WEBVTT

1
00:00:01.280 --> 00:00:05.224
Va men uni ko&#039;zni o&#039;zgartiraman. Yaxshi.

2
00:00:05.272 --> 00:00:08.632
Xush kelibsiz, Library Dissertation Toolbox ga.

3
00:00:08.696 --> 00:00:13.080
Bugun kechki dars, Adabiyot bo&#039;shlig&#039;i va kelajakdagi tadqiqot mavzusi.

4
00:00:13.200 --> 00:00:22.620
Shuningdek, qiziqarli so&#039;zingizni, tadqiqot qilish uchun bo&#039;lgan yerini topishning asosiy
komponentlaridan biri, adabiyotda shu turdagi bo&#039;shlig&#039;ini topishdir.

5
00:00:22.760 --> 00:00:30.640
Chunki bizlar hammasi mavjud adabiyot jismiga o&#039;zining asl ovozini va
asl tadqiqotini kiritishni istaymiz.

6
00:00:30.828 --> 00:00:40.623
Shuning uchun, biz sizning qiziqishingizga oid mavzu bo&#039;yicha mavjud adabiyot
bo&#039;shliklarini qanday topishni va kelajakdagi tadqiqotlar uchun chaqiruvlar haqida gaplashamiz.

7
00:00:41.220 --> 00:00:48.213
Men barchani ko&#039;rdim deb o&#039;ylayman, lekin mening ismim Amanda Bezet
va men bu erda Milliy Universitetda Magistratura Talabalari Muvaffaqiyatga erishishda ...

8
00:00:48.213 --> 00:00:49.547
kutganotgan kutubxonachiyman.

9
00:00:50.020 --> 00:00:53.160
Men ham ilmiy darajada talaba bo&#039;lib, shuningdek.

10
00:00:53.540 --> 00:00:56.500
Shuning uchun men tekshiraman.

11
00:00:56.620 --> 00:01:05.119
Tashqi ko&#039;ngilga ulanishda muammo tug&#039;ilib turishini ko&#039;rib turingki, shuningdek, men
xabar yuboraman.

12
00:01:05.372 --> 00:01:09.988
Yaxshi, yo&#039;q, ko&#039;rishimiz, bir minut.

13
00:01:10.044 --> 00:01:11.400
Men faqat xabar yuboraman.

14
00:01:24.150 --> 00:01:32.633
Yaxshi. Hamma javob, shuningdek, menga oldinga chiqib ekranimni ulashaman va
biz qaytadan boshlaymiz.

15
00:01:32.774 --> 00:01:37.930
Agar bu kechqurun o&#039;tirganimizda savollar bo&#039;lsa, iltimos, so&#039;rang.

16
00:01:38.310 --> 00:01:42.650
Men faqat shuni tekshiramanki, shu ro&#039;yxatga olindi.

17
00:01:43.350 --> 00:01:46.764
Tengmi, agar shu ro&#039;yxatda ekanini ko&#039;rsatishingiz mumkin? Ha, menga qulay
keladi. Menga qulay keladi.

18
00:01:46.854 --> 00:01:53.501
Yaxshi, shuningdek, bu kechayi qaytadan, biz adabiyotda bir bog&#039;ining qidirish
haqida gaplashamiz.

19
00:01:53.910 --> 00:01:56.078
Yani aslida bu nima?

20
00:01:56.214 --> 00:02:07.065
Bog&#039; bu tadqiqot adabiyotida yo&#039;qotilgan qism yoki qismlar, hali o&#039;rganilmagan
yoki kamroq o&#039;rganilgan hudud.

21
00:02:07.358 --> 00:02:14.985
Va bog&#039; sizning tadqiqot savolingiz asosini tashkil qiladi, bu esa
sizning dissertatsiyaning kuchli kuchidir.

22
00:02:15.168 --> 00:02:20.100
Bog&#039;ning aholi yoki namunasiga ega bo&#039;lishi mumkin.

23
00:02:20.520 --> 00:02:26.648
Boshqa so&#039;z bilan, bu hech qachon o&#039;rganilmagan keng soha bo&#039;lishi
kerak emas. To&#039;g&#039;ri.

24
00:02:26.840 --> 00:02:31.940
Ehtimol, bu biror narsa shu maqbul fuqarolar bilan o&#039;rganilmagan.

25
00:02:32.760 --> 00:02:37.136
Bo&#039;shlik ham tadqiqot metodologiyasiga yoki dizayniga bog&#039;liq bo&#039;lishi mumkin.

26
00:02:37.288 --> 00:02:49.553
Mana, ehtimol, ko&#039;rgan barcha tadqiqotlar sifatli va siz sanoqli tadqiqot
olib, adabiyotga va bilim jamiyati ga hissasiga hissa qo&#039;shmoqchisiz.

27
00:02:50.260 --> 00:02:56.520
Yoki, o&#039;zgartirilgan test asbobini qo&#039;llab, shu tadqiqotni o&#039;lchamoq mumkin.

28
00:02:57.860 --> 00:02:59.132
Ko&#039;rib chiqaylik.

29
00:02:59.316 --> 00:03:01.240
Ko&#039;proq odamlar qo&#039;shilib kelayotgan.

30
00:03:02.660 --> 00:03:09.500
Shunda, yana, bu bo&#039;shlik ma&#039;lumotlarni to&#039;plash yoki tahlil qilishga yoki
boshqa tadqiqot o&#039;zgaruvchilariga yoki shartlariga bog&#039;liqligi mumkin.

31
00:03:09.644 --> 00:03:13.000
Shunda, bu katta keskin bo&#039;shlik bo&#039;lishi kerak emas.

32
00:03:13.100 --> 00:03:20.544
Hozirgi kunda faqat for-profit saytimni boshqaradigan tadqiqotchilar mavjud.

33
00:03:20.632 --> 00:03:25.248
Men bu avvaldagi sahifani qayerdan olganligimni to&#039;liq bilmadim.

34
00:03:25.344 --> 00:03:34.961
Lekin bu o&#039;zgarishni topishni bo&#039;shliq deb o&#039;ylash haqida so&#039;zlashganda, men
o&#039;zgarmalar ustida ishlash uchun yengini topishni juda yoqtiraman, yangi tadqiqotlarni ...

35
00:03:34.961 --> 00:03:43.451
olib ulgurgandan keyin, uning ustida yaxshilash amaliyotlarini bajarish, ochiq savollarga
javob topish yoki unda yangi yo&#039;nalishlar olishga oid.

36
00:03:44.370 --> 00:03:55.442
Endi, biz adabiyotdagi boshqa paytni qidirish haqida gaplashganimizda, ushbu gapning
haqiqatan ham mavjudligiga ishonch hosil qilish uchun biz adabiyotning tahlilini ...

37
00:03:55.442 --> 00:03:56.994
bajarishimiz kerak edi.

38
00:03:57.210 --> 00:04:04.576
Shuning uchun, men sizni olib borayotgan birinchi yo&#039;ldoshga olib ketingman,
bu marosim bilan qo&#039;llanmalar uchun sizga uchta manbani ko&#039;rsataman.

39
00:04:04.754 --> 00:04:15.435
Agar biz ko&#039;proq bo&#039;lib qolganini bosib ushbu tadqiqot jarayonlari qo&#039;llab-quvvatlash
qo&#039;llanmasiga o&#039;tsak, men sizni ko&#039;rsatib berayotgan birinchi manba bizning recenzentlik ...

40
00:04:15.435 --> 00:04:19.016
mazmunlari bo&#039;yicha qo&#039;llab-quvvatlashga oid qo&#039;llanmamiz.

41
00:04:19.800 --> 00:04:31.288
Shuning uchun, bizda mavjud nimalar inobatga olinganligini, ushbu sohada aniq
ravishda bo&#039;lgan bo&#039;shliqlarni yoki faqat kelajakdagi tadqiqotlar uchun oddiy chaqirishlarni ...

42
00:04:31.288 --> 00:04:34.144
bilish uchun keng ko&#039;lamli qidirish kerak.

43
00:04:34.900 --> 00:04:37.900
Shuning uchun, bizga ushbu qog&#039;ozda adibiyotga bo&#039;lgan isyonchli qarorlar mavjud.

44
00:04:37.980 --> 00:04:45.868
Ma&#039;lum bir mavzuga oid ma&#039;lumotlarni topishga har qanday mumkin bo&#039;lgan
harakatlarni bajarganingizni ta&#039;minlash uchun olishingiz mumkin bo&#039;lgan qadamlar.

45
00:04:46.260 --> 00:04:57.490
Endi, biz tadqiqot jarayonida bo&#039;lsak, mening hamda bu narsaning adabiyot
bo&#039;shligi va kelajakdagi tadqiqotlarga oid haqiqiy qog&#039;ozlarimiz borligini aytmoqchiman.

46
00:04:57.860 --> 00:05:01.600
Shu sababli, ushbu qo&#039;g&#039;oz bu sessiyaga yaxshi davom etish bo&#039;ladi.

47
00:05:02.090 --> 00:05:11.130
Agar sizga biz tomonidan taqdim etilgan har qanday materiallarning eslatmalari
kerak bo&#039;lsa, bu yerdagi ma&#039;lumotlar qisqacha, ammo bu qo&#039;llanma to&#039;g&#039;risida ...

48
00:05:11.130 --> 00:05:14.476
bizda mavjud qo&#039;shimcha resurslar mavjud bo&#039;lishi mumkin.

49
00:05:14.722 --> 00:05:16.994
Ushbu birinchi video Dr. dan.

50
00:05:17.042 --> 00:05:19.122
Milliy Universitetning Lori Bedfordi.

51
00:05:19.226 --> 00:05:22.658
Bu hamma narsa adabiyotda bo&#039;shliqlarni aniqlash haqida.

52
00:05:22.834 --> 00:05:30.762
Va so&#039;ngra, bizning bazalarimizdan biri tomonidan taqdim etilgan SAGE Ilmiy
tadqiqot metodlari adabiyotdagi bo&#039;shliqlarni aniqlash haqida.

53
00:05:31.720 --> 00:05:37.980
Шунингдек, биз бу ерда бўлганда унга қараб қарадиганлигингизни буюринг.

54
00:05:38.680 --> 00:05:40.700
Кўрсаман. Мен топиш учун урусланиб кўрмоқдаман.

55
00:05:43.000 --> 00:05:48.880
Бир тағдирийлик, менига шу касаллик бўйича ўқувни қарашигизни истагангизга ишонаман.

56
00:05:49.000 --> 00:05:58.161
Жойларда мисоллар бор, лекин биз уларни ҳаммасини шу ўтол кечаси
чақирамиз ва сиз мунтазамлик билан ушбу ҳаволаларни ҳам олиб чиқасиз.

57
00:05:58.161 --> 00:05:58.571
Тўгри.

58
00:05:58.838 --> 00:06:06.165
Шунинг учун, биз литературанинг ўрни ва уларни аниқлаш учун фикр
кўрмоқда бўлсак, улар бор.

59
00:06:06.670 --> 00:06:23.961
Kutubxona ichida bizning natijalarimizni maqolalar uchun chegaralashga harakat qilishga harakat
qilamiz, ammo biz hali ham boshqalar tomonidan qoplangan bemordan foydali ...

60
00:06:23.961 --> 00:06:32.196
o&#039;qilgan so&#039;rovi orqali o&#039;zimizga ba&#039;zi savollar berish bilan boshlamoqchimizmi?

61
00:06:32.466 --> 00:06:39.898
Shuning uchun biz boshlarimizda o&#039;zimizga bu savolni so&#039;radi, lekin keyin
bu savollarni adabiyotni o&#039;tirayotgan holda xotira qilmoqdamiz, to&#039;g&#039;ri?

62
00:06:40.250 --> 00:06:48.566
Mavzugashtdirilgan tadqiqotlar ma&#039;lum bir ko&#039;rinishdagi guvohlarni e&#039;tiborsiz qilayotganmi, ya&#039;ni, sifatli
yoki miqdoriy guvohlarni?

63
00:06:49.290 --> 00:06:56.672
Haliyadagi mavzu bilan bog&#039;liq nazariy konsept yoki qo&#039;llanmalar mavjud emasmi?

64
00:06:56.816 --> 00:07:06.831
Boshqa so&#039;z bilan, ehtimol, siz, siz bir mavzuni izlovchi bo&#039;lsangiz
va ko&#039;rgan har bir maqola uni kritik janubiy nazariyani bilan ...

65
00:07:06.831 --> 00:07:13.508
bog&#039;lash, hatto shuni istasangiz, birlamchi yoki boshqa narsadan ko&#039;rib chiqmoqchisiz.

66
00:07:13.832 --> 00:07:18.220
Shuningdek, bu sizning faqat shunchaki original kontributsiyaniz bo‘ladi. To‘g‘ri mu?

67
00:07:19.080 --> 00:07:28.889
Biror narsani qilishimiz mumkin, biz mavjud literaturaga oid bo‘lgan, GAAP
ma’lumotlarini o‘zlashtirib ko‘rib chiqayotgan paytlarda, bu shuningdek, bizning muqaddasimizni o‘zlashtirgan ...

68
00:07:28.889 --> 00:07:33.210
paytlarda, u terminologiyani qanday bo‘lishi ma’lumoti haqida o‘ylab ko‘rish.

69
00:07:33.376 --> 00:07:43.690
Yaxshi, shundayki, menda bu yoqadi, menda bu havola yoqadi, chunki
u literaturada keltirilgan paytlarda, gap deyishiga qanday qaror qilishimi ayta ...

70
00:07:43.690 --> 00:07:45.397
oladigan odamlar haqida.

71
00:07:46.260 --> 00:07:51.625
Yana, gap - bu qayd etilgan yoki o‘rganilgan narsa ekanligi
mumkin bo‘lgan so‘mga oid bo‘lgan narsa.

72
00:07:51.748 --> 00:07:57.356
Bu, o‘zingizning tadqiqotining soha ilmiyotida ilmga ega bo‘lgan so‘m.

73
00:07:57.508 --> 00:07:59.500
Lekin bu ularni taklif qiladigan joy.

74
00:07:59.620 --> 00:08:02.060
Men bu siz uchun bir ozroq qilaman.

75
00:08:02.100 --> 00:08:07.180
Bu sizning ko&#039;rishlaringizda qo&#039;llab-quvvatlash ma&#039;naviyatidan ba&#039;zi narsalarni taklif qiladigan joy.

76
00:08:07.300 --> 00:08:11.338
Boshqa so&#039;zlarda, biz har doim &#039;c&#039;ni aytmaymiz.

77
00:08:11.484 --> 00:08:17.798
Boshqa so&#039;zlashuvchilar deyishlaricha, biz ushbu tadqiqotni o&#039;tingizdagi farqni sezganimiz uchun
olamda bir bo&#039;shliging bo&#039;lishini aytishga qaror qildik. To&#039;g&#039;ri?

78
00:08:17.894 --> 00:08:26.670
Ular shunday deyishlari bo&#039;lmasa-da, ularga kelib chiqqan qismi, ba&#039;zi turdagi
tadqiqotlar o&#039;rganilmagan, ma&#039;lumot berilmagan deb aytishlari mumkin.

79
00:08:27.750 --> 00:08:30.782
Qo&#039;shimcha tadqiqotlar talab qilinadi yoki kerak.

80
00:08:30.846 --> 00:08:37.876
Asosiy savol qolmoqda, bu yomon tushuniladi yoki aniqlanmagan.

81
00:08:38.038 --> 00:08:41.220
Bu yerda tadqiqotlarning kamligi bor.

82
00:08:41.520 --> 00:08:43.895
Bu muammolarni hal qilish juda muhim.

83
00:08:44.048 --> 00:08:48.056
Yaxshi tushunish yordam beradi yoki kerak.

84
00:08:48.168 --> 00:08:53.580
Bu adabiyotda ko&#039;rish mumkin bo&#039;lgan ifodalar turlari.

85
00:08:54.000 --> 00:09:08.532
Xozir, biz ehtimol, bo&#039;lmaydigan barcha turdagi terminologiyalarni qidirishimiz mumkin, ammo
biz realiyda bor bo&#039;lgan bo&#039;shluqlarni chaqiruvchi maqolalarni qidirishga diqqat qaratishimiz ...

86
00:09:08.532 --> 00:09:09.082
mumkin.

87
00:09:09.900 --> 00:09:16.694
Yaxshi, shuningdek, shu bo&#039;lsa, uningdan oldin, o&#039;shaviy bo&#039;shlik ma&#039;lumotlarining ba&#039;zi
misolalarini ko&#039;ramiz.

88
00:09:16.868 --> 00:09:21.680
Yaxshi, shuningdek, bu maqola, ilmiy jurnal maqolasi.

89
00:09:22.060 --> 00:09:27.472
Va biz ushbu kechki kunning mavzusi sifatida axborot texnikasini ko&#039;rib
chiqamiz.

90
00:09:27.700 --> 00:09:31.040
Shuningdek, bizda bu maqola bor.

91
00:09:31.650 --> 00:09:35.722
Biz qaytadan, axborot texnikasi haqida gaplashamiz.

92
00:09:35.866 --> 00:09:46.891
Va biz shu erda ko&#039;ramiz, to&#039;g&#039;ri, muqaddima, kutubxona mutaxassislarining va
kutubxona talabalarning axborot texnikasi va harakatlari bo&#039;yicha relative kam ilmiy ...

93
00:09:46.891 --> 00:09:48.193
tadqiqotlar mavjud.

94
00:09:48.450 --> 00:09:58.631
Bu qiziq, chunki biz doimqiy qilib, kutubxona xizmat qiladigan boshqacha
talabalar haqida o&#039;rganamiz va biz haqiqatan ham kutubxonachilar axborot texnikasini ...

95
00:09:58.631 --> 00:09:59.479
o&#039;rganmaymiz.

96
00:09:59.690 --> 00:10:11.306
Shundayki, bu qiziqarli tadqiqotning bir turidir, ammo tezda u sizga
bu oraliqning mavjudligini aytadi, yangi bilimni olib kelmak uchun o&#039;zini ...

97
00:10:11.306 --> 00:10:12.625
tuzadi. To&#039;g&#039;ri.

98
00:10:13.330 --> 00:10:15.274
Bu boshqa misol.

99
00:10:15.402 --> 00:10:21.514
Endi, bu oraliq odatda haqiqiy ravishda nazoratda paydo bo&#039;lmaydi. To&#039;g&#039;ri.

100
00:10:21.602 --> 00:10:23.488
Kirish mavjud bo&#039;lishi mumkin.

101
00:10:23.634 --> 00:10:29.796
Ushbu holatda men qo&#039;rqinchning bir ozgina kechdiroqligini hisoblayman.

102
00:10:29.948 --> 00:10:30.960
Ko&#039;rishimiz.

103
00:10:31.580 --> 00:10:34.400
Bu ham to&#039;liq matn bo&#039;lmasligi mumkin.  Ko&#039;ramiz.

104
00:10:35.180 --> 00:10:41.080
Bu motivatsion tasavvurlash va muammoga asoslangan o&#039;quvchilarning qatnashishini oshiradi.

105
00:10:43.260 --> 00:10:47.508
Yaxshi, shuningdek, bizda asosiy natijalar, bizda xulosa bor.

106
00:10:47.684 --> 00:10:51.092
Bu tadqiqot motivatsion tasavvurlashdan foydalanishga e&#039;tibor qaratadi.

107
00:10:51.196 --> 00:11:01.255
Bu, noyob talabalarning o&#039;qitishiga oid muammolarni ochiq sinash bilan ilmiy
adabiyotda bo&#039;lmagan joyni muhokama qiladi.

108
00:11:02.280 --> 00:11:10.409
Shuningdek, ular noyob talabalar, masalan, ma&#039;lumotga e&#039;tibor bering, bilan bog&#039;liq
bo&#039;lgan miqyosda, unda kichik o&#039;rin olishganligini aniqlashdilar.

109
00:11:10.592 --> 00:11:14.940
Shuningdek, ular ilmiy tadqiqotda bu muammolarni ochiq aytishdi.

110
00:11:15.400 --> 00:11:18.380
Unutma, ular barchasi shuni qilmaydilar.

111
00:11:18.840 --> 00:11:27.632
Keyin, ma&#039;lumki, bizning muassasamizning talabasi ham shu muammolarni ta&#039;kidlashadi.

112
00:11:27.776 --> 00:11:36.553
Va ko&#039;plab vaqtlarda, bu ta&#039;rifni kirishga hamda shunday ko&#039;rinadiki, shuningdek,
bu muharriratga ham ko&#039;chirib bermoq mumkin.

113
00:11:36.792 --> 00:11:49.407
Shuning uchun bu yerda biz ushbu muharriratdan hozirgi vaqtda ilmiy
huquqlangan xulqni qanday ta&#039;sir qildigini bilan mavzuga oid ushbu savol ...

114
00:11:49.407 --> 00:11:51.404
mavjudligini ko&#039;ramiz.

115
00:11:51.778 --> 00:11:56.933
Shuning uchun bu doktorant to&#039;g&#039;ridan-to&#039;g&#039;ri bizga ushbu savol nima ekanligini
aytdi.

116
00:11:57.162 --> 00:12:05.116
Keyinroq adabiyot tahlili, shu yerda siz to&#039;g&#039;ri adabiyotning nima ko&#039;rsatgani
haqida ko&#039;rishishingiz mumkin.

117
00:12:06.170 --> 00:12:12.476
Yaxshi. Bu doktorant o&#039;quvchining biror bir ta&#039;siri bilan yana bir
namoyon.

118
00:12:12.746 --> 00:12:15.700
Men bu qatorning ham ma&#039;naviy qismini ham tasavvur qilaman.

119
00:12:15.890 --> 00:12:24.500
Hozirgacha hisobchi ko&#039;ngil-ko&#039;rdi va muhit ko&#039;zdaniga hech qanday tekshiruv bo&#039;lmagan.

120
00:12:25.240 --> 00:12:31.361
Ular faqat uni aytdi, ular bu yerda bir farqlik bor
deganini aytishlari emas, ular, aslida, hech qanday tadqiqot bo&#039;lmagan deb ...

121
00:12:31.361 --> 00:12:31.998
aytishganlar.

122
00:12:32.288 --> 00:12:38.947
Shuning uchun, unda ular uchun bu tadqiqotning zaruratini ko&#039;rsatib turish
oson edi. To&#039;g&#039;ri.

123
00:12:39.320 --> 00:12:42.484
Shu sababli, bu barcha farqni ko&#039;rsatadigan bayonotlar.

124
00:12:42.672 --> 00:12:54.316
Endi, agar siz bu bayonotlarni tabiiy ravishda kitoblarda ko&#039;proq marta
ko&#039;ringan bo&#039;lsangiz, biz uni kitobxonaga ma&#039;lumotni berishga qanday qilib qarshilik ...

125
00:12:54.316 --> 00:12:55.969
qila olamiz, ko&#039;ramiz.

126
00:12:57.140 --> 00:13:06.206
Yaxshi, shuningdek, ekranning markazida biz navigatsiyaga izlashga erishamiz va men
shu erda kengaytirilgan izlashga bosaman.

127
00:13:10.430 --> 00:13:13.638
Yaxshi, bu kichik katta. Iltimos, menga ruxsat bering.

128
00:13:13.694 --> 00:13:15.126
Yaxshi, bunday bo&#039;lishi kerak.

129
00:13:15.238 --> 00:13:18.598
Ko&#039;ramiz, qanday, bizning natijalarimiz qanday ko&#039;rsatilishi.

130
00:13:18.774 --> 00:13:21.750
Shundayki, bizning yanada rivojlangan qidiruv ekranimiz bor.

131
00:13:21.910 --> 00:13:28.191
Umid qilamizki, bu nuqtada sizlar navigator qidiruviga yangi ko&#039;rinish bilan
bir ozga qarama-qarshilikda qaramaysiz.

132
00:13:28.278 --> 00:13:32.408
Agar siz yangi talaba bo&#039;lsangiz, siz o&#039;zgarishlar bilan muzokarada bo&#039;lishmoqchi
bo&#039;lmasiz.

133
00:13:32.502 --> 00:13:35.890
Lekin, umid qilamizki, sizlar bunda ko&#039;proq qulayroq bo&#039;lsangiz.

134
00:13:36.460 --> 00:13:41.012
Yaxshi, deb o&#039;ylaysiz, mening mavzum yana ham axborot bilishi.

135
00:13:41.156 --> 00:13:48.795
Bu so&#039;zlar orasida hech qanday boshqa so&#039;z bo&#039;lmagan to&#039;liq ifoda
sariqasida qidiraman.

136
00:13:49.012 --> 00:13:51.156
Shuningdek, mening bu erda ma&#039;lumot bilishim bor.

137
00:13:51.228 --> 00:13:58.783
Qiyinlikka o&#039;tadigan talabalar yoki ilmiy darajadagi talabalar bilan bog&#039;liq sifatida
men ma&#039;lumotni tushunishga o&#039;zimni qiziqaman deb o&#039;ylayman.

138
00:13:58.988 --> 00:14:09.501
Agar mening o&#039;zi topgan avtomatik tavsiyalar kelib chiqsa, men albatta
hozir u tavsiyalardan birini olib qolaman, tezlik bilan, bu jihozni ...

139
00:14:09.501 --> 00:14:17.329
osonroq tutish uchun, men to&#039;sqin talabalar bilan boshlab, so&#039;zlarimning so&#039;zi
gapini kiritsam bo&#039;ladi.

140
00:14:18.380 --> 00:14:21.480
Soddagina kelingmi, lekin bu samarali bo&#039;ladi.

141
00:14:22.140 --> 00:14:31.813
Xotirlab qoling, bu jumla juda maqbul, chunki eslab qoldik, biz
ko&#039;rdikki, tadqiqotchilar shunday ko&#039;plab turli usullarda aks ettirishi mumkin, ki, ...

142
00:14:31.813 --> 00:14:36.119
ko&#039;proq tadqiqotga ehtiyoj bor yoki o&#039;sha navbatda oraliq mavjud.

143
00:14:36.396 --> 00:14:39.068
Lekin, biz uni ushbu yo&#039;lda boshlay olamiz.

144
00:14:39.204 --> 00:14:46.580
Va oddiy ravishda, har doim qidirishni boshlashimdan oldin, men maydalashimni
har bir matnga ayirib, to&#039;liq matnga o&#039;tkazaman.

145
00:14:46.980 --> 00:14:56.737
Bu degani, bu atamalar uchun to&#039;liq matnli hujjatlarning qo&#039;shimcha manbalar
bo&#039;yicha qidiruvda.

146
00:14:57.300 --> 00:15:03.377
Agar men uni do&#039;stlar tarafidan tekshirilsin istasam, shu holda saqlab
qola olaman.

147
00:15:03.556 --> 00:15:13.638
Endi eslab qoling, agar biz bo&#039;shliqning mavjudligiga ko&#039;rsatki, biz faqat
undagi so&#039;nggi tadqiqotga cheklashni xohlamaymiz.

148
00:15:14.100 --> 00:15:19.246
Yaxshi, shuning uchun uni sana cheklash orttirib qo&#039;ying va qidiruv
tugmasini bosing.

149
00:15:19.484 --> 00:15:27.930
Va men adabiyotdagi bo&#039;shliqni shunday maqbul qidirayotganman, shunday hisoblaymanki, men
ko&#039;p natijalar olishni kutmayman.

150
00:15:28.380 --> 00:15:36.883
Men aslida bir necha natija oldigimiz uchun qo&#039;rqinchli holsman, chunki
eslab qoling, bu juda maqbul so&#039;z.

151
00:15:37.052 --> 00:15:43.668
Biz o&#039;zgacha adabiyotda bo&#039;shliqning mavjudligini ko&#039;rsatadigan bir qancha natijalar oldik.

152
00:15:43.764 --> 00:15:50.825
Hozir, ushbu bo&#039;shlik bizning ko&#039;proq ma&#039;lumotga oid ma&#039;lumotga oid mavzuga
tegishli bo&#039;lsa, men bilmayman.

153
00:15:50.996 --> 00:15:55.436
Lekin, biz faqat natijalarni skanlashni boshlaymiz va qaysi variantning mavjudligini
ko&#039;rishga urinamiz.

154
00:15:55.780 --> 00:16:02.492
Hozir, agar siz butun matnga kirishga harakat qilmoqchi bo&#039;lsangiz, xozir
o&#039;sha kirish variantlari bu erda.

155
00:16:02.628 --> 00:16:09.872
Va agar bir nechta kirish varianti mavjud bo&#039;lsa, yoki bu
holatda faqatgina bitta kirish varianti mavjud bo&#039;lsa, uning orqali interlibrary ...

156
00:16:09.872 --> 00:16:10.930
ijojat qilish uchun.

157
00:16:11.228 --> 00:16:16.349
Lekin, agar kirishning bir nechta usullari mavjud bo&#039;lsa, siz uni
pastga qarab ko&#039;rasiz.

158
00:16:16.564 --> 00:16:18.800
Bunday qilib, biror biriga kiring.

159
00:16:18.920 --> 00:16:21.300
Men faqat onlayn to&#039;liq matnga bosing.

160
00:16:22.520 --> 00:16:28.448
Keyinchalik qilganimdek, men hozirgi vaqtning to&#039;liq madhiyasini o&#039;qishga qiziqmaman.

161
00:16:28.584 --> 00:16:30.480
Men bosqichga o&#039;taman.

162
00:16:30.560 --> 00:16:39.152
Bunday qilib, men bosqichni qidirish uchun brauzerda qo&#039;lqopni qo&#039;llayman.

163
00:16:39.296 --> 00:16:43.792
Shuningdek, bu sanoatning kutgan natijalari bilan bitiruvchilar orasidagi farq.

164
00:16:43.856 --> 00:16:45.480
Biz qidirayotgan narsa emas.

165
00:16:45.640 --> 00:16:51.064
Bu ish bilan bog&#039;liq ko&#039;nikmalar orasidagi farq.

166
00:16:51.192 --> 00:16:57.960
Lekin endi biz bu tahlil nazoratini ko&#039;rib chiqdik, bu jihatdan
adabiyotda farqni aniqlab chiqadi va natijalarni kombinatsiya qilish va tahlil ...

167
00:16:57.960 --> 00:17:00.936
qilishga oid tafsilotli tadqiqotlarning yo&#039;qligini ko&#039;rsatadi.

168
00:17:01.096 --> 00:17:02.280
Shuningdek, maqsad nima?

169
00:17:02.360 --> 00:17:08.980
Biz bir ozgina ko&#039;proq o&#039;qishmiz, ammo u shuni aniqlaydi. Ko&#039;rish.

170
00:17:09.760 --> 00:17:10.819
Oh, yaxshi.

171
00:17:11.610 --> 00:17:17.449
Oh, qo&#039;llaringiz har birinini to&#039;xtatishni so&#039;rayman, chunki biz arka fon
shov-shuvini eshitamiz.

172
00:17:18.170 --> 00:17:19.109
Yaxshi.

173
00:17:20.490 --> 00:17:30.779
Hammasi joylashtirildi. Shuning bilan, juda tezroq biz bir qidiruvni yaratdik,
bu esa adabiyotda bo&#039;shligi taklif qiladigan maqolalarni aniqlaydi.

174
00:17:31.010 --> 00:17:35.298
Biz o&#039;zbek adabiyotida shunday gap niqtatli e&#039;lon qildik.

175
00:17:35.474 --> 00:17:41.980
Shuningdek, bu yoritish uchun foydalanishingiz mumkin bo&#039;lgan yana bir texnikani
ko&#039;rsatmoqchiman. Tayyor. To&#039;g&#039;ri.

176
00:17:42.094 --> 00:17:45.558
Endi yana, biz aniq ifodaning izini qidirdik.

177
00:17:45.734 --> 00:17:53.652
Bizning qilishimiz bu, gapning aniq bo&#039;lishini talab qilmasligimiz uchun, biz
uni bo&#039;lib ajratish.

178
00:17:53.862 --> 00:18:02.167
Chunki agar maqola o&#039;rniga tadqiqotdan o&#039;tgan bir taxminan bir qisqa
aniqligi bor deganini aytadi? To&#039;g&#039;ri?

179
00:18:02.398 --> 00:18:06.640
Yoki mehmonxonada boʻlmasa, tadqiqotda boʻlishi mumkinmi?

180
00:18:06.830 --> 00:18:10.732
Qilishimiz mumkin bo&#039;lgan narsa - yaqinlashuv qidiruvini o&#039;rnatish.

181
00:18:10.876 --> 00:18:13.468
Men bu qo&#039;yib, so&#039;ngra men buni qilaman.

182
00:18:13.564 --> 00:18:16.920
Va ba&#039;zilaringiz maktublarimdan yaqin qidiruvi haqida beqiyosiz. To&#039;g&#039;ri?

183
00:18:17.220 --> 00:18:20.588
Lekin, men bu qo&#039;yib, so&#039;nra biz qilamiz.

184
00:18:20.724 --> 00:18:22.360
Men uni qo&#039;shimcha tushuntiraman.

185
00:18:24.180 --> 00:18:27.068
Yaxshi, shuningdek, bu yaqin qidiruv deb ataladi.

186
00:18:27.164 --> 00:18:36.153
Yaqin qidiruv so&#039;zi, iborasi yoki so&#039;z guruhi boshqa so&#039;z yoki
iborasi yoki so&#039;z guruhi yaqinida qidiriladi.

187
00:18:36.334 --> 00:18:40.110
Shu holda, bizning birinchi so&#039;zimiz faqat bo&#039;shliq.

188
00:18:40.190 --> 00:18:47.776
Biz gapni istaymiz, N katta harfini yaqin deb o&#039;ylaysiz. 
Tushunish?

189
00:18:48.550 --> 00:18:55.204
Shuningdek, bu holatda ya&#039;ni tadqiqot yoki adabiyotga yaqinlikni olishga harakat
qilyapmiz.

190
00:18:55.454 --> 00:18:59.220
Shuningdek, endi faqat bir turga nisbatan ikki tanlov bermoqdamiz.

191
00:18:59.840 --> 00:19:07.832
Shuningdek, bu erda uch — bu so&#039;zlarning bir-biriga yaqin qolishlari.

192
00:19:08.016 --> 00:19:13.128
Hozir men ikkitasini tanlaysizmi ? Yoki yuztasini tanlaysizmi ?

193
00:19:13.184 --> 00:19:27.469
Lekin men ularni juda yaqin qilib, ammo gapning bayon qilishiga
imkon bermoqchi emasman.

194
00:19:27.762 --> 00:19:29.874
Shu paytdan men adabiyot bo&#039;shlig&#039;ini olaman.

195
00:19:29.922 --> 00:19:31.282
Men adabiyotda bo&#039;shlik olishim mumkin.

196
00:19:31.346 --> 00:19:32.754
Men tadqiqot bo&#039;shlig&#039;ini olaman.

197
00:19:32.802 --> 00:19:36.830
Men o&#039;lim tadqiqotida bo&#039;shlik olishim mumkin, qaysi bo&#039;lishi mumkin.

198
00:19:37.450 --> 00:19:42.402
Tushunarli? Qidirishning ikkinchi qismi &#039;yumaloq&#039; yoki yumaloq qidirish deb ataladi.

199
00:19:42.546 --> 00:19:46.896
Shuningdek, bu paytda men shu ayrim chiziqlarni bazaga tan olish
uchun ishlataman.

200
00:19:47.450 --> 00:19:54.350
Shuningdek, endi biz natijalarimizning o’sishini kutardik, chunki biz artik emas.

201
00:19:55.050 --> 00:19:58.498
Bizko&#039;proq, bu adabiyotda bo&#039;shliklar bo&#039;lishi kerakligini aytayotganimiz yo&#039;q.

202
00:19:58.594 --> 00:20:01.682
Endi bizda 1000dan ortiq natijalar bor.

203
00:20:01.866 --> 00:20:12.733
Men shunday yuqori bo&#039;lgan paytda, odatda, shartlar ushbu maqolaning mazmuni
bilan bog&#039;liq ekanligini ko&#039;rsataman.

204
00:20:13.210 --> 00:20:19.182
Eslatib turib turing, adabiyotning bo&#039;shlig&#039;i doim adabiy qismga kirmasligi mumkin.
To&#039;g&#039;ri.

205
00:20:19.304 --> 00:20:26.739
Shuningdek, men adabiy bo&#039;shlig&#039;i qismi abstractda bo&#039;lishi shart emas, deb
tutmiraman, deb emasman,deb emasman,deb emasman,

206
00:20:26.880 --> 00:20:28.736
Bu menga kerak emas.

207
00:20:28.808 --> 00:20:30.800
Men faqat uni biror joyda kerak.

208
00:20:30.920 --> 00:20:33.620
Shuning uchun, qidiruvimni yangilashga qaror qildim.

209
00:20:34.200 --> 00:20:37.712
Va endi biz faqat to&#039;rt kishi bo&#039;ldik.

210
00:20:37.896 --> 00:20:43.072
Unutmang, biz har bir bakalavr talabalari bilan ma&#039;lumotlilikni mahkam ko&#039;rsatamiz.

211
00:20:43.136 --> 00:20:45.568
Shuning uchun men o&#039;zim haqiqatan-da, bu bizni cheklab turgan narsa.

212
00:20:45.704 --> 00:20:53.872
Men faqat, shu ikkinchi usulni ko&#039;rsatish istardim, bu yaqinlik operatoridir,
N3, uzoqroqroqiga etkazib.

213
00:20:54.056 --> 00:20:57.024
Biz unga kengaytirdik, lekin so&#039;ngra biz ko&#039;proq eng chuqurlab bordik.

214
00:20:57.152 --> 00:21:06.771
Хоразмди, ўқув журналларидаги бўшликларни қидирувчи саволлар бўйича мурожаат қилишга кейин,
келинг, келинг.

215
00:21:12.370 --> 00:21:18.174
Бирор нимани о&#039;йлайотганда, илтимос, мутлақ қисиқритинг ёки ушбу саволни чатда
қуйидаги савол тўғрисида сўрашмангиз.

216
00:21:18.346 --> 00:21:20.074
Аманда, бу Таня.

217
00:21:20.202 --> 00:21:21.390
Салом, Таня.

218
00:21:21.730 --> 00:21:25.735
Шунинг учун, мен деб ёзаман, ушбу деб топамиз нимани айтишимиз
керак, ҳеч қачон, ўқув материалларидаги бўшликлардан.

219
00:21:25.802 --> 00:21:30.456
Qancha islohat qong&#039;iroqki, unda hech kim boshqa tadqiqotlar ko&#039;rmayotgan bir
bo&#039;shligi emasmi?

220
00:21:30.698 --> 00:21:31.850
Bu juda yaxshi savol.

221
00:21:31.970 --> 00:21:38.939
Deb aytaylik, Tanya, 2018-yilda yozilgan bir maqolani aniqladingizki, unda bu
bir bo&#039;shlik deb aytildi. To&#039;g&#039;ri.

222
00:21:39.186 --> 00:21:40.714
Nohush, olishni istab qilardingiz.

223
00:21:40.802 --> 00:21:42.714
Birini qidiramiz, birini qidiramiz.

224
00:21:42.882 --> 00:21:45.030
Bu 2017-yilidan.

225
00:21:45.650 --> 00:21:54.400
Shuningdek, ular bu injenerlik talabalari bilan bog&#039;liq tadqiqot xulosa bo&#039;yicha
bo&#039;shliqni aniqlagan deb aytaylik, bu esa sizni ta&#039;minlash uchun yordam ...

226
00:21:54.400 --> 00:21:54.806
beradi.

227
00:21:55.026 --> 00:21:58.890
Ushbu bo&#039;shliging hali ham mavjudligini tasdiqlashga yordam berish.

228
00:21:59.050 --> 00:22:05.654
Qilishim kerak bo&#039;lgan narsa, ushbu maqola uchun murojaat qilingan manbalarni
tekshirish.

229
00:22:06.110 --> 00:22:10.214
Boshqa so&#039;z bilan, biz ushbu maqolani olib tashlaymiz.

230
00:22:10.302 --> 00:22:12.102
Bu erda faqat sarlavhani olishga harakat qilishni urilishni sinab ko&#039;rayapman.

231
00:22:12.206 --> 00:22:15.814
Oldingi navigatsiya qidiruvida osonroq ekanligini his qilaman. Yaxshi.

232
00:22:15.862 --> 00:22:21.782
Shuning uchun men ushbu sarlavhani olib, Google O&#039;qituvchiga kirib, qidiruv
tugmasini bosaman.

233
00:22:21.958 --> 00:22:29.899
Shuningdek, 2017-yildan buyon faqat 18 boshqa tadqiqotchilar bu haqida qayta
murojaat qildi, bu ma&#039;noni anglatadi.

234
00:22:30.520 --> 00:22:32.752
Ular yaqinda bir ta&#039;qiqlash mavjud ekanligini aytishdi. To&#039;g&#039;ri.

235
00:22:32.776 --> 00:22:36.835
Va bu faqat qo&#039;rqib ketish, chunki biz ularning qanday bo&#039;yi
gap deb aytganlarini bilmaymiz.

236
00:22:36.920 --> 00:22:44.928
Lekin agar ular uni bir bosqich bo&#039;yi deydilar va keyin
18ta boshqa tadqiqotchilar shunday bir narsani o&#039;rganishgan bo&#039;lsa, biz ularning ...

237
00:22:44.928 --> 00:22:49.081
shunday qilib to&#039;ldirmasliklariga ishonch hosil qilmoqchimiz. To&#039;g&#039;ri.

238
00:22:49.320 --> 00:22:51.440
Va bu bo&#039;yi hali mavjud.

239
00:22:51.600 --> 00:22:55.760
Bu uchun bunday qilish eng yaxshi usulmi deb o&#039;ylayman.

240
00:22:55.800 --> 00:23:04.337
Albatta, albatta, bu borada kitobxona ichida, sukut mavjudligini aniqlab olishingiz,
bilasiz.

241
00:23:04.510 --> 00:23:12.891
Lekin, agar, agar bu odamlarning aytganidek, bir bo&#039;shliq borligini aytgan
va undan keyin hech qaysi bir tadqiqotchilar ushbu bo&#039;shliqni to&#039;ldirmagan ...

242
00:23:12.891 --> 00:23:15.496
bo&#039;lsa, ehtimol, siz xavfsiz tomonda bo&#039;lasiz.

243
00:23:16.310 --> 00:23:21.842
Lekin barcha tadqiqotlar subjektivdek hisoblansa, chunki har bir odam boshqa
qilib qidiryapti.

244
00:23:21.966 --> 00:23:29.126
Ehtimol, har bir mavzuga oid yozilgan har bir narsani e&#039;tirof
qilish uchun yo&#039;lda yo&#039;q.

245
00:23:29.590 --> 00:23:37.211
Shundaq ehtimol, har bir tadqiqotchining doimiy narsalarda ushbu noaniqlikning ba&#039;zi
bo&#039;ladi.

246
00:23:37.382 --> 00:23:42.949
Lekin bu, sizning bu bo&#039;shliq hali ham mavjudligiga ishonch hosil
qilish yo&#039;lingizda yaxshi bo&#039;ladi.

247
00:23:43.118 --> 00:23:44.510
Yaxshi, rahmat.

248
00:23:44.630 --> 00:23:45.850
Bu juda yaxshi savol.

249
00:23:47.830 --> 00:23:49.330
Boshqa savollar bormi?

250
00:23:52.020 --> 00:24:05.209
Yaxshi, kutubxonaning kelajak tadqiqotda adabiyot bo&#039;shlig&#039;i bo&#039;yicha yo&#039;riqnoma bilan tanishib,
keyin chaqirishlar haqida gaplashamiz.

251
00:24:05.444 --> 00:24:08.860
Qaraysiz, bu barchasini bir-biriga urib yuboradimi?

252
00:24:08.980 --> 00:24:11.836
O&#039;zingizni tortish bo&#039;yicha bo&#039;shliqni ko&#039;ramiz.

253
00:24:11.948 --> 00:24:13.680
Bo&#039;shliklarni qanday aniqlaysiz?

254
00:24:15.390 --> 00:24:19.495
Men o&#039;ylayman, biz ushbu erda xususiy ravishda kelajakdagi tadqiqot haqida
gapirishmaymiz.

255
00:24:19.646 --> 00:24:24.609
Biz bu yerda bir namunani ko&#039;rsatamiz, lekin men xususiy ravishda
kelajakdagi tadqiqotlarni muvofiqlashtirishni istar etaman.

256
00:24:26.030 --> 00:24:34.221
Kelajakdagi tadqiqotlarga chaqirishlar, tortish uchun o&#039;zgartirilgan bo&#039;lib, chunki chaqirishcha kelajakdagi
tadqiqot uchun o&#039;xshashdir. To&#039;g&#039;rimi?

257
00:24:34.334 --> 00:24:48.438
Bu oʻxshash, lekin kelajakda tadqiqotlar bayonnomalarida, ular tadqiqotchining oʻz topgan
ma&#039;lumotlariga asosan kelajak yoki qo&#039;shimcha tadqiqotlar yo&#039;nalishlari haqida taqrizlar keltiradigan ...

258
00:24:48.438 --> 00:24:49.393
bayonnomalar.

259
00:24:50.240 --> 00:24:58.020
Ular odatda maqolaning bahs yoki kelajak tadqiqot bo&#039;limlarida aniqlanadi.

260
00:24:58.800 --> 00:25:03.512
Va qaytadan, bu adabiyotdagi bo&#039;shliqqa o&#039;xshash.

261
00:25:03.576 --> 00:25:07.698
Biroq, kelajak tadqiqot bayonnomalari shu yagona tadqiqotdan kelib chiqadi. To&#039;g&#039;ri.

262
00:25:07.754 --> 00:25:09.938
Keyinchi qatlamagan qidiruvdan ziyoda.

263
00:25:10.114 --> 00:25:14.274
Shuningdek, siz hali ham tekshirib ko&#039;rish va ishonilgan bo&#039;lishi kerak.

264
00:25:14.362 --> 00:25:27.133
Tanya oxirgi savoli kabi, siz xohlayapsizki, maqola chiqarilayotgan maqola uchun
so&#039;rovnoma tayorlanib o&#039;tgani yo&#039;ki allaqachon to&#039;ldirilgan yoki javob qilingan emasligini ...

265
00:25:27.133 --> 00:25:27.959
tekshiring.

266
00:25:28.730 --> 00:25:35.952
Kelajakdagi tadqiqotlar bayonotlari bilan terminologiya og&#039;riq ko&#039;proq oddiyroq.

267
00:25:36.016 --> 00:25:38.512
Eslashingiz mumkin, biz terminologiyani odatda ko&#039;rdik.

268
00:25:38.616 --> 00:25:42.544
Kelajakdagi tadqiqotlarga keldikda, o&#039;zgarishi mumkin.

269
00:25:42.632 --> 00:25:44.704
Bu bir ozroq qirqib olgan va oddiy.

270
00:25:44.832 --> 00:25:50.518
Bu faqat kelajak yoki qo&#039;shimcha tadqiqot yoki boshqa o&#039;quvlar uchun
chaqirib qo&#039;yadi, bunday narsa.

271
00:25:50.648 --> 00:25:54.220
Shuningdek, bu haqida bir necha misoldan ham ko&#039;ramiz.

272
00:25:56.200 --> 00:26:03.290
Shuning uchun, bu yerda ma&#039;lumotga ega bo&#039;lish haqida ilmiy jurnal
maqolasi bor.

273
00:26:03.740 --> 00:26:10.612
Va men o&#039;ylayman, men faqat ushbu maqolaning xulosa qismiga boraman.

274
00:26:10.796 --> 00:26:17.588
Odatda, siz to&#039;liq tayyorlangan kelajak tadqiqot bo&#039;limini qidiring.

275
00:26:17.764 --> 00:26:23.560
Barcha maqolalar kelajak tadqiqot bo&#039;limlarini ega bo&#039;lmaydilar, va ba&#039;zida ularni
ichiga oladilar.

276
00:26:23.660 --> 00:26:27.492
Ko&#039;proq misol, ba&#039;zida ularni ichiga oladilar degan fikrimiz bor.

277
00:26:27.556 --> 00:26:32.420
Har qanday cheklovlar yoki ta&#039;siralar bo&#039;lim ham.

278
00:26:33.120 --> 00:26:36.180
Yaxshi, shuning uchun bizga shuni bormi.

279
00:26:40.000 --> 00:26:42.900
Ko&#039;rsatishingizga ruxsat bering. Men qaytadan brauzer vositasidan foydalanaman.

280
00:26:43.440 --> 00:26:51.860
Yaxshi, biz qayerdabiz?

281
00:26:52.400 --> 00:26:58.864
Yaxshi. Bu kelajakdagi ilmiy tadqiqot jarayonining ikki bo&#039;limini solishtirib chiqish
uchun asos bo&#039;lishi mumkin.

282
00:26:59.096 --> 00:27:07.796
Birida talabalar o&#039;qituvchilar ularning baholarining baholariga tasir etmaydiganligini aytdilar, boshqasida
esa uning o&#039;rtacha baholariga hissa qo&#039;shishini aytdilar.

283
00:27:08.670 --> 00:27:13.702
Ko&#039;raylik. Shuningdek, bu maqolada ularni chaqiradigan kelajakdagi tadqiqot.

284
00:27:13.806 --> 00:27:16.130
Yana birini ham ko&#039;ramiz.

285
00:27:16.830 --> 00:27:23.286
Bu qismi odatda bo&#039;lmagan butun kelajakdagi tadqiqot bo&#039;limi bo&#039;ladi.

286
00:27:23.478 --> 00:27:28.863
Shuningdek, ma&#039;lumotlarni o&#039;qib tushunish, ma&#039;lumotlarni o&#039;qing va tahlil qilish uchun
munozara va natijalarimiz bor.

287
00:27:29.530 --> 00:27:31.922
Shuning uchun, bu mavzular bo&#039;yicha bo&#039;linadi.

288
00:27:31.946 --> 00:27:35.510
Keyin esa, bizning tadqiqot cheklovlarimiz, ta&#039;sirlarimiz bor.

289
00:27:38.090 --> 00:27:45.992
Ko&#039;rsatilgan cheklovlarning va aniqlovchi ta&#039;sir  yo&#039;nalish va ta&#039;sir qolgan
cheklovlarning cheklovli bilan qidirish holatlari haqida o&#039;ylab ko&#039;rishni ko&#039;ramiz, chunki ...

290
00:27:45.992 --> 00:27:55.465
o&#039;ylaysizki, o&#039;zaro tomonda izlanuvchining o&#039;zining cheklovi mavjud, bu biz barchamizning
kelishimsiz qiladigan cheklovlari bo&#039;yicha cheklovlari haqida izlanishini qachondagi cheklovlari haqida.Chunki ...

291
00:27:55.465 --> 00:28:00.891
o&#039;ylaysizki, o&#039;zaro ta&#039;sir qolgan cheklovlarning cheklovlari bu qancha yaxshiroq qaror
qila olasiz bu hali keldimi.

292
00:28:02.470 --> 00:28:11.501
Shuningdek, bu muammolarni qabul qilish degani. Undan foydalanish, anketa va
suhbatlar orqali to&#039;plangan ma&#039;lumotlar, foydalanuvchilar qidirish tasavvurlarining va muomala qilishlarining ...

293
00:28:11.501 --> 00:28:13.552
keng suratdagi tasvirlari tugallab qoladi.

294
00:28:14.070 --> 00:28:20.623
Shuningdek, ko&#039;rib qo&#039;yilgan kichik metodlar o&#039;z ichiga tushgan tadqiqotni hozirgi
vaqt sanoatidan sanoat sanoati deb aytiladi.

295
00:28:20.828 --> 00:28:30.452
Bunda ham, kelajakdagi tadqiqotlar bu ikkita guruhi talabalarining qidiruv, o&#039;qish
yoki baholash muhiti o&#039;rtasidagi farqlarni o&#039;rganishi mumkin.

296
00:28:30.940 --> 00:28:36.040
Shunaqa ko&#039;rinadi, bu ikkita guruhi taqqoslovchi tadqiqot bo&#039;lgandek, bunday ko&#039;rinadi.

297
00:28:37.100 --> 00:28:49.968
Iltimos, talabalarning ilmiy dissertatsiyalariga qaraymiz va o&#039;zingizning potentsial yo&#039;nalishlaringiz va
kelajakdagi tadqiqotlarga oid maslahatlaringizni qayerda aytishni ko&#039;ramiz.

298
00:28:50.700 --> 00:28:57.446
Shuning uchun, shunday bo&#039;lsa-da, biz bu yerda matn mazmunini ko&#039;rish
uchun qahramonimizni ko&#039;ramiz. Ko&#039;ramiz.

299
00:28:57.564 --> 00:29:02.887
Va bu, agar siz besh bobli dissertatsiyani yoki uch bo&#039;limli
dissertatsiyani yozmoqdasiz, bundan qat&#039;iy nazorat qilinadi.

300
00:29:02.996 --> 00:29:05.060
Lekin bu ancha qat&#039;i nazar chetida bo&#039;ladi.

301
00:29:05.180 --> 00:29:08.240
Shuningdek, kelajakdagi tadqiqotlar uchun potentsial yo&#039;nalishlarimiz bor.

302
00:29:08.620 --> 00:29:09.920
2, 13.

303
00:29:10.860 --> 00:29:15.770
Shundaqqa skan qilish lozim. Bu erkak ko’rsatgan joy.

304
00:29:16.710 --> 00:29:20.250
Shundaqqa kelajakdagi tadqiqot yo&#039;nalishlarimizni e&#039;lon qilayotganmiz.

305
00:29:21.990 --> 00:29:29.959
Birinchi navbatda, baholashni baholash bo&#039;yicha, bu sifatli tadqiqotning natijalari, mezon
uslubi tadqiqotining birinchi bosqichi sifatida qo&#039;llanilishi mumkin.

306
00:29:30.470 --> 00:29:34.130
Judayam ommabop kelajakdagi tadqiqot bayonoti qism.

307
00:29:35.350 --> 00:29:43.262
Ko&#039;ramiz. Va ular, o&#039;ylayman, u erdan davom etishadi va biz
faqat bitta misolga qarab chiqamiz va so&#039;ng qidiruvimizga qaytarib ko&#039;rishimiz.

308
00:29:43.740 --> 00:29:45.120
Ko&#039;rib chiqaylik.

309
00:29:50.140 --> 00:29:58.833
Yaxshi. O, bu joylashtirilgan kutubxonachilik haqida va kelajak tadqiqotlar uchun
93 ta tavsiyalarimiz bor.

310
00:29:58.988 --> 00:30:04.240
Bu qisqa, qisqa dissertatsiya yoki bu o&#039;zi ham bo&#039;lishi mumkin.

311
00:30:05.180 --> 00:30:06.920
Ha, bu dissertatsiya.

312
00:30:08.410 --> 00:30:09.470
Qarang.

313
00:30:14.810 --> 00:30:15.750
Yaxshi.

314
00:30:18.570 --> 00:30:20.830
Kelajakdagi tadqiqotlar uchun tavsiyalar.

315
00:30:26.890 --> 00:30:38.312
Kelajakdagi tadqiqotlar uchun tavsiyalar, tadqiqotning vaqt kesimini kengaytirish, sifatli komponentlarni
qo&#039;llab-quvvatlash, hamda kutubxonani foydalanish va interaksiya analitikasini talaba ma&#039;lumotlari bilan ...

316
00:30:38.312 --> 00:30:40.990
bog&#039;lash uchun hamkorliklar qurish bilan bog&#039;liq.

317
00:30:41.880 --> 00:30:48.231
Bu holatda ularning kelajakdagi tadqiqotlar bayonnomalari metodologiya dizayni va ma&#039;lumot
to&#039;plam bilan bog&#039;liq.

318
00:30:48.424 --> 00:30:58.712
Yaxshi, hozir biz kelajak tadqiqot ifodalaridan bir necha misol ko&#039;rganmiz
va navigatsiyamiz qaytaramiz.

319
00:30:58.976 --> 00:31:08.245
Men qayta yuqori darajadagi qidirish tugmasini bosing, shunday qilib, kelajak
tadqiqot uchun shu maqolalarni qidirayotganmiz.

320
00:31:09.100 --> 00:31:16.883
Va shunda men bizning bo&#039;shlik qidirish so&#039;zini olib tashlayman va
oraliqda kelajak tadqiqotni aytaman.

321
00:31:18.620 --> 00:31:26.136
Yaxshi, biz ifodani to&#039;g&#039;ri ibora sifatida qidirish uchun tillov bilan
foydalanamiz va so&#039;ng qidiruv tugmasini bosamiz.

322
00:31:27.540 --> 00:31:30.440
Yaxshi, faqat 20 ta natija bor.

323
00:31:30.820 --> 00:31:39.077
Eslating, biz ma&#039;lumot dastlabki va magistratura talabalari bilan haqiqatda o&#039;rtacha
ko&#039;rsatuvni qo&#039;ymaganligimizni xotirangizda. Shuning uchun, bu erda hozirgina ozgina natijalar ...

324
00:31:39.077 --> 00:31:40.191
orqali ochiq. Bu yaxshi.

325
00:31:40.332 --> 00:31:48.043
Endi, birinchi narsamizga qaraymiz va foydalanmoqchi bo&#039;lsangiz yaqinida, kelajakdagi tadqiqot
haqida so&#039;zlashadi, shunchaki, biz buni bajarib ko&#039;rsak bo&#039;ldik.

326
00:31:48.196 --> 00:31:49.960
Biz bu ishni to&#039;g&#039;ri bajardik. To&#039;g&#039;ri.

327
00:31:50.260 --> 00:31:53.516
Bu biri AI ishlatilgan ko&#039;rinadi.

328
00:31:53.628 --> 00:32:00.267
Men ekraning o&#039;ng tomonida harakat qilaman, hozir qaysi bo&#039;limlar mavjudligini
ko&#039;rish uchun.

329
00:32:00.800 --> 00:32:02.056
Ko&#039;rib chiqaylik.

330
00:32:02.208 --> 00:32:06.840
O&#039;rganish natijalari va muzokara cheklanishlari.

331
00:32:06.920 --> 00:32:11.064
Shuning uchun men ma&#039;lum bir kelajakdagi tadqiqot bo&#039;limini korsatmayman.

332
00:32:11.192 --> 00:32:17.455
Men tahmin qilishni va aytmishni istaymanki, cheklanishlar kelajakdagi ilmiy tadqiqotlarga
oid bo&#039;lishi mumkin.

333
00:32:17.616 --> 00:32:30.044
Lekin agar aytmasangiz, hujjat ichida qidiruv amalga oshirib, kelajakdagi o&#039;quvchilar
talablariga yaqinroq oid bo&#039;lgan ma&#039;lumotlarni ishlab chiqaruvchilar Gen AI generative ...

334
00:32:30.044 --> 00:32:35.204
AI dasturlarining yangi versiyalari sodir qiladimi yo&#039;qmi, olib keladi.

335
00:32:37.290 --> 00:32:44.470
Ko&#039;raylik, ta&#039;minlangan bilim bo&#039;shlig&#039;i bor.

336
00:32:46.490 --> 00:32:49.470
Bu ChatGPT haqida hammasi, ko&#039;rinib turadi.

337
00:32:52.220 --> 00:32:54.548
Yaxshi, shunday bo&#039;lsa, bu bo&#039;lishi mumkin edi.

338
00:32:54.604 --> 00:33:03.121
Lekin siz har doim o&#039;qishda so&#039;z jamoatiga qaray olasiz va
o&#039;shanda so&#039;zning qayerda ekanligini ko&#039;rish uchun.

339
00:33:04.940 --> 00:33:10.674
Yaxshi, buni qanday bir ozroq kengaytirishni ko&#039;raylik shundayki, biz bu
bo&#039;shliklar bayonotlari uchun qilganlar kabi.

340
00:33:10.852 --> 00:33:15.204
Hozirgi vaqtda biz aniq iborani kelgusi tadqiqotlar uchun qidirayotganmiz.

341
00:33:15.252 --> 00:33:18.442
Lekin eslab qo&#039;ying, biz undan so&#039;nggi tadqiqotni qanday saqlab olishimizni
gaplashdik.

342
00:33:18.780 --> 00:33:21.680
U yana biror tadqiqotlar deyishishi mumkin. To&#039;g&#039;ri.

343
00:33:22.700 --> 00:33:27.764
Shuning uchun, biz aniq iborani buzishga keldik.

344
00:33:27.892 --> 00:33:32.160
Kelgusi yoki yana biror tadqiqotlar uchun dengiz qabina kirdik.

345
00:33:33.340 --> 00:33:37.120
Yoʻq, shu yerni toʻgʻri qiling.

346
00:33:38.060 --> 00:33:40.520
Bizga shu yaqinlashish operatori kerak.

347
00:33:41.580 --> 00:33:46.918
Keyin, biz tadqiqot yoki oʻquvlar uchun yuva qilamiz.

348
00:33:47.094 --> 00:34:00.663
Yaxshi, shuningdek, men hozirda kelajakdagi tadqiqot, kelajakda oʻquvlar, koʻproq tadqiqot,
koʻproq oʻquvlar yani alternativ ravishda kelajakda tadqiqot yoki kelajakda oʻquvlar ...

349
00:34:00.663 --> 00:34:07.071
yoki kelajakda tadqiqotchi tomonidan oʻquvlar qidirishim mumkin, qanday qilib deysa.

350
00:34:07.406 --> 00:34:14.103
Endi men bu yaqinlashish orqali bu ikkita yuvani foydalanib, ularni
ajratib olishim mumkin.

351
00:34:14.314 --> 00:34:17.266
Yaxshi, shuningdek, natijalarimizga qanday bo&#039;lishini ko&#039;ramiz.

352
00:34:17.338 --> 00:34:22.465
Oldin bizda 20 ta edi va endi 84 ga ko&#039;tarildik.

353
00:34:22.618 --> 00:34:24.338
Hali ham muhim bir raqam.

354
00:34:24.394 --> 00:34:27.990
Lekin qidirayotganingizda, shayad bir oz kamaytirib tashlashingiz mumkin.

355
00:34:29.050 --> 00:34:33.989
Ehtimol, mavzuingizga ko&#039;proq xususiyat qo&#039;shishingiz mumkin.

356
00:34:34.410 --> 00:34:40.185
Agar men menejmentga kiram bolsam, men faqat shu joyda qarashga
chiqarilaman va biz ko&#039;ramiz.  Biz ko&#039;ramiz.

357
00:34:40.359 --> 00:34:41.887
Bu shunchaki shu, emasmi?

358
00:34:41.943 --> 00:34:43.454
Bu avvalroq ko&#039;rgan bir xil.

359
00:34:43.527 --> 00:34:44.938
Men boshqa narsaga qaraman.

360
00:34:54.359 --> 00:34:56.379
Ko&#039;p xil AI narsalar. To&#039;g&#039;ri?

361
00:34:56.999 --> 00:34:58.015
Ko&#039;rishimiz.

362
00:34:58.167 --> 00:35:00.019
Meteorologiyada kasus o&#039;rganish.

363
00:35:00.919 --> 00:35:04.579
Yaxshi, bu bir misol sifatida ko&#039;ramiz.

364
00:35:09.170 --> 00:35:13.542
Yaxshi, men faqat bu uchun qidirib topishga harakat qilaman, va
kelajakka qarashni qidiraman.

365
00:35:16.370 --> 00:35:17.910
Bu kelajakda ko&#039;rsatiladigan ish.

366
00:35:18.690 --> 00:35:21.178
Yaxshi. Bu kelgusi yeginga oid yagona misoldir.

367
00:35:21.234 --> 00:35:23.910
Shuning uchun men yana qidiraman, chunki men u erda birinchi
oʻrin olganman.

368
00:35:24.018 --> 00:35:26.858
Koʻproq tasdiqlash faktor analizi.

369
00:35:27.034 --> 00:35:29.738
Yana birinchilik bilan, koʻproq oʻqing.

370
00:35:29.914 --> 00:35:31.660
Yana birinchilik bilan, yana birinchilik.

371
00:35:33.240 --> 00:35:34.780
Bu bo&#039;lishi kerak edi.

372
00:35:35.160 --> 00:35:38.540
Shuningdek, men kelajagacha qaytaman.

373
00:35:40.200 --> 00:35:45.003
Endi, eslab qoling, ushbu yaqinlikda, boshqa so&#039;zlarning orasida uchta so&#039;z
bo&#039;lishi mumkin.

374
00:35:45.168 --> 00:35:51.657
Mana shu uchun, bu kelgan sabab, kimning o&#039;rganishlari va kelajak
faoliyati edi.

375
00:35:52.280 --> 00:35:59.675
Mana shu uchun, bu esa bizning natijalarimizda ko&#039;rinardi, hatto unda
xususan kelajak so&#039;rovnoma ko&#039;rsatilmagan edi.

376
00:36:00.300 --> 00:36:08.595
Yaxshi, lekin biz kelajak tadqiqotlar uchun juda muhim bo&#039;lib turadi
deb tan olishga harakat qilamiz, bu hususda sizlardan ba&#039;zilaringizning uchun ...

377
00:36:08.595 --> 00:36:17.348
juda muhim bo&#039;lishi mumkin, xususan agar sizning mudir shuncha xususiy
hududga kelajak tadqiqotlar uchun maqola topishini insistent qilishini talab qilsa.

378
00:36:18.300 --> 00:36:26.206
Yaxshi, shuningdek, biz kelajak tadqiqotlar bayonoti talablari hamda literaturada GAAP
bayonotlarini qidirish haqida qanday qilib ko&#039;rishni ko&#039;rdik.

379
00:36:26.340 --> 00:36:33.766
Ular misollari bilan ikki oliy maktablarning, ilmiy jurnal maqolalarning va
bizning doktorlik dissertatsiyalarimizning misollarini ko&#039;rdik.

380
00:36:34.480 --> 00:36:42.462
Va biz bu turdagi qidirishlarning biriga tegishli bo&#039;lishi mumkin bo&#039;lgan
terminologiyalar haqida gaplashdik.

381
00:36:42.728 --> 00:36:49.660
Shuningdek, literaturada ushbu bo&#039;shlikni topishga oid qolgan savollarimiz nima?

382
00:36:53.280 --> 00:36:58.970
Kimdir ko&#039;rgan har qanday savollar tugallashga o&#039;zingizning o&#039;z nazarida nima
bo&#039;lsa yoki o&#039;ylaringizda nima bo&#039;lganini o&#039;ylab ko&#039;rishi kerakmi?

383
00:37:05.310 --> 00:37:07.046
Amanda, bu yana tan.

384
00:37:07.118 --> 00:37:15.084
Men uchrashgan narsalardan biri sitatlari mening turn itning miqdorida kattaligini
aytayapman.

385
00:37:18.110 --> 00:37:19.730
Men turn it in-ni yoqtirmayman.

386
00:37:21.960 --> 00:37:23.248
Ha, seni tushuntiraman.

387
00:37:23.304 --> 00:37:25.660
Bu mening hamisha sodir bo&#039;ladigan narsa

388
00:37:26.600 --> 00:37:30.804
Biz uni qanday olishimiz, ammo kamida 20%dan pastda saqlab qolishimiz
mumkin?

389
00:37:33.320 --> 00:37:38.006
Men o&#039;zim ham xech nima bilmayapman, chunki o&#039;qituvchilarim menga keyin
jubuyim har doim 40 yoki 50% bo&#039;lib turadi.

390
00:37:38.144 --> 00:37:40.020
Va bu hamma o&#039;zgartirishlar sababli.

391
00:37:40.520 --> 00:37:42.336
Hamma o&#039;zgartirishlarsababli.

392
00:37:42.528 --> 00:37:50.700
O&#039;qituvchilar ma&#039;muriy ravishda o&#039;sha tekshirishni o&#039;chira oladilar, tekshiruvi sitatlaringizni kiritmaydigan
holatda.

393
00:37:51.590 --> 00:38:01.203
Yoki aks holda, men ishonchliyamki, va umid qilamanki, bu hech
qachon sog&#039;amasin, mening ozimning Turnitin hisobotini ochib, har bir tekshiruv ...

394
00:38:01.203 --> 00:38:10.885
uchun nima uchun ekanligini ko&#039;rsatish va bu faqat o&#039;sha sitatlarni
tashlab kelish ekanligini ko&#039;rsatish uchun video yaratishga majbur bo&#039;ldim.

395
00:38:12.150 --> 00:38:14.318
Shuning uchun men uni sizga qilishni istamayman.

396
00:38:14.374 --> 00:38:17.016
Umid qilamizki, bu erda hech kim uchun sodir bo&#039;lmasin.

397
00:38:17.198 --> 00:38:22.324
Lekin faqat shunday deyish, men kutubxona mutaxassisi.

398
00:38:22.372 --> 00:38:23.796
Men ayniq emasman.

399
00:38:23.868 --> 00:38:27.332
O&#039;zlashtirish ushbu holatda yetarli emas edi. To&#039;g&#039;ri.

400
00:38:27.516 --> 00:38:29.640
Men videodagi guvohnomani olmashdan bo&#039;lmaydi.

401
00:38:30.540 --> 00:38:47.315
Shuningdek, qo&#039;rqinchsiz, men sizga aytsamki, Sizni GIS kurslaringizga kirganingizda, siz
mavzusingiz haqida oldin yozgan narsalarni tiklayotganiz, qayta ishlanganiz va ko&#039;tarilganizdek, ...

402
00:38:47.315 --> 00:38:50.216
yaxshi bo&#039;lishi mumkin. To&#039;g&#039;ri.

403
00:38:50.534 --> 00:38:51.678
Va ushbu nuqta, sizning.

404
00:38:51.734 --> 00:38:55.530
Sizning stulingiz nima bo&#039;lishini juda yaxshi tushunadi.

405
00:38:56.070 --> 00:38:58.270
Yaxshi, men.

406
00:38:58.310 --> 00:39:01.294
Endi men darsdaman, va.

407
00:39:01.382 --> 00:39:02.810
Yaxshi, stul.

408
00:39:03.110 --> 00:39:07.970
U aytishni hal qiladigan narsa, sizning stulingiz yaxshi. Ha.

409
00:39:08.640 --> 00:39:10.120
Lekin yo&#039;qmi?

410
00:39:10.160 --> 00:39:16.280
Chunki oldinroq yozdingiz va keyin uning sitata.

411
00:39:16.440 --> 00:39:18.376
Men kirmadim, qaytarib yozdim.

412
00:39:18.488 --> 00:39:21.560
Sitatalar meni nima qilmoqda.  Va men.

413
00:39:21.600 --> 00:39:29.256
Va oxirgi vazifa, men yangi sitatalar ushlab oldim, va ular
hali ham 20%dan ortiq edi, chunki boshqalar ularni ishlatmoqdalar.  ...

414
00:39:29.256 --> 00:39:29.438
Ha.

415
00:39:29.640 --> 00:39:41.288
Bunday deyishmayman, mening olisim qanday reaksiya qilishini aytolmayapman, ammo men,
bilasiz, nima deyishaman deb, biz bu turnitin hisobotini ko&#039;rib chiqsak ...

416
00:39:41.288 --> 00:39:42.184
bo&#039;larmikan?

417
00:39:42.422 --> 00:39:51.037
Mening uchratgichimda, men o&#039;zimning manbalari va ularning hech qanday xatoligi
yo&#039;q ekanligini ko&#039;ryapman. Yaxshi. Bilsangiz. Yaxshi.

418
00:39:51.246 --> 00:39:56.370
Ha, bu men uchun haqiqatda qiziqarli, chunki bu.

419
00:39:57.270 --> 00:40:00.014
Men o&#039;yladimki, siz shu nuqtaqada bo&#039;lganingizda, bilasiz, ular.

420
00:40:00.102 --> 00:40:04.262
Ular undan biroz ko&#039;proq tushunishdi.

421
00:40:04.286 --> 00:40:06.570
Uzr, bu bilan shug&#039;ullanishingizga uzr.

422
00:40:06.990 --> 00:40:08.934
Hech qanday muammo yo&#039;q. Ha.

423
00:40:09.062 --> 00:40:17.614
Umid qilaman, eslab qolaman, ertaroq bir necha hafta ichida vaqtni
olishga ehtiyotman. Ha. Ha. Yaxshi. Rahmat. Ha.

424
00:40:20.590 --> 00:40:26.450
Ko&#039;rgan narsalar yoki kutubxonaga oid narsalar bo&#039;yicha bosh so&#039;zingiz bormi?

425
00:40:35.000 --> 00:40:44.109
Hammasi yaxshi, shunday ekan, men bu ishni tugataman, va agar
sizda qolgan savollar bo&#039;lsa, amin bilan uzmasun.

426
00:40:44.376 --> 00:40:47.248
Аниқ, менга кўздан кечирасиз.

427
00:40:47.384 --> 00:40:58.193
Шу бўлим учун рўйхатдан утмадиқ ҳолда вақтида кирдингиз, менинг тўлиқ
исмим йўқ бўлса, у топширилишингизни электрон почта орқали юборишга имконият ...

428
00:40:58.193 --> 00:40:58.473
йўқ.

429
00:40:58.602 --> 00:41:09.904
Унда бу ёзилгинча менингизга келиб тушмасангиз, аниқ, кутубхонага боғланиб туринг
ва мен уша жумладан сизга уланишингизни таъминлайман.

430
00:41:11.650 --> 00:41:14.074
Бугун сизларга қатнашганингиз учун рахмат.

431
00:41:14.122 --> 00:41:15.642
Умид қиламан, бу фойдали бўлди.

432
00:41:15.706 --> 00:41:20.739
Bu hafta vazifalaringizda omadli yurishingizni va kelgusi darsda ko&#039;rishganimni umid
qilaman.

433
00:41:20.922 --> 00:41:23.970
Katta rahmat. Rahmat, bola-bolalar. Tuningiz xayr.

