelíteni a részt ebben az esetben, vagy kutatás
vagy irodalom.

196
00:18:55.454 --> 00:18:59.220
Tehát most két választ adunk, nem csak az egyiket.

197
00:18:59.840 --> 00:19:07.739
Tehát itt a három a közelítés, amit ezeknek a szavaknak
egymáshoz kell lenniük.

198
00:19:08.016 --> 00:19:13.128
Most, lehetett volna kettőt választanom, lehetett volna 200-at, ugye?

199
00:19:13.184 --> 00:19:22.768
De azt akarom, hogy nagyon közel legyenek egymáshoz, de ne
annyira közel legyenek, hogy ne engedjem meg a különböző típusú ...

200
00:19:22.768 --> 00:19:27.486
kifejezéseket, amelyek természetesen kifejezhetik ezt az űrt.

201
00:19:27.762 --> 00:19:29.874
Most már lehet nekem a irodalmi rés.

202
00:19:29.922 --> 00:19:31.282
Lehet nekem a rés a irodalomban.

203
00:19:31.346 --> 00:19:32.754
Lehet nekem a kutatási rés.

204
00:19:32.802 --> 00:19:36.830
Lehet nekem a rés a tudományos kutatásban, akármi is lehet.

205
00:19:37.450 --> 00:19:42.343
Rendben? A keresés második része a úgynevezett fészkelt vagy fészkelt
keresés.

206
00:19:42.546 --> 00:19:46.892
És így használom ezt a zárójelet, hogy választ adjak az
adatbázisnak.

207
00:19:47.450 --> 00:19:54.275
Most tehát azt várhatnánk, hogy növekedni fognak az eredményeink, mert
már nem vagyunk.

208
00:19:55.050 --> 00:19:58.498
Már nem állítjuk, hogy az irodalomban rést kell vezetnie.

209
00:19:58.594 --> 00:20:01.682
Jelenleg több mint 1000 eredményünk van.

210
00:20:01.866 --> 00:20:12.742
Amikor ilyen magas vagyok, általában azt fogom megadni, hogy ezek
a kifejezések megjelennek-e a cikk összefoglalójában.

211
00:20:13.210 --> 00:20:19.193
Emlékezz, a szakirodalomban fellelhető hiányosságok nem mindig jelennek meg az
összefoglalóban. Rendben.

212
00:20:19.304 --> 00:20:25.813
Szóval nem fogok ragaszkodni ahhoz, mint ahogy ezt az előző
két sorban tettem, hogy a hiányosság részének szerepelnie kell az ...

213
00:20:25.813 --> 00:20:26.701
összefoglalóban.

214
00:20:26.880 --> 00:20:28.736
Arra nincs szükségem.

215
00:20:28.808 --> 00:20:30.800
Csak valahol szükségem van rá. Rendben.

216
00:20:30.920 --> 00:20:33.620
Szóval frissíteni fogom a keresésemet.

217
00:20:34.200 --> 00:20:37.712
Most már csak négyen vagyunk.

218
00:20:37.896 --> 00:20:43.072
Emlékezz, kifejezetten a végzős hallgatókat keresünk, akik rendelkeznek információi írástudással.

219
00:20:43.136 --> 00:20:45.568
Szóval tényleg azt gondolom, hogy ez korlátoz minket.

220
00:20:45.704 --> 00:20:53.892
Csak meg akartam mutatni neked azt a második technikát, amely
kihasználja azt a közelségi operátort, az N3-at, hogy szélesítse azt.

221
00:20:54.056 --> 00:20:57.024
Kibővítettük, de aztán még szűkebbre mentünk vissza.

222
00:20:57.152 --> 00:21:06.764
Rendben, tehát van valami kérdés a hiányok keresésével kapcsolatban a
irodalomban, mielőtt áttérnénk a jövőbeli kutatási állításokról való beszélgetésre?

223
00:21:12.370 --> 00:21:18.152
Ismét, ha eszedbe jut valami, kérlek, ne habozz kikapcsolni a
csendet, vagy tedd fel azt a kérdést a csevegésben.

224
00:21:18.346 --> 00:21:20.074
Amanda, ez Tanya.

225
00:21:20.202 --> 00:21:21.390
Szia, Tanya.

226
00:21:21.730 --> 00:21:25.702
Szóval mi, azt mondom, azonosítjuk, mit mond, a hiányokról az
irodalomban.

227
00:21:25.802 --> 00:21:30.457
Hogyan lehetünk biztosak abban, hogy még mindig egy olyan rés
van, amit senki más nem kutat?

228
00:21:30.698 --> 00:21:31.850
Ez egy nagyszerű kérdés.

229
00:21:31.970 --> 00:21:38.936
Tehát mondjuk, Tanya, azonosítottál egy 2018-as cikket, amely azt állította,
hogy ez egy rés. Rendben.

230
00:21:39.186 --> 00:21:40.714
Nos, szeretnél venni.

231
00:21:40.802 --> 00:21:42.714
Találjunk egy ilyet.

232
00:21:42.882 --> 00:21:45.030
Ez 2017-ből származik.

233
00:21:45.650 --> 00:21:54.867
Tehát mondjuk azonosítottak egy részt a kutatási viselkedésekkel kapcsolatban ezek
az építészeti hallgatók segítése érdekében, hogy biztosítsák, hogy ön.

234
00:21:55.026 --> 00:21:58.837
Hogy segítsen valahogy ellenőrizni, hogy ez a rés még mindig
létezik.

235
00:21:59.050 --> 00:22:05.730
Ami azt javaslom, hogy ellenőrizzék a forrásokat ebben a cikkben.

236
00:22:06.110 --> 00:22:10.214
Szóval más szóval kivennénk ezt a cikket.

237
00:22:10.302 --> 00:22:12.102
Próbálom csak megszerezni a címet itt.

238
00:22:12.206 --> 00:22:15.768
Úgy érzem, hogy ez könnyebb volt az régebbi navigátor keresésben.
Rendben.

239
00:22:15.862 --> 00:22:21.786
Tehát el fogom kapni azt a címet és belépek a
Google Scholar oldalára és megnyomom a keresést.

240
00:22:21.958 --> 00:22:29.873
Így 2017 óta csak 18 más kutató hivatkozott vissza erre,
ami azt jelenti, hogy.

241
00:22:30.520 --> 00:22:32.752
Tehát azt mondták, hogy volt egy rés. Rendben.

242
00:22:32.776 --> 00:22:36.880
Ez csak színlelt, mert nem tudjuk, milyen rés van ott.

243
00:22:36.920 --> 00:22:43.894
De ha azt mondták, hogy ez egy rés volt, és
aztán ezek a 18 másik kutató valami hasonlót tanulmányoztak, akkor ...

244
00:22:43.894 --> 00:22:49.021
azt akarjuk biztosítani, hogy ne csak azonnal betöltötték volna azt
a részt. Ugye.

245
00:22:49.320 --> 00:22:51.440
És az a rés továbbra is létezik.

246
00:22:51.600 --> 00:22:55.760
Tehát azt mondanám, hogy ez a legjobb módszer arra.

247
00:22:55.800 --> 00:23:04.368
Természetesen, természetesen továbbra is biztosítani fogod, hogy törekedjél, tudod, valójában
kimerítően keresed-e az adatbázist.

248
00:23:04.510 --> 00:23:12.042
De azt mondanám, hogy ha ezek az emberek azt mondták,
hogy van egy rés, és azután egyik kutató sem töltötte ...

249
00:23:12.042 --> 00:23:15.477
ki ezt a részt, valószínűleg biztonságban vagy.

250
00:23:16.310 --> 00:23:21.828
De minden kutatás olyan, mint a szubjektív, mert mindenki másképp
keres.

251
00:23:21.966 --> 00:23:29.134
Nincs mód talán minden egyes dolog felfedezésére, ami valaha is
megíródott egy témáról.

252
00:23:29.590 --> 00:23:37.294
Tehát mindig lesz bizonytalanság, valamilyen kutatóval, a kutatással kapcsolatban.

253
00:23:37.382 --> 00:23:42.958
De azt hiszem, ezzel biztosan azon az úton lennél, hogy
megbizonyosodj arról, hogy az az rész még mindig létezik.

254
00:23:43.118 --> 00:23:44.510
Rendben, köszönöm.

255
00:23:44.630 --> 00:23:45.850
Ez egy nagyszerű kérdés.

256
00:23:47.830 --> 00:23:49.330
Más kérdések?

257
00:23:52.020 --> 00:24:05.217
Rendben, térjünk vissza a könyvtár útmutatójához az irodalmi rés kapcsán
a jövőbeli kutatásokban, majd beszéljünk a felhívásokról.

258
00:24:05.444 --> 00:24:08.860
Nézzük csak, itt mindet egybevonja?

259
00:24:08.980 --> 00:24:11.836
Nézzünk egy rés a irodalomban.

260
00:24:11.948 --> 00:24:13.680
Hogyan azonosítja a részeket?

261
00:24:15.390 --> 00:24:19.542
Azt hiszem, itt nem beszélünk kifejezetten a jövőbeli kutatásokról.

262
00:24:19.646 --> 00:24:24.606
Itt tényleg mutatunk egy példát, de azt szeretném megemlíteni, hogy
a jövőbeli kutatásokról kifejezetten.

263
00:24:26.030 --> 00:24:34.204
A jövőbeli kutatásokra tett felhívások mások, mint az irodalmi rész,
mert egy felhívás. Hasonló. Ugye?

264
00:24:34.334 --> 00:24:44.232
Ez hasonló, de a jövőbeni kutatási állításokban ezek olyan állítások,
ahol a kutató az ő saját eredményeik alapján tárt fel ...

265
00:24:44.232 --> 00:24:49.396
jövőbeli vagy további kutatási területeket egy adott tanulmányban.

266
00:24:50.240 --> 00:24:57.937
Ezek általában megtalálhatók a cikk megbeszélési vagy a jövőbeli kutatási
részeiben.

267
00:24:58.800 --> 00:25:03.512
És újra, ez hasonló a szakirodalomban lévő hiányhoz.

268
00:25:03.576 --> 00:25:07.654
Azonban ezek a jövőbeli kutatási állítások ebből a tanulmányból származnak.
Rendben.

269
00:25:07.754 --> 00:25:09.938
Inkább, mint kimerítő keresés.

270
00:25:10.114 --> 00:25:14.274
Tehát még mindig ellenőriznie kell, hogy ezek.

271
00:25:14.362 --> 00:25:25.152
Pontosan Tanya utolsó kérdése, győződjön meg arról, hogy az a
kutatási felhívás, amelyet egy adott cikk kiadhat, még nem lett ...

272
00:25:25.152 --> 00:25:27.950
kitöltve vagy már megválaszolva.

273
00:25:28.730 --> 00:25:35.891
A terminológia egyszerűbb a jövőbeli kutatási nyilatkozatoknál, mint azoknál, amelyek
az ujjaakkal kapcsolatosak.

274
00:25:36.016 --> 00:25:38.512
Emlékezz, láttuk, hogy a terminológia valamilyen módon volt.

275
00:25:38.616 --> 00:25:42.544
Nagymértékben változhat a jövőbeli kutatások tekintetében.

276
00:25:42.632 --> 00:25:44.704
Ez egy kicsit több vágott és száraz.

277
00:25:44.832 --> 00:25:50.513
Csak jövőbeli vagy további kutatásokra vagy tanulmányokra szólít fel, valami
ilyesmi.

278
00:25:50.648 --> 00:25:54.220
Tehát nézzünk pár példát arra is.

279
00:25:56.200 --> 00:26:03.380
Tehát itt egy tudományos folyóiratcikk az információhoz való jártasságról.

280
00:26:03.740 --> 00:26:10.612
És úgy érzem, csak a következtetésekig fogok eljutni ezzel kapcsolatban.

281
00:26:10.796 --> 00:26:17.588
Általában teljes értékű jövőbeli kutatási részt fog keresni.

282
00:26:17.764 --> 00:26:23.546
Nem minden cikknek lesz jövőbeni kutatási része, és néha belefognak
őket.

283
00:26:23.660 --> 00:26:27.440
Azt hiszem, a következő példánk mutatja, hogy néha be vannak
foglalva.

284
00:26:27.556 --> 00:26:32.420
Bármilyen korlátozás vagy következmények szakasz is.

285
00:26:33.120 --> 00:26:36.180
Rendben, itt van.

286
00:26:40.000 --> 00:26:42.900
Hadd lássam. Ismét a böngészőeszközömet fogom használni.

287
00:26:43.440 --> 00:26:51.860
Rendben, hol vagyunk?

288
00:26:52.400 --> 00:26:58.865
Rendben. Ez lehetne a jövőbeli kutatási erőfeszítés alapja, amely összehasonlítja
a tantárgy két részét.

289
00:26:59.096 --> 00:27:05.871
Az egyik, amelyben a diákoknak azt mondják, hogy az értékeléseik
nem számítanak a jegyükhöz, a másiknak pedig azt mondják, hogy ...

290
00:27:05.871 --> 00:27:07.751
hozzájárulnak a végső jegyükhöz.

291
00:27:08.670 --> 00:27:13.632
Nézzük. Tehát ez a jövőbeli kutatás, amit ebben a cikkben
kérnek.

292
00:27:13.806 --> 00:27:16.130
Nézzünk meg egy másikat is.

293
00:27:16.830 --> 00:27:23.286
Ennek teljes jövőbeli kutatási része lehet, ami nem szokatlan.

294
00:27:23.478 --> 00:27:28.861
Tehát megvan a beszélgetésünk és a következtetésünk az információk olvasására
és értelmezésére.

295
00:27:29.530 --> 00:27:31.922
Tehát az ott téma szerint fel van bontva.

296
00:27:31.946 --> 00:27:35.510
És aztán megvannak a kutatási korlátaink, következményeink.

297
00:27:38.090 --> 00:27:48.156
Nézzük, itt lehet a korlátok és következmények, mert ha jobban
belegondolsz, ha egy kutató saját magára hívja fel a figyelmet, ...

298
00:27:48.156 --> 00:27:59.340
amit mindannyian meg kell tennünk bármelyik tanulmány korlátai, gyakran ez
beleillik abba, hogy hogyan lehetne jobban végrehajtani a tanulmányt a ...

299
00:27:59.340 --> 00:28:00.831
jövőben.  Rendben.

300
00:28:02.470 --> 00:28:10.698
Tehát ez azt jelenti, hogy a vegyes módszerek, beleértve a
felméréseket és interjúkat, talán egy tágabb képet kaphatnak a felhasználók ...

301
00:28:10.698 --> 00:28:13.536
keresési észleléseiről és viselkedésükről.

302
00:28:14.070 --> 00:28:20.607
Szóval a vegyes módszerű tanulmány alapvetően az, amit a jövőbeli
kutatásról említenek.

303
00:28:20.828 --> 00:28:30.466
Ezenkívül azt is mondja, hogy a jövőbeli tanulmányok vizsgálhatják, hogy
vannak-e különbségek a két diákcsopoprt keresési, olvasási vagy értékelési magatartásában.

304
00:28:30.940 --> 00:28:35.986
Úgy tűnik, hogy inkább egy kvantitatív tanulmány, amely összehasonlítja a
két csoportot.

305
00:28:37.100 --> 00:28:49.959
Nézzük meg néhány doktorandusz értekezését, hogy lássuk, hol fogsz beszélni
a saját lehetséges irányokról és a jövőbeli kutatási javaslatokról.

306
00:28:50.700 --> 00:28:57.437
Tehát itt meg fogjuk nézni a tartalomjegyzékünket, hogy lássuk, hol
helyezte el a hallgató.

307
00:28:57.564 --> 00:29:02.869
És attól függ, hogy öt fejezetes vagy három szakaszos értekezést
készítesz-e.

308
00:29:02.996 --> 00:29:05.060
De mindenképpen a végén lesz.

309
00:29:05.180 --> 00:29:08.240
Tehát vannak lehetséges irányok a jövőbeli kutatások számára.

310
00:29:08.620 --> 00:29:09.920
2, 13.

311
00:29:10.860 --> 00:29:15.770
Tehát csak ezt kell szkennelnünk. Lásd itt.

312
00:29:16.710 --> 00:29:20.250
Így itt vannak a lehetséges irányok a jövőbeli kutatások számára.

313
00:29:21.990 --> 00:29:29.961
Először is, az értékelésre vonatkozóan, ennek a minőségi tanulmánynak az
eredményeit felhasználhatnák a kevert módszerű tanulmány első fázisaként.

314
00:29:30.470 --> 00:29:34.130
Nagyon gyakori jövőbeli kutatási kijelentés fül.

315
00:29:35.350 --> 00:29:43.261
Nézzük. És úgy gondolom, hogy tényleg folytatják onnan, és csak
még egy példát nézünk meg, majd visszatérünk a keresésbe.

316
00:29:43.740 --> 00:29:45.120
Nézzük csak.

317
00:29:50.140 --> 00:29:58.839
Rendben. Ó, ez beágyazott könyvtároskodásról szól, és ajánlásaink vannak a
93-as jövőbeli kutatásokra.

318
00:29:58.988 --> 00:30:04.240
Ez egy rövid, rövid disszertáció, vagy lehet, hogy egy.

319
00:30:05.180 --> 00:30:06.920
Igen, ez egy disszertáció.

320
00:30:08.410 --> 00:30:09.470
Nézd meg.

321
00:30:14.810 --> 00:30:15.750
Rendben.

322
00:30:18.570 --> 00:30:20.830
Ajánlások a jövőbeli kutatásokhoz.

323
00:30:26.890 --> 00:30:36.131
Az ajánlások a jövőbeli kutatások területén vannak, kiterjesztve a tanulmány
időkeretét, beleértve a minőségi komponenseket, és együttműködve és partnerségeket építve ...

324
00:30:36.131 --> 00:30:41.000
az könyvtárhasználat és az interakció analitikája kapcsolódásához a hallgatói adatokhoz.

325
00:30:41.880 --> 00:30:48.230
Így jövőbeli kutatási nyilatkozataik a módszertani tervezetekhez és az adatgyűjtéshez
kapcsolódnak itt.

326
00:30:48.424 --> 00:30:58.740
Rendben, tehát most már láttunk néhány példát ezekre a jövőbeli
kutatási állításokra, és visszatérünk a navigátor kereséséhez.

327
00:30:58.976 --> 00:31:08.264
Még egyszer rákattintok az előrehaladott keresésre, hogy módosíthassuk ezt, így
olyan cikkeket keresünk, amelyek valóban szólnak a jövőbeli kutatásokért.

328
00:31:09.100 --> 00:31:16.896
És így megszabadulok ott a részletes keresési karakterláncunktól, és helyette
azt fogom mondani: jövőbeli kutatás.

329
00:31:18.620 --> 00:31:26.139
Rendben, idézőjelekkel fogjuk keresni, hogy az pontos kifejezésként jelenjen meg,
majd itt meg fogjuk nyomni a keresést.

330
00:31:27.540 --> 00:31:30.440
Rendben, csak 20 eredményünk van.

331
00:31:30.820 --> 00:31:39.955
Emlékezz, a tájékoztatási készségeket és a posztgraduális hallgatókat végül az
absztraktba tettük, ezért itt ilyen kevés eredményre jutottunk. Ez rendben ...

332
00:31:39.955 --> 00:31:40.174
van.

333
00:31:40.332 --> 00:31:47.218
Csak nézzük meg az elsőt, és nézzük meg, hol beszél
erről a jövőbeli kutatásról, hogy biztosak legyünk benne, hogy mindent ...

334
00:31:47.218 --> 00:31:47.989
megcsináltunk.

335
00:31:48.196 --> 00:31:49.960
Ezt jól csináltuk. Jól.

336
00:31:50.260 --> 00:31:53.516
Ez úgy tűnik, mintha AI lenne benne.

337
00:31:53.628 --> 00:32:00.273
Az képernyő jobb oldalán fogok navigálni, csak hogy lássam, milyen
szakaszok vannak elérhetők.

338
00:32:00.800 --> 00:32:02.056
Nézzük csak.

339
00:32:02.208 --> 00:32:06.840
A tanulmány eredményeinek és a megbeszélés korlátai.

340
00:32:06.920 --> 00:32:11.064
Tehát konkrétan nem látok egy jövőbeli kutatási szakaszt sem.

341
00:32:11.192 --> 00:32:17.451
Azt hiszem, és azt mondom, hogy a korlátoknak lehet kapcsolódniuk
a jövőbeli kutatással valamihez.

342
00:32:17.616 --> 00:32:26.269
De ha nem, akkor megkeressük a dokumentumban, hogy lássuk, vannak-e
jövőbeli tanulmányok, amelyek eldöntik, hogy az új Gen AI generatív ...

343
00:32:26.269 --> 00:32:35.167
AI eszközök verziói olyan tartalmat fognak-e létrehozni, amely közelebb kerül
a graduális hallgatói információmenedzsment szabványaihoz.

344
00:32:37.290 --> 00:32:44.470
Nézzük csak, van egy fenntartható tudáshátrány.

345
00:32:46.490 --> 00:32:49.470
Ez mind a ChatGPT-ről szól, úgy tűnik.

346
00:32:52.220 --> 00:32:54.548
Rendben, lehet, hogy ez volt az.

347
00:32:54.604 --> 00:33:03.097
De mindig kereshetsz az irodalomban, csak hogy lássuk, hol van
az a szó a cikkben.

348
00:33:04.940 --> 00:33:10.671
Rendben, nézzük, hogyan bővíthetjük ezt egy kicsit, éppúgy, mint tettük
ezt a hátrányállításokkal.

349
00:33:10.852 --> 00:33:15.204
Jelenleg konkrétan a jövőbeni kutatást keresünk pontos kifejezésként.

350
00:33:15.252 --> 00:33:18.480
De emlékezzünk, beszéltünk arról, hogyan menthetne el további kutatást.

351
00:33:18.780 --> 00:33:21.680
További tanulmányokat is mondhatna. Úgy van.

352
00:33:22.700 --> 00:33:27.764
Tehát ezt kell tennünk, hogy szétválasszuk ezt a pontos kifejezést.

353
00:33:27.892 --> 00:33:32.160
Fészket fogunk csinálni a jövőre vagy továbbra.

354
00:33:33.340 --> 00:33:37.120
Nem, javítsd ki a helyesírást ott.

355
00:33:38.060 --> 00:33:40.520
Szükségünk van arra a közelség operátorra.

356
00:33:41.580 --> 00:33:46.918
És akkor fészeket készítünk a kutatáshoz vagy tanulmányokhoz.

357
00:33:47.094 --> 00:34:00.257
Rendben, most már kereshetek a jövőbeli kutatások, jövőbeli tanulmányok, további
kutatások, további tanulmányok vagy alternatív kutatások után a jövőben vagy ...

358
00:34:00.257 --> 00:34:06.992
tanulmányok után a jövőben vagy a jövőbeli kutatók tanulmányait, bármit
is mond.

359
00:34:07.406 --> 00:34:14.130
Most már be tudom hozni ezeket a különböző lehetőségeket ezzel
a közelség használatával mindkét oldalon ezekkel a két fészekkel.

360
00:34:14.314 --> 00:34:17.266
Rendben, tehát lássuk, mi történik az eredményeinkkel.

361
00:34:17.338 --> 00:34:22.465
Korábban 20-at kaptunk, most pedig 84-re emelkedtünk.

362
00:34:22.618 --> 00:34:24.338
Még mindig egy elfogadható szám.

363
00:34:24.394 --> 00:34:27.990
De valószínűleg kicsit szűkíteni fogja ezt, amikor keres.

364
00:34:29.050 --> 00:34:33.989
Talán hozzá tud adni további, a témájára konkrétabb kifejezéseket.

365
00:34:34.410 --> 00:34:40.178
Tehát ha belépek az elérési lehetőségeimbe, csak nézek ide, és
megnézzük. Látjuk majd.

366
00:34:40.359 --> 00:34:41.887
Ez ugyanaz, nem igaz?

367
00:34:41.943 --> 00:34:43.454
Az a sam, amit korábban megnéztünk.

368
00:34:43.527 --> 00:34:44.938
Nézek valami mást.

369
00:34:54.359 --> 00:34:56.379
Sok mesterséges intelligencia dolog. Igaz?

370
00:34:56.999 --> 00:34:58.015
Nézzük csak.

371
00:34:58.167 --> 00:35:00.019
Esettanulmány a meteorológiában.

372
00:35:00.919 --> 00:35:04.579
Rendben, nézzük ezt csak példaként.

373
00:35:09.170 --> 00:35:13.532
Rendben, csak ezt fogom keresni és megtalálni, és a jövőre
fogok nézni.

374
00:35:16.370 --> 00:35:17.910
Az a jövőbeli teljesítmény.

375
00:35:18.690 --> 00:35:21.178
Rendben. Ez az egyetlen jövőbeli példa.

376
00:35:21.234 --> 00:35:23.946
Szóval tovább fogok keresni, mert tudom, hogy van belőlük egy.

377
00:35:24.018 --> 00:35:26.858
További megerősítő tényező elemzés.

378
00:35:27.034 --> 00:35:29.738
Továbbá, további olvasmány.

379
00:35:29.914 --> 00:35:31.660
Továbbá, tovább.

380
00:35:33.240 --> 00:35:34.780
Ez valószínűleg az volt.

381
00:35:35.160 --> 00:35:38.540
Tehát visszamegyek a jövőbe.

382
00:35:40.200 --> 00:35:44.994
Most, emlékezz, hogy ezzel a közelséggel három szó is lehet
azok között.

383
00:35:45.168 --> 00:35:51.678
Tehát az az, hogy ez miért került elő, az az,
hogy kinek a tanulmányai és jövőbeni teljesítménye.

384
00:35:52.280 --> 00:35:59.673
Tehát ez az oka annak, hogy ez felmerült az eredményeinkben,
bár nem utal konkrétan a jövőbeli kutatásra.

385
00:36:00.300 --> 00:36:10.420
Rendben, de folytatnánk a keresést annak érdekében, hogy azonosítsuk azokat
a jövőbeli kutatási felhívásokat, amelyek néhányuk számára kulcsfontosságúak lehetnek, különösen, ...

386
00:36:10.420 --> 00:36:17.361
ha az igazgatója ragaszkodik ahhoz, hogy találjanak egy olyan cikket,
amely jövőbeli kutatást kezdeményez bizonyos területen.

387
00:36:18.300 --> 00:36:26.203
Rendben, tehát megnéztük, hogyan lehet keresni a jövőbeli kutatási nyilatkozatokat,
valamint a GAAP nyilatkozatokat a szakirodalomban.

388
00:36:26.340 --> 00:36:33.820
Megnéztünk példákat rájuk mindkét iskolában, tudományos szakfolyóiratokban, és doktori disszertációinkban.

389
00:36:34.480 --> 00:36:42.451
És beszéltünk a terminológiáról, amelyet az egyik ilyen típusú keresésnél
láthatunk.

390
00:36:42.728 --> 00:36:49.592
Tehát milyen további kérdéseink vannak arról, hogy megtaláljuk azt a
hézagot a szakirodalomban?

391
00:36:53.280 --> 00:36:58.945
Valakinek van bármilyen kérdése arról, amit láttunk vagy arról, ami
eszébe jutott?

392
00:37:05.310 --> 00:37:07.046
Amanda, itt ismét a tan.

393
00:37:07.118 --> 00:37:15.170
Az egyik dolog, amibe beleütközöm, az idézetek magas visszajelzéseket adnak.

394
00:37:18.110 --> 00:37:19.730
Nem szeretem a visszajelzést.

395
00:37:21.960 --> 00:37:23.248
Igen, értem, amit mondasz.

396
00:37:23.304 --> 00:37:25.660
Ez mindig velem is megtörténik.

397
00:37:26.600 --> 00:37:30.860
Hogyan érjük el, de tartsuk legalább 20% alatt?

398
00:37:33.320 --> 00:37:37.982
Őszintén szólva nem tudom, mert az én dolgozataim néha 40
vagy 50%.

399
00:37:38.144 --> 00:37:40.020
És mindez a hivatkozások miatt van.

400
00:37:40.520 --> 00:37:42.336
Mindez a hivatkozások miatt van.

401
00:37:42.528 --> 00:37:50.691
A professzorok valóban kikapcsolhatják azt a ellenőrzési funkciót, ahol nem
hozza be az idézeteket.

402
00:37:51.590 --> 00:38:02.351
Egyébként őszintén mondom, és remélem, hogy soha nem fordul elő
veled, nekem videót kellett készítenem magamról, ahogy megnyitom a Turnitin ...

403
00:38:02.351 --> 00:38:10.873
jelentést, és mutatom, hogy minden ellenőrzés mit jelentett és mutatom,
hogy csak azokat az idézeteket húzta be.

404
00:38:12.150 --> 00:38:14.318
Szóval én nem fogom ezt rád tenni.

405
00:38:14.374 --> 00:38:17.016
Remélhetőleg ez senkinek nem fog itt megtörténni.

406
00:38:17.198 --> 00:38:22.324
De csak annyit mondok, én könyvtáros vagyok.

407
00:38:22.372 --> 00:38:23.796
Abszolút nem vagyok.

408
00:38:23.868 --> 00:38:27.332
A plagizálás nem volt elég ebben az esetben. Igaz.

409
00:38:27.516 --> 00:38:29.640
Szükségem volt a videó bizonyítékra.

410
00:38:30.540 --> 00:38:46.120
Sajnos azt mondhatom, hogy jobbá válik, mert amikor bejutsz a
GIS tanfolyamokra, akkor már átengeded, újrahasznosítod, mozgatod azokat az anyagokat, ...

411
00:38:46.120 --> 00:38:50.194
amiket már írtál a témádról. Igaz.

412
00:38:50.534 --> 00:38:51.678
És ezen a ponton, a te.

413
00:38:51.734 --> 00:38:55.530
A széked nagyon megértő azon, hogy mi történik.

414
00:38:56.070 --> 00:38:58.270
Rendben, én.

415
00:38:58.310 --> 00:39:01.294
Most az osztályomban vagyok, és.

416
00:39:01.382 --> 00:39:02.810
Rendben, szék.

417
00:39:03.110 --> 00:39:07.901
Az a dolog, amire ragaszkodik, az az, hogy a széked
rendben van. Igen.

418
00:39:08.640 --> 00:39:10.120
De nem?

419
00:39:10.160 --> 00:39:16.280
Mert előtte már leírtad, és az a hivatkozás.

420
00:39:16.440 --> 00:39:18.376
Beléptem, átírtam.

421
00:39:18.488 --> 00:39:21.560
A hivatkozások azok, amik beletörődnek belém. És én.

422
00:39:21.600 --> 00:39:29.498
És ez utolsó feladat, hoztam új hivatkozásokat, és még mindig
több mint 20% volt, mert mások is használják őket. Igen.

423
00:39:29.640 --> 00:39:40.487
Tehát, azt jelenti, hogy nem tudom megmondani, hogyan reagálna a
széked, de én azt mondtam volna, találkozhatunk, hogy átbeszéljük ezt ...

424
00:39:40.487 --> 00:39:42.180
a turnitin jelentést?

425
00:39:42.422 --> 00:39:51.020
Mert az én végemen azt látom, hogy az én hivatkozásaim,
és nincs velük semmi baj. Oké. Tudod. Oké.

426
00:39:51.246 --> 00:39:56.370
Szóval, igen, ez nekem valójában meglepő, mert az.

427
00:39:57.270 --> 00:40:00.014
Azt hittem, hogy amikor ezen a ponton vagy, tudod, ők.

428
00:40:00.102 --> 00:40:04.262
Ezért egy kicsit jobban megértették azt.

429
00:40:04.286 --> 00:40:06.570
Szóval sajnálom, hogy ezzel kell foglalkoznod, Tanya.

430
00:40:06.990 --> 00:40:08.934
Semmi probléma. Igen.

431
00:40:09.062 --> 00:40:17.617
Remélhetőleg jegyzetet készítek, hogy időt szerezzek a következő pár hétben.
Igen. Igen. Rendben. Kösz. Igen.

432
00:40:20.590 --> 00:40:26.393
Van még valami kérdés az általunk látottakkal vagy a könyvtárral
kapcsolatban, ami foglalkoztat?

433
00:40:35.000 --> 00:40:44.074
Rendben, befejezem, és ha van még valamilyen kérdésed, nyugodtan tedd
fel.

434
00:40:44.376 --> 00:40:47.248
Nyugodtan lépjen velem kapcsolatba.

435
00:40:47.384 --> 00:40:55.362
Ha nem regisztrált erre az eseményre, és csak bejött, és
nem volt meg a teljes neve, akkor nem fogom tudni ...

436
00:40:55.362 --> 00:40:58.408
elküldeni Önnek az felvételt e-mailben.

437
00:40:58.602 --> 00:41:06.478
Ha ez megtörténik, és ma este nem kapja meg tőlem
a felvételt, akkor nyugodtan keresse fel a könyvtárat, és én ...

438
00:41:06.478 --> 00:41:09.816
gondoskodom róla, hogy megkapja azt a felvételt.

439
00:41:11.650 --> 00:41:14.074
Köszönöm mindenkinek, hogy ma este csatlakozott.

440
00:41:14.122 --> 00:41:15.642
Remélem, ez segített.

441
00:41:15.706 --> 00:41:20.733
Sok sikert a feladataidban ezen a héten, és remélem látlak
a következõ órán.

442
00:41:20.922 --> 00:41:23.970
Köszönöm szépen. Köszönöm srácok. Jó éjszakát.

