WEBVTT

1
00:00:01.280 --> 00:00:05.224
И ја ћу променити наше гледиште ту. У реду.

2
00:00:05.272 --> 00:00:08.632
Dobrodošli svima u Biblioteku Doktorske teze alatke.

3
00:00:08.696 --> 00:00:13.080
Večerašnja sesija je jaz u literaturi i buduća istraživanja.

4
00:00:13.200 --> 00:00:22.617
Dakle, jedna od ključnih komponenti pronalaženja vaše oblasti interesovanja, vaše
oblasti istraživanja, jeste pronalaženje tog jaza u literaturi.

5
00:00:22.760 --> 00:00:30.648
Zato što svi želimo doprinositi vrsti originalnog glasa i originalnog
istraživanja, postojećem korpusu literature.

6
00:00:30.828 --> 00:00:39.745
Dakle, razgovaraćemo o tome kako pronaći postojeće jaze u literaturi
kao i pozive za buduća istraživanja o temi koja vas ...

7
00:00:39.745 --> 00:00:40.536
interesuje.

8
00:00:41.220 --> 00:00:47.713
Mislim da već poznajem sve, ali moje ime je Amanda
Bezet i ja sam bibliotekar uspeha studenata na doktorskim studijama ...

9
00:00:47.713 --> 00:00:49.529
ovde na Nacionalnom univerzitetu.

10
00:00:50.020 --> 00:00:53.160
I ja sam doktorski student.

11
00:00:53.540 --> 00:00:56.500
Tako da ću se pobrinuti.

12
00:00:56.620 --> 00:01:05.125
Izgleda da neko možda ima problema sa povezivanjem na audio,
pa ću im brzo poslati poruku, samo u slučaju.

13
00:01:05.372 --> 00:01:09.988
Dobro, ne, hajde da vidimo, jedan trenutak.

14
00:01:10.044 --> 00:01:11.400
Samo ću poslati poruku.

15
00:01:24.150 --> 00:01:32.584
U redu. Dobro, sada ću podeliti svoj ekran i počećemo
ponovo.

16
00:01:32.774 --> 00:01:37.867
Ako ima pitanja dok budemo napredovali večeras, nemojte se ustručavati
da pitate.

17
00:01:38.310 --> 00:01:42.650
Samo ću se uveriti da je snimanje zaista počelo.

18
00:01:43.350 --> 00:01:46.759
Može li neko da proveri da li se to snima?
Da, mislim da je dobro. Mislim da smo u redu.

19
00:01:46.854 --> 00:01:53.570
Dobro, pa večeras ponovo, razgovaramo o pronalaženju praznine u literaturi.

20
00:01:53.910 --> 00:01:56.078
Pa šta zapravo je to?

21
00:01:56.214 --> 00:02:07.085
Praznina je taj nedostajući deo ili delovi u istraživačkoj literaturi,
oblast koja još nije istražena ili je nedovoljno istražena.

22
00:02:07.358 --> 00:02:14.984
I praznina će formirati osnovu vašeg istraživačkog pitanja, koje je
pokretačka snaga vaše disertacije.

23
00:02:15.168 --> 00:02:20.100
Praznina može biti populacija ili uzorak.

24
00:02:20.520 --> 00:02:26.652
Dakle, drugim rečima, ne mora biti ova široka oblast koja
nikada nije proučavana. Tačno.

25
00:02:26.840 --> 00:02:31.878
Možda je nešto što jednostavno nije proučavano s ovom specifičnom
populacijom.

26
00:02:32.760 --> 00:02:37.136
Razlika takođe može biti povezana s istraživačkom metodologijom ili dizajnom.

27
00:02:37.288 --> 00:02:46.917
Značenje, kao što možda sve studije koje ste videli jesu
kvalitativne, a vi pokušavate da sprovedete kvantitativno istraživanje i doprinosite ...

28
00:02:46.917 --> 00:02:49.507
literaturi i telu znanja na taj način.

29
00:02:50.260 --> 00:02:56.447
Ili biste mogli koristiti drugi testni instrument kako biste izmerili
to istraživanje

30
00:02:57.860 --> 00:02:59.132
Hajde da vidimo ovde.

31
00:02:59.316 --> 00:03:01.240
Više ljudi se pridružuje.

32
00:03:02.660 --> 00:03:09.074
Tako da, to opet, ta razlika bi mogla da se
odnosi na prikupljanje podataka ili analizu, druge istraživačke varijable ili ...

33
00:03:09.074 --> 00:03:09.442
uslove.

34
00:03:09.644 --> 00:03:13.000
Tako da ne mora da bude ogromna široka razlika.

35
00:03:13.100 --> 00:03:20.544
Trenutno postoji istraživač koji trenutno vodi vrstu sajta za dobit.

36
00:03:20.632 --> 00:03:25.180
Tako da više nemam tačnu stranicu odakle sam to prvobitno
preuzeo.

37
00:03:25.344 --> 00:03:32.619
Ali je ovaj istraživač rekao da razmišlja o jazu kao
pronalaženju ivice za rad, zaista mi se sviđa ta opis, ...

38
00:03:32.619 --> 00:03:42.450
pronađite ivicu za rad, preuzmite postojeća istraživanja i dalje ga
razvijate, unapređujete ga, odgovarate na otvorena pitanja ili ga preusmeravate ...

39
00:03:42.450 --> 00:03:43.367
u nove pravce.

40
00:03:44.370 --> 00:03:55.434
Sada, kada govorimo o pronalaženju jaza u literaturi, zaista moramo
izvršiti iscrpnu recenziju literature kako bismo bili sigurni da taj ...

41
00:03:55.434 --> 00:03:56.968
jaz zaista postoji.

42
00:03:57.210 --> 00:04:04.546
Dakle, prvi vodič koji ću vam pokazati, pokazaću vam tri
resursa za nastavak ove sesije.

43
00:04:04.754 --> 00:04:13.307
Ako odemo do vodiča za istraživački proces baš ovde klikom
na više, prvi resurs na koji ću vas uputiti je ...

44
00:04:13.307 --> 00:04:18.984
naš vodič pod Resursi za pregled literature o iscrpljivanju literature.

45
00:04:19.800 --> 00:04:28.448
Dakle, moramo obaviti prilično iscrpnu pretragu da bismo videli šta
postoji, šta tu postoji, da bismo znali da postoji definitivni ...

46
00:04:28.448 --> 00:04:34.083
taj jaz ili možda samo jedan jednostavan poziv za buduća
istraživanja u toj oblasti.

47
00:04:34.900 --> 00:04:37.900
Dakle, imamo ovaj vodič o iscrpljivanju literature.

48
00:04:37.980 --> 00:04:44.960
Različiti koraci koje možete preduzeti kako biste se uverili da
ste učinili sve moguće da biste pokušali pronaći informacije o ...

49
00:04:44.960 --> 00:04:45.813
određenoj temi.

50
00:04:46.260 --> 00:04:55.426
Sada, dok smo ovde u procesu istraživanja, takođe želim da
napomenem da imamo stvarni vodič o jazu u literaturi i ...

51
00:04:55.426 --> 00:04:57.401
budućim istraživanjima.

52
00:04:57.860 --> 00:05:01.600
Dakle, ovaj vodič će biti dobar nastavak ove sesije.

53
00:05:02.090 --> 00:05:10.842
Ako vam trebaju podsetnici bilo kog od sadržaja koje smo
pokrili, oni su ovde malo kraći, mada postoje dodatni resursi ...

54
00:05:10.842 --> 00:05:14.446
koje imamo u ovom vodiču koji mogu biti korisni.

55
00:05:14.722 --> 00:05:16.994
Ovaj prvi video je od Dr.

56
00:05:17.042 --> 00:05:19.122
Laurie Bedford sa Nacionalnog univerziteta.

57
00:05:19.226 --> 00:05:22.658
Ovo je sve o identifikaciji praznine u literaturi.

58
00:05:22.834 --> 00:05:30.760
A onda imamo i jedan koji obezbeđuje jedna od naših
baza podataka, Metode istraživanja SAGE o identifikaciji praznina u literaturi.

59
00:05:31.720 --> 00:05:37.980
Dakle, slobodno pogledajte i ovo dok smo ovde.

60
00:05:38.680 --> 00:05:40.700
Hajde da vidimo. Pokušavam da pronađem.

61
00:05:43.000 --> 00:05:48.797
Bilo je jedno, mislim da sam želeo da vas uputim
na to u tom slučaju.

62
00:05:49.000 --> 00:05:58.553
U redu, ima primera na dnu, ali pokrićemo sve to
večeras i dobićete i ove linkove u nastavku. U redu.

63
00:05:58.838 --> 00:06:06.139
Dakle, dok razmišljamo o prazninama u literaturi i razmišljamo o
identifikaciji tih praznina, postoje.

64
00:06:06.670 --> 00:06:15.594
Iako postoji nekoliko konkretnih koraka koje ćemo preduzeti u biblioteci
kako bismo pokušali da limitiramo naše rezultate za članke na ...

65
00:06:15.594 --> 00:06:23.998
one koji ističu jaz ili ističu buduća istraživanja, ipak trebamo
početi tako što ćemo sami sebi postaviti neka pitanja, kao ...

66
00:06:23.998 --> 00:06:32.076
što su da li postoje oblasti vrednog proučavanja u vezi
sa vašom temom koje nisu pokrivene od strane drugih istraživača?

67
00:06:32.466 --> 00:06:39.891
Dakle, postavljamo sebi ovo pitanje na početku, ali zatim držimo
ova pitanja u pozadini dok prolazimo kroz literaturu, zar ne?

68
00:06:40.250 --> 00:06:48.565
Da li postoje relevantna istraživanja koja zanemaruju određenu vrstu dokaza,
kao što su kvalitativni ili kvantitativni dokazi?

69
00:06:49.290 --> 00:06:56.590
Da li postoji relevantan teorijski koncept ili okvir koji još
uvek nije primenjen na temu?

70
00:06:56.816 --> 00:07:06.941
Dakle, drugim rečima, možda proučavate jednu temu i svaki članak
koji vidite povezuje to s teorijom kritičke rase, dok vi ...

71
00:07:06.941 --> 00:07:13.502
želite da to posmatrate iz perspektive intersekcionalnosti ili nečega sličnog.

72
00:07:13.832 --> 00:07:18.220
Dakle, to bi bio vaš jedinstveni doprinos. Zar ne?

73
00:07:19.080 --> 00:07:28.711
Jedna stvar koju možemo uraditi dok se upoznajemo sa postojećom
literaturom koja sadrži GAAP izjave, jeste razmišljanje o tome koja ...

74
00:07:28.711 --> 00:07:33.168
bi to terminologija mogla biti dok pregledavamo naše članke.

75
00:07:33.376 --> 00:07:40.999
U redu, Dakle, sviđa mi se ovo, sviđa mi se
ovaj link jer govori o tome šta bi izjava o ...

76
00:07:40.999 --> 00:07:45.368
praznini mogla reći kada je naiđemo u literaturi.

77
00:07:46.260 --> 00:07:51.615
Ponovo, praznina je nešto što je potrebno uraditi ili naučiti
u oblasti istraživanja.

78
00:07:51.748 --> 00:07:57.278
To je praznina u znanju naučnika u oblasti istraživanja vaše
studije.

79
00:07:57.508 --> 00:07:59.500
Ali ovo je gde oni predstavljaju.

80
00:07:59.620 --> 00:08:02.060
Napraviću ovo malo veće za sve vas.

81
00:08:02.100 --> 00:08:07.101
Ovo je gde oni predstavljaju neke od termina koje možete
videti.

82
00:08:07.300 --> 00:08:11.338
Dakle, drugim rečima, uvek nećemo reći c.

83
00:08:11.484 --> 00:08:17.782
Još jedan istraživač kaže, uradili smo ovo istraživanje jer smo
primetili da postoji jaz u literaturi. Zar ne?

84
00:08:17.894 --> 00:08:26.639
Možda to neće reći, ali bi mogli reći da neka
vrsta istraživanja nije proučena, prijavljena.

85
00:08:27.750 --> 00:08:30.782
Potrebno je više istraživanja.

86
00:08:30.846 --> 00:08:37.876
Ključno pitanje ostaje, slabo se razume ili je nepoznato.

87
00:08:38.038 --> 00:08:41.220
Nedostaje studija u ovoj oblasti.

88
00:08:41.520 --> 00:08:43.895
Važno je adresirati ovo.

89
00:08:44.048 --> 00:08:48.056
Bolje razumevanje će pomoći ili je potrebno.

90
00:08:48.168 --> 00:08:53.580
Ovo su vrste fraza koje biste mogli videti u literaturi.

91
00:08:54.000 --> 00:09:03.719
Sada, ne bismo mogli da tražimo sve različite vrste terminologije
koje bi mogle da sačinjavaju izjavu o propustu, ali ćemo ...

92
00:09:03.719 --> 00:09:09.084
se usredsrediti na traženje članaka koje zaista ukazuju na propust.

93
00:09:09.900 --> 00:09:16.670
U redu, pre nego što to uradimo, pogledajmo neke primere
tih izjava o propustu.

94
00:09:16.868 --> 00:09:21.680
U redu, ovo je članak, naučni časopis.

95
00:09:22.060 --> 00:09:27.540
I tako razmatramo pismenost informacija kao našu temu večeras.

96
00:09:27.700 --> 00:09:31.040
I tako imamo ovaj članak ovde.

97
00:09:31.650 --> 00:09:35.722
Ponovo govorimo o pismenosti informacija.

98
00:09:35.866 --> 00:09:48.245
I vidimo ovde, u apstraktu, da postoji relativno malo istraživanja
o pismenosti informacija i ponašanju bibliotekara i studenata bibliotekarstva.

99
00:09:48.450 --> 00:09:59.531
To je interesantno jer uvek proučavamo druge studente, koje bibliotekari
pomažu, i zapravo ne proučavamo pismenost informacija bibliotekara.

100
00:09:59.690 --> 00:10:11.221
Dakle, ovo je vrsta interesantnog istraživanja, ali odmah vam govori
da taj jaz postoji, pripremajući sebe da donesu to novo ...

101
00:10:11.221 --> 00:10:12.605
znanje. Tačno.

102
00:10:13.330 --> 00:10:15.274
Evo još jednog primera.

103
00:10:15.402 --> 00:10:21.419
Sada taj jaz možda neće uvek biti prikazan u apstraktu.
Tačno.

104
00:10:21.602 --> 00:10:23.488
Moglo bi postojati uvod.

105
00:10:23.634 --> 00:10:29.796
U ovom slučaju, verujem da je jaz malo kasnije.

106
00:10:29.948 --> 00:10:30.960
Hajde da vidimo.

107
00:10:31.580 --> 00:10:34.400
Ovo možda nije ni ceo tekst. Hajde da vidimo.

108
00:10:35.180 --> 00:10:41.015
Ovo je motivacioni dizajn i problem bazirano učenje koje povećava
angažovanost studenata.

109
00:10:43.260 --> 00:10:47.508
U redu, imamo glavne rezultate, imamo zaključak.

110
00:10:47.684 --> 00:10:51.092
Ovo istraživanje se fokusira na korišćenje motivacionog dizajna.

111
00:10:51.196 --> 00:11:01.265
To se bavi prazninom u istraživačkoj literaturi jer eksplicitno istražuje
pitanja od značaja vezana za obuku neklasičnih studenata.

112
00:11:02.280 --> 00:11:09.679
Dakle, identifikovali su da su neklasični studenti, u vezi sa
njihovom temom, koja se čini da je informaciona pismenost, nedovoljno ...

113
00:11:09.679 --> 00:11:10.351
proučavani.

114
00:11:10.592 --> 00:11:14.940
Tako su otvoreno rekli da postoji praznina u istraživanju ovde.

115
00:11:15.400 --> 00:11:18.380
Zapamti, možda svi ne rade to.

116
00:11:18.840 --> 00:11:27.547
I onda možemo videti kako bi doktorski student, zapravo iz
naše ustanove, takođe istakao tu prazninu.

117
00:11:27.776 --> 00:11:36.507
I to će često biti u uvodu, kao i možda
preneseno u taj apstrakt takođe.

118
00:11:36.792 --> 00:11:45.569
Tako da ovde možemo videti iz ovog apstrakta da trenutno
postoji jaz u literaturi u vezi sa specifičnim uticajem akademskih ...

119
00:11:45.569 --> 00:11:51.373
ponašanja na kvalitet odnosa između instruktora i studenata u zajednici
koledža.

120
00:11:51.778 --> 00:11:56.909
Tako da nam taj doktorski student odmah kaže šta je
taj jaz.

121
00:11:57.162 --> 00:12:05.118
A onda kasnije u pregledu literature, tamo možete zaista videti
sve podatke o tome šta ta literatura obuhvata.

122
00:12:06.170 --> 00:12:12.488
U redu. I ovo je samo još jedan primer doktorskog
studenta koji koristi izjavu o jazu.

123
00:12:12.746 --> 00:12:15.700
Takođe verujem da je ovo u sažetku.

124
00:12:15.890 --> 00:12:24.500
Do sada nije bilo istraživanja društvenih i ekoloških gledišta računovođa.

125
00:12:25.240 --> 00:12:32.018
Tako da su oni ne samo rekli da postoji jaz,
već su rekli da ustvari nije bilo studija.

126
00:12:32.288 --> 00:12:38.926
Tako im je bilo jasno da postoji potreba za ovim
istraživanjem. Tačno.

127
00:12:39.320 --> 00:12:42.484
Dakle, ovo su sve izjave o jazu.

128
00:12:42.672 --> 00:12:54.010
Sada, ako niste prirodno naišli na ove izjave u literaturi
koju ponovo vidite, videćemo kako možemo prevariti biblioteku da nam ...

129
00:12:54.010 --> 00:12:55.944
pruži tu informaciju.

130
00:12:57.140 --> 00:13:06.196
U redu, koristićemo naš navigator pretrage ovde u centru ekrana
i kliknuću na našu naprednu pretragu ovde.

131
00:13:10.430 --> 00:13:13.638
U redu, ovo je mala gromada. Hajde da to sredimo.

132
00:13:13.694 --> 00:13:15.126
Pa, trebalo bi da bude u redu.

133
00:13:15.238 --> 00:13:18.598
Videćemo kako su prikazani naši rezultati.

134
00:13:18.774 --> 00:13:21.750
Dakle, imamo ekran napredne pretrage.

135
00:13:21.910 --> 00:13:28.173
Nadamo se da do sada postajete malo više udobni sa
novim izgledom pretrage navigatora.

136
00:13:28.278 --> 00:13:32.395
Ako ste potpuno novi student, niste morali pregovarati o tim
promenama.

137
00:13:32.502 --> 00:13:35.890
Ali se nadamo da postajete udobniji ovde.

138
00:13:36.460 --> 00:13:41.012
Dobro, recimo da je moja tema opet informaciona pismenost.

139
00:13:41.156 --> 00:13:48.783
Tražiću to kao tačnu frazu bez drugih reči između pomoću
tih navodnika.

140
00:13:49.012 --> 00:13:51.156
Tako da ovde imam informacionu pismenost.

141
00:13:51.228 --> 00:13:58.772
Možda sam zaista zainteresovan za informacionu pismenost u vezi sa
studentima diplomskih ili možda doktorskih studija.

142
00:13:58.988 --> 00:14:07.391
Ako vidim da se pojavljuju ti automatski predlozi, svakako mogu
uzeti jedan od tih automatskih predloga za sada, samo da ...

143
00:14:07.391 --> 00:14:16.359
bih to učinio jednostavnijim, samo ću se opredeliti za studente
diplomskih studija, a onda mogu da unesem svoju frazu praznine ...

144
00:14:16.359 --> 00:14:17.277
u literaturi.

145
00:14:18.380 --> 00:14:21.480
Zvuči jednostavno, ali može biti efikasno.

146
00:14:22.140 --> 00:14:29.964
Sada zapamtite, ovo je vrlo specifično imati tu frazu jer
se sjećamo da smo videli sve te različite načine na ...

147
00:14:29.964 --> 00:14:36.042
koje istraživač može reći da je potrebno više istraživanja ili
da taj jaz postoji.

148
00:14:36.396 --> 00:14:39.068
Ali možemo početi s tim na ovaj način.

149
00:14:39.204 --> 00:14:46.566
I tipično ono što ću učiniti svaki put kad započnem
pretragu je promena polja u TX svi tekstovi.

150
00:14:46.980 --> 00:14:56.748
To znači da tražim ove termine u celom tekstu dokumenata
umesto samo u naslovu, abstraktu i subject terms.

151
00:14:57.300 --> 00:15:03.374
Ako želim da taj članak bude recenziran od strane kolega,
mogu i to odabrati.

152
00:15:03.556 --> 00:15:13.628
Sada zapamtite, ako tražimo dokaze da postoji jaz, ne želimo
ga ograničiti samo na tu nedavnu istraživanju.

153
00:15:14.100 --> 00:15:19.242
U redu, zato ostavimo taj ograničivač datuma isključen i pritisnimo
pretragu.

154
00:15:19.484 --> 00:15:27.916
I zato što tražim tako specifično jaz u literaturi, ne
bih očekivao da dobijem previše rezultata.

155
00:15:28.380 --> 00:15:36.416
Zapravo sam nekako iznenađen što imamo stotine rezultata jer zapamti,
to je prilično specifična fraza za uključivanje. Ali to je ...

156
00:15:36.416 --> 00:15:36.842
sjajno.

157
00:15:37.052 --> 00:15:43.579
Dobili smo priličan broj rezultata koji tvrde da postoji jaz
u literaturi.

158
00:15:43.764 --> 00:15:50.814
Sada, da li se ta praznina odnosi na našu konkretniju
temu pismenosti informacija, ne znam.

159
00:15:50.996 --> 00:15:55.435
Ali sve što možemo učiniti je da počnemo skenirati naše
rezultate da bismo videli šta je tamo.

160
00:15:55.780 --> 00:16:02.478
Sada, ako pokušavate pristupiti punom tekstu, zapamtite da su te
opcije pristupa ovde.

161
00:16:02.628 --> 00:16:09.392
I ako postoji više od jedne opcije pristupa, ili u
ovom slučaju postoji samo jedna opcija pristupa a to je ...

162
00:16:09.392 --> 00:16:10.909
međubibliotečki zajam.

163
00:16:11.228 --> 00:16:16.341
Ali videćete taj padajući meni ako postoji više načina da
pristupite tome.

164
00:16:16.564 --> 00:16:18.800
Dakle, hajde da uđemo u jedan od ovih.

165
00:16:18.920 --> 00:16:21.300
Samo ću kliknuti na online puni tekst.

166
00:16:22.520 --> 00:16:28.387
I onda obično ono što ću uraditi, nisam zainteresovan/a da
trenutno pročitam ceo ovaj članak.

167
00:16:28.584 --> 00:16:30.480
Preskočiću do praznine.

168
00:16:30.560 --> 00:16:39.080
Tako da ću koristiti alatke mog pretraživača za moju funkciju
pretrage pretraživača kako bih pronašao/la prazninu.

169
00:16:39.296 --> 00:16:43.792
Dakle, ovo je jaz između očekivanja industrije i diplomaca.

170
00:16:43.856 --> 00:16:45.480
To nije ono što tražimo.

171
00:16:45.640 --> 00:16:51.064
Ovo je jaz u veštinama u zaposlenju.

172
00:16:51.192 --> 00:16:59.938
Ali sada vidimo da ovaj pregled identifikuje jaz u literaturi
i nedostatak sveobuhvatnih studija koje kombinuju i analiziraju rezultate u ...

173
00:16:59.938 --> 00:17:00.903
ovom kontekstu.

174
00:17:01.096 --> 00:17:02.280
Dakle, koji je kontekst?

175
00:17:02.360 --> 00:17:08.980
Moraćemo još malo da čitamo, ali to zaista identifikuje. Gledajte.

176
00:17:09.760 --> 00:17:10.819
Oh, dobro.

177
00:17:11.610 --> 00:17:17.426
Oh, zamoliću sve da budu isključeni jer čujemo puno pozadinske
buke.

178
00:17:18.170 --> 00:17:19.109
U redu.

179
00:17:20.490 --> 00:17:30.758
Dobro. Veoma brzo smo uspeli da napravimo pretragu koja identifikuje
članke koji se bave prazninom u literaturi.

180
00:17:31.010 --> 00:17:35.298
Bili smo prilično specifični sa tim frazama u literaturi.

181
00:17:35.474 --> 00:17:41.976
Dakle, želim da vam pokažem još jednu tehniku koju možemo
koristiti da proširimo ovo. U redu. Tačno.

182
00:17:42.094 --> 00:17:45.558
Sada, ponovo, tražili smo tačnu frazu.

183
00:17:45.734 --> 00:17:53.644
Ono što možemo uraditi je da to razdvojimo tako da
ne insistiramo da fraza bude tačna.

184
00:17:53.862 --> 00:18:02.137
Jer šta ako članak umesto toga kaže da postoji istraživački
jaz? Tačno?

185
00:18:02.398 --> 00:18:06.640
Ili prazan prostor u istraživanju umesto praznog prostora u literaturi?

186
00:18:06.830 --> 00:18:10.732
Ono što možemo uraditi je postaviti pretraživanje blizine.

187
00:18:10.876 --> 00:18:13.468
I postaviću ovo, a onda ću.

188
00:18:13.564 --> 00:18:16.865
A neki od vas su upoznati sa mojim pretragama blizine.
Zar ne?

189
00:18:17.220 --> 00:18:20.588
Ali postaviću ovo, a onda ćemo.

190
00:18:20.724 --> 00:18:22.360
Objasniću dalje.

191
00:18:24.180 --> 00:18:27.068
Dobro, ovo se zove pretraga blizine.

192
00:18:27.164 --> 00:18:36.140
Pretraga blizine traži reč, frazu ili grupu reči blizu druge
reči, fraze ili grupe reči.

193
00:18:36.334 --> 00:18:40.047
Dakle, u ovom slučaju, prva reč koju imamo je samo
razmak.

194
00:18:40.190 --> 00:18:47.788
Znamo da želimo razmak, veliko slovo N možete zamisliti kao
blizu. U redu?

195
00:18:48.550 --> 00:18:55.204
Zato pokušavamo da dobijemo blizak jaz u ovom slučaju, bilo
istraživanje ili literatura.

196
00:18:55.454 --> 00:18:59.220
Dakle, sada dajemo dve opcije umesto samo jedne.

197
00:18:59.840 --> 00:19:07.736
Dakle, trojka ovde označava blizinu koju ove reči moraju imati
jedna prema drugoj.

198
00:19:08.016 --> 00:19:13.042
Sada sam mogao izabrati dva, mogao sam izabrati 200, zar
ne?

199
00:19:13.184 --> 00:19:23.187
Ali želim da budu vrlo blizu jedna drugoj, ali ne
toliko blizu da ne dozvolim različite vrste fraza koje bi ...

200
00:19:23.187 --> 00:19:27.448
se prirodno izrazile kako bi izrazile taj jaz.

201
00:19:27.762 --> 00:19:29.874
Тако да сада могу имати гап у литератури.

202
00:19:29.922 --> 00:19:31.282
Могу имати гап у литератури.

203
00:19:31.346 --> 00:19:32.754
Могу имати истраживачки гап.

204
00:19:32.802 --> 00:19:36.830
Могу имати гап у научном истраживању, шта год то било.

205
00:19:37.450 --> 00:19:42.366
У реду? Ово друго дела претраге се назива угнежђавање или
угнежђена претрага.

206
00:19:42.546 --> 00:19:46.878
I tako to je kada koristim zagrade da dam bazi
podataka izbor.

207
00:19:47.450 --> 00:19:54.350
Sada bismo očekivali da će rezultati porasti jer više nismo.

208
00:19:55.050 --> 00:19:58.498
Više ne tvrdimo da mora biti praznina u literaturi.

209
00:19:58.594 --> 00:20:01.682
Trenutno imamo preko 1000 rezultata.

210
00:20:01.866 --> 00:20:12.723
Kada sam prilično visok poput toga, tada obično specificiram da
ovi pojmovi apare u sažetku članka.

211
00:20:13.210 --> 00:20:19.174
Zapamti, prazan prostor u literaturi ne mora uvek da se
pojavi u sažetku. Tačno.

212
00:20:19.304 --> 00:20:26.731
Zato neću insistirati, kao što sam uradio u ovim prve
dve linije, da deo o prazninama mora biti u sažetku.

213
00:20:26.880 --> 00:20:28.736
To mi nije potrebno.

214
00:20:28.808 --> 00:20:30.800
Samo mi treba negde. Tačno.

215
00:20:30.920 --> 00:20:33.620
Zato ću ažurirati svoju pretragu.

216
00:20:34.200 --> 00:20:37.712
I sada smo na samo četiri.

217
00:20:37.896 --> 00:20:43.072
Zapamtite, tražimo specifično studente diplomskih studija zajedno sa informacionom pismenošću.

218
00:20:43.136 --> 00:20:45.568
Zato mislim da nas to zaista ograničava.

219
00:20:45.704 --> 00:20:53.870
Hteo sam samo da vam pokažem tu drugu tehniku koristeći
taj operator blizine, N3, da je proširimo.

220
00:20:54.056 --> 00:20:57.024
Proširili smo je, ali onda smo se vratili još uskog.

221
00:20:57.152 --> 00:21:06.745
Dobro, ima li pitanja o traženju praznina u literaturi pre
nego što pređemo na razgovor o izjavama o budućim istraživanjima?

222
00:21:12.370 --> 00:21:18.148
Ponovo, ako nešto smislite, molim vas, ne oklevajte da isključite
mikrofon ili postavite to pitanje u četu.

223
00:21:18.346 --> 00:21:20.074
Amanda, ovo je Tanya.

224
00:21:20.202 --> 00:21:21.390
Zdravo, Tanya.

225
00:21:21.730 --> 00:21:25.701
Dakle, mislim da treba da identifikujemo, ustvari, praznine u, u
literaturi.

226
00:21:25.802 --> 00:21:30.444
Kako možemo biti sigurni da je i dalje jaz o
kojem niko drugi ne istražuje?

227
00:21:30.698 --> 00:21:31.850
To je odlično pitanje.

228
00:21:31.970 --> 00:21:38.925
Dakle, recimo, Tanyo, ti si identifikovala članak iz 2018. koji
kaže da je to jaz. Tačno.

229
00:21:39.186 --> 00:21:40.714
Pa, ti bi želeo/želela da preuzmeš.

230
00:21:40.802 --> 00:21:42.714
Hajde, hajde da pronađemo jedan od ovih.

231
00:21:42.882 --> 00:21:45.030
Ovo je iz 2017. godine.

232
00:21:45.650 --> 00:21:54.269
Dakle, recimo da su identifikovali jaz u istraživačkim ponašanjima vezanim
za ove studentske inženjere kako bi se osiguralo da to ...

233
00:21:54.269 --> 00:21:54.791
uradite.

234
00:21:55.026 --> 00:21:58.825
Da bi se pomoglo da se proveri da taj jaz
još uvek postoji.

235
00:21:59.050 --> 00:22:05.730
Ono što preporučujem je provera citiranih izvora za ovaj članak.

236
00:22:06.110 --> 00:22:10.214
Dakle, drugim rečima, izdvojili bismo ovaj članak.

237
00:22:10.302 --> 00:22:12.102
Pokušavam da dobijem samo naslov ovde.

238
00:22:12.206 --> 00:22:15.756
Imam osećaj da je bilo lakše u starom pretraživaču. U
redu.

239
00:22:15.862 --> 00:22:21.768
Dakle, uzimam taj naslov i ulazim u naš Google Scholar
i pritiskam pretragu.

240
00:22:21.958 --> 00:22:29.877
I tako od 2017. godine, samo 18 drugih istraživača se
pozvalo na ovo, što znači da.

241
00:22:30.520 --> 00:22:32.752
Dakle, rekli su da postoji jaz. Tačno.

242
00:22:32.776 --> 00:22:36.823
I ovo je samo pretvaranje jer ne znamo kakvu vrstu
praznine su pomenuli.

243
00:22:36.920 --> 00:22:44.963
Ali ako su rekli da je to bila praznina, a
onda su ovi 18 drugih istraživača proučavali sličnu stvar, želimo ...

244
00:22:44.963 --> 00:22:49.056
da se uverimo da nisu odmah popunili tu prazninu. Tačno.

245
00:22:49.320 --> 00:22:51.440
I ta praznina još uvek postoji.

246
00:22:51.600 --> 00:22:55.685
Tako bih rekao da je ovo najbolji način da se
to uradi.

247
00:22:55.800 --> 00:23:04.341
Naravno, naravno, i dalje ćete se pobrinuti da pretražujete, znate,
vrlo temeljno u biblioteci.

248
00:23:04.510 --> 00:23:12.505
Ali rekao bih da ako su ovi ljudi rekli da
postoji jaz, a nijedan od ovih istraživača nije popunio taj ...

249
00:23:12.505 --> 00:23:15.454
jaz, verovatno ste na sigurnoj strani.

250
00:23:16.310 --> 00:23:21.832
Ali sva istraživanja su subjektivna zato što svako traži na
drugačiji način.

251
00:23:21.966 --> 00:23:29.115
Nema načina da se verovatno otkrije svaka napisana stvar o
nekoj temi ikada.

252
00:23:29.590 --> 00:23:37.211
Dakle, uvek će postojati neka nesigurnost, s nekim istraživačem, s
istraživanjem, tačka.

253
00:23:37.382 --> 00:23:42.946
Ali mislim da biste na ovaj način bili na dobrom
putu da se utvrdi da taj jaz i dalje postoji.

254
00:23:43.118 --> 00:23:44.510
U redu, hvala.

255
00:23:44.630 --> 00:23:45.850
To je odlično pitanje.

256
00:23:47.830 --> 00:23:49.330
Imate li još nekih pitanja?

257
00:23:52.020 --> 00:24:04.792
U redu, vratimo se na vodič biblioteke o gap-u u
literaturi u budućim istraživanjima, a zatim ćemo razgovarati o pozivima ...

258
00:24:04.792 --> 00:24:05.101
za.

259
00:24:05.444 --> 00:24:08.860
Da vidimo, da li to sve ovde obuhvata zajedno?

260
00:24:08.980 --> 00:24:11.836
Hajde da vidimo jaz u literaturi.

261
00:24:11.948 --> 00:24:13.680
Kako prepoznajete jazove?

262
00:24:15.390 --> 00:24:19.542
Pretpostavljam da ovde ne govorimo o budućim istraživanjima.

263
00:24:19.646 --> 00:24:24.589
Mi ovde pokazujemo primer, ali želim da se posebno bavim
budućim istraživanjima.

264
00:24:26.030 --> 00:24:34.195
Pozivi za buduća istraživanja su različiti od jaza u literaturi
jer poziv za. Slično je. Zar ne?

265
00:24:34.334 --> 00:24:45.163
Slično je, ali u izjavama budućih istraživanja, ovo su izjave
gde istraživač ukazuje na buduća ili dodatna istraživačka područja zasnovana ...

266
00:24:45.163 --> 00:24:49.391
na njihovim sopstvenim nalazima određenog istraživanja.

267
00:24:50.240 --> 00:24:57.921
One se obično nalaze u delu diskusije ili dela budućeg
istraživanja članka.

268
00:24:58.800 --> 00:25:03.512
I ponovo, ovo je slično prazninama u literaturi.

269
00:25:03.576 --> 00:25:07.656
Međutim, ove izjave budućih istraživanja proističu iz ovog pojedinačnog istraživanja.
U redu.

270
00:25:07.754 --> 00:25:09.938
Umesto iscrpne pretrage.

271
00:25:10.114 --> 00:25:14.209
Tako da ćete i dalje morati da proverite i budete
sigurni u to.

272
00:25:14.362 --> 00:25:24.071
Baš kao i kod Tanine poslednje pitanje, poželećete da se
uverite da taj poziv za istraživanje koji određeni članak može ...

273
00:25:24.071 --> 00:25:27.954
izdati već nije popunjen ili već nije odgovoren.

274
00:25:28.730 --> 00:25:35.889
Terminologija je direktnija sa izjavama o budućim istraživanjima nego što
to može biti sa izjavama o prazninama.

275
00:25:36.016 --> 00:25:38.512
Zapamtite, videli smo da je terminologija bila vrste.

276
00:25:38.616 --> 00:25:42.487
Moglo bi se mnogo razlikovati kada je u pitanju buduće
istraživanje.

277
00:25:42.632 --> 00:25:44.704
To je malo više isečeno i suvo.

278
00:25:44.832 --> 00:25:50.495
To samo poziva na buduća ili daljnja istraživanja, nešto poput
toga.

279
00:25:50.648 --> 00:25:54.220
Pa da vidimo i nekoliko primera toga takođe.

280
00:25:56.200 --> 00:26:03.380
Dakle, ovde imamo naučni članak iz časopisa o informacionoj pismenosti.

281
00:26:03.740 --> 00:26:10.489
I mislim da ću se samo spustiti do zaključaka za
ovaj.

282
00:26:10.796 --> 00:26:17.588
Tipično, tražićete potpuno razvijeni odeljak za buduća istraživanja.

283
00:26:17.764 --> 00:26:23.554
Nisu svi članci će imati odeljke za buduća istraživanja, a
ponekad će ih uključiti.

284
00:26:23.660 --> 00:26:27.492
Mislim da naš sledeći primer pokazuje da ih ponekad uključuju.

285
00:26:27.556 --> 00:26:32.420
Bilo koje ograničenje ili implikacioni odeljak takođe.

286
00:26:33.120 --> 00:26:36.180
Dobro, dakle ovdje imamo.

287
00:26:40.000 --> 00:26:42.900
Hajde da vidim. Ponovo ću koristiti svoj pregledač alata.

288
00:26:43.440 --> 00:26:51.860
U redu, gde smo?

289
00:26:52.400 --> 00:26:58.855
U redu. Ovo bi mogao biti osnov budućeg istraživačkog napora
upoređivanjem dva segmenta kursa.

290
00:26:59.096 --> 00:27:05.616
Jedan u kojem se studentima govori da njihove procene neće
uticati na njihovu ocenu, a drugi im kaže da će ...

291
00:27:05.616 --> 00:27:07.729
doprineti njihovoj konačnoj oceni.

292
00:27:08.670 --> 00:27:13.644
Hajde da vidimo. Dakle, to je buduće istraživanje za koje
se pozivaju u ovom članku.

293
00:27:13.806 --> 00:27:16.130
Hajde da pogledamo još jednu.

294
00:27:16.830 --> 00:27:23.197
Ova može imati celo odeljenje za buduća istraživanja, što nije
retko.

295
00:27:23.478 --> 00:27:28.910
Dakle, imamo našu diskusiju i zaključak čitanja i tumačenja informacija.

296
00:27:29.530 --> 00:27:31.922
Tako da je to razloženo po temi tamo.

297
00:27:31.946 --> 00:27:35.510
A zatim imamo naše ograničenja istraživanja, implikacije.

298
00:27:38.090 --> 00:27:49.567
Pogledajmo ovde može biti u ograničenjima i posledicama jer kada
razmislite o tome, ako istraživač istakne njihove greške, što svi ...

299
00:27:49.567 --> 00:27:59.004
moramo učiniti za bilo kakva ograničenja te studije, često se
veže za to kako biste to mogli bolje uraditi u ...

300
00:27:59.004 --> 00:28:00.789
budućnosti. U pravu.

301
00:28:02.470 --> 00:28:12.763
Dakle, ovo kaže da usvajanje mešovitih metoda, uključujući ankete i
intervjue, može možda prikupiti širi prikaz percepcija i ponašanja korisnika ...

302
00:28:12.763 --> 00:28:13.513
u pretrazi.

303
00:28:14.070 --> 00:28:20.592
Tako da se mešovita metoda studije u osnovi pominje kao
buduće istraživanje.

304
00:28:20.828 --> 00:28:28.742
Takođe se navodi da buduća istraživanja mogu istražiti da li
postoje razlike između ove dve grupe studenata u pretraživanju, čitanju ...

305
00:28:28.742 --> 00:28:30.405
ili procenjivanju ponašanja.

306
00:28:30.940 --> 00:28:36.040
Tako da liči na kvantitativnije istraživanje poredeći te dve grupe.

307
00:28:37.100 --> 00:28:49.954
Hajde da pogledamo doktorske disertacije studenata da vidimo gde ćete
govoriti o svojim potencijalnim pravcima i preporukama za buduća istraživanja.

308
00:28:50.700 --> 00:28:57.434
Dakle, pogledaćemo naš sadržaj da vidimo gde je taj student
to postavio. Hajde da vidimo.

309
00:28:57.564 --> 00:29:02.859
I zavisi da li radite tu disertaciju sa pet poglavlja
ili onu sa tri dela.

310
00:29:02.996 --> 00:29:05.060
Ali definitivno će biti na kraju.

311
00:29:05.180 --> 00:29:08.240
Imamo potencijalne pravce za buduća istraživanja.

312
00:29:08.620 --> 00:29:09.920
2, 13.

313
00:29:10.860 --> 00:29:15.770
Zato bi nam samo trebalo skenirati do toga. Vidi ovde.

314
00:29:16.710 --> 00:29:20.250
Dakle, ovde imamo potencijalne smernice za buduća istraživanja.

315
00:29:21.990 --> 00:29:29.945
Prvo, u vezi procene, nalazi ovog kvalitativnog istraživanja mogu se
koristiti kao prva faza u studiji kombinovanog metoda.

316
00:29:30.470 --> 00:29:34.130
Veoma česta buduća istraživačka izjava kartica.

317
00:29:35.350 --> 00:29:41.297
Hajde da vidimo. I mislim da oni idu odatle i
samo ćemo pogledati još jedan primer, a onda ćemo se ...

318
00:29:41.297 --> 00:29:43.201
vratiti na naše pretraživanje.

319
00:29:43.740 --> 00:29:45.120
Hajde da vidimo ovde.

320
00:29:50.140 --> 00:29:58.821
U redu. Ovo je o ugrađenoj bibliotekarstvu i imamo preporuke
za buduća istraživanja na 93.

321
00:29:58.988 --> 00:30:04.240
Ovo je kratka, kratka disertacija ili možda i nešto drugo.

322
00:30:05.180 --> 00:30:06.920
Da, to je disertacija.

323
00:30:08.410 --> 00:30:09.470
Pogledaj.

324
00:30:14.810 --> 00:30:15.750
U redu.

325
00:30:18.570 --> 00:30:20.830
Preporuke za buduća istraživanja.

326
00:30:26.890 --> 00:30:36.211
Preporuke za buduća istraživanja odnose se na proširenje vremenskog okvira
studije, uključujući kvalitativne komponente i saradnju i izgradnju partnerstava radi ...

327
00:30:36.211 --> 00:30:40.986
povezivanja korišćenja biblioteke i analitike interakcije s podacima o studentima.

328
00:30:41.880 --> 00:30:48.230
Tako da se njihove izjave o budućim istraživanjima odnose na
dizajn metodologije i prikupljanje podataka ovde.

329
00:30:48.424 --> 00:30:58.723
Dobro, sada smo videli nekoliko primera tih izjava o budućim
istraživanjima i vratit ćemo se u naš pretraživač.

330
00:30:58.976 --> 00:31:06.740
Kliknut ću ponovo na naprednu pretragu da bismo mogli da
izmenimo ovo tako da tražimo članke koji zaista pozivaju na ...

331
00:31:06.740 --> 00:31:08.188
buduća istraživanja.

332
00:31:09.100 --> 00:31:16.871
Izbrisat ću naš niz za pretragu praznina i umesto toga
ću reći buduća istraživanja.

333
00:31:18.620 --> 00:31:26.129
Dobro, koristićemo navodnike tako da tražimo to kao tačnu frazu,
a zatim ćemo ovde pritisnuti pretragu.

334
00:31:27.540 --> 00:31:30.440
Dobro, imamo samo 20 rezultata.

335
00:31:30.820 --> 00:31:38.810
Setite se, završili smo dodajući informacionu pismenost i studente postdiplomskih
studija u sažetak, zbog čega smo sveli rezultate na tako ...

336
00:31:38.810 --> 00:31:40.170
malo ovde. To je u redu.

337
00:31:40.332 --> 00:31:46.933
Hajde da pogledamo naš prvi i vidimo, znate, gde se
govori o toj budućoj istraživanja samo da bismo bili sigurni ...

338
00:31:46.933 --> 00:31:47.976
da smo to uradili.

339
00:31:48.196 --> 00:31:49.960
To smo uradili kako treba. Tačno.

340
00:31:50.260 --> 00:31:53.516
Ovaj izgleda kao da je uključena veštačka inteligencija.

341
00:31:53.628 --> 00:32:00.250
Navigiraću na desnoj strani ekrana samo da vidim koje su
sekcije dostupne.

342
00:32:00.800 --> 00:32:02.056
Hajde da vidimo ovde.

343
00:32:02.208 --> 00:32:06.840
Ograničenja rezultata istraživanja i diskusije.

344
00:32:06.920 --> 00:32:11.064
Dakle, ne vidim posebno odeljak o budućim istraživanjima.

345
00:32:11.192 --> 00:32:17.435
Pretpostaviću i reći da ograničenja mogu imati veze sa budućim
istraživanjima.

346
00:32:17.616 --> 00:32:24.794
Ali ako ne, uradićemo pretragu unutar dokumenta da vidimo da
li ovde imamo buduća istraživanja će odrediti da li će ...

347
00:32:24.794 --> 00:32:34.626
nove verzije alata Gen AI generativne veštačke inteligencije proizvoditi sadržaj
koji će bliže da zadovolji standarde pismenosti informacija studenata osnovnih ...

348
00:32:34.626 --> 00:32:35.108
studija.

349
00:32:37.290 --> 00:32:44.470
Hajde da vidimo, postoji održivi jaz u znanju.

350
00:32:46.490 --> 00:32:49.470
Ovo je sve o ChatGPT-u, izgleda.

351
00:32:52.220 --> 00:32:54.548
U redu, možda je to bilo to.

352
00:32:54.604 --> 00:33:03.125
Ali uvek možete uraditi pretragu literature samo da biste videli
gde se u samom članku nalazi ta reč budućnost.

353
00:33:04.940 --> 00:33:10.664
U redu, pogledajmo kako da ovo malo proširimo baš kao
što smo to uradili za ove izjave o jazu.

354
00:33:10.852 --> 00:33:15.204
Trenutno tražimo buduća istraživanja kao tačnu frazu.

355
00:33:15.252 --> 00:33:18.442
Ali se seti kako smo razgovarali o tome kako bi
moglo da sačuva dalja istraživanja.

356
00:33:18.780 --> 00:33:21.680
Moglo bi reći dalja istraživanja. Tačno.

357
00:33:22.700 --> 00:33:27.764
Dakle, da bismo to uradili, razložićemo tu tačnu frazu.

358
00:33:27.892 --> 00:33:32.160
Napravićemo gnijezdo za buduće ili dalje.

359
00:33:33.340 --> 00:33:37.120
Ne, popravi moje pisanje tamo.

360
00:33:38.060 --> 00:33:40.520
Potrebno nam je taj operator blizine.

361
00:33:41.580 --> 00:33:46.918
A zatim ćemo napraviti gnijezdo za istraživanje ili studije.

362
00:33:47.094 --> 00:34:00.680
Dobro, sada mogu tražiti buduća istraživanja, buduće studije, daljnja istraživanja,
daljnje studije ili alternativno istraživanja u budućnosti ili studije u ...

363
00:34:00.680 --> 00:34:06.970
budućnosti ili studije od strane budućih istraživača, što god da
piše.

364
00:34:07.406 --> 00:34:14.114
Sada mogu pridobiti te različite opcije koristeći ovu blizinu koristeći
ova dva gnijezda s obje strane.

365
00:34:14.314 --> 00:34:17.266
Dobro, hajde da vidimo šta se dešava sa našim rezultatima.

366
00:34:17.338 --> 00:34:22.351
Imali smo 20 pre, a sada smo se popeli na
84.

367
00:34:22.618 --> 00:34:24.338
I dalje neka razumna brojka.

368
00:34:24.394 --> 00:34:27.990
Ali ćete verovatno malo suziti to dok tražite.

369
00:34:29.050 --> 00:34:33.928
Verovatno biste mogli dodati dodatne termine koji su specifičniji za
vašu temu.

370
00:34:34.410 --> 00:34:40.172
Dakle, ako odem u svoje opcije pristupa, samo ću pogledati
ovde i videćemo. Videćemo.

371
00:34:40.359 --> 00:34:41.887
Ovo je isto ono, zar ne?

372
00:34:41.943 --> 00:34:43.454
To je isto ono koje smo već gledali.

373
00:34:43.527 --> 00:34:44.938
Pogledaću nešto drugačije.

374
00:34:54.359 --> 00:34:56.379
Puno AI stvari. Zar ne?

375
00:34:56.999 --> 00:34:58.015
Hajde da vidimo.

376
00:34:58.167 --> 00:35:00.019
Studija slučaja u meteorologiji.

377
00:35:00.919 --> 00:35:04.579
U redu, hajde da pogledamo ovo samo kao primer.

378
00:35:09.170 --> 00:35:13.524
U redu, samo ću tražiti i pronaći ovo, i potražiću
budućnost.

379
00:35:16.370 --> 00:35:17.910
To je buduće izvođenje.

380
00:35:18.690 --> 00:35:21.178
U redu. To je jedini primer budućnosti.

381
00:35:21.234 --> 00:35:23.897
Tako ću potražiti dalje jer znam da ima jedan od
njih.

382
00:35:24.018 --> 00:35:26.858
Dalja potvrda faktorskog analiza.

383
00:35:27.034 --> 00:35:29.738
Osim toga, dalje čitanje.

384
00:35:29.914 --> 00:35:31.660
Osim toga, dalje.

385
00:35:33.240 --> 00:35:34.780
To mora da je bilo to.

386
00:35:35.160 --> 00:35:38.540
Tako da ću se vratiti u budućnost.

387
00:35:40.200 --> 00:35:44.991
Sada, zapamti, s tom blizinom, imamo do tri reči između
tih drugih reči.

388
00:35:45.168 --> 00:35:51.664
Tako da je razlog zbog kojeg se ovo pojavilo, bilo
čije studije i buduće performanse.

389
00:35:52.280 --> 00:35:58.777
Tako da je to razlog zbog kojeg se to pojavilo
u našim rezultatima, iako se ne odnosi specifično na buduće ...

390
00:35:58.777 --> 00:35:59.619
istraživanje.

391
00:36:00.300 --> 00:36:08.808
U redu, ali bismo nastavili da tražimo kako bismo identifikovali
te pozive za buduća istraživanja koji mogu biti ključni za ...

392
00:36:08.808 --> 00:36:17.317
neke od vas, posebno ako vaš šef insistira da pronađete
članak koji poziva na buduća istraživanja u određenom području.

393
00:36:18.300 --> 00:36:26.181
U redu, pogledali smo kako tražiti izjave o budućim istraživanjima
kao i GAAP izjave u literaturi.

394
00:36:26.340 --> 00:36:33.745
Pogledali smo primere u oba škole, naučne radove iz časopisa
i u našim doktorskim disertacijama.

395
00:36:34.480 --> 00:36:42.446
I razgovarali smo o terminologiji koju bismo mogli videti za
jednu od ovih vrsta pretraga.

396
00:36:42.728 --> 00:36:49.575
Dakle, kakva pitanja još imamo u vezi sa pronalaženjem te
praznine u literaturi?

397
00:36:53.280 --> 00:36:58.342
Da li neko ima bilo kakvih pitanja o bilo čemu
što smo videli ili o bilo čemu što vam je ...

398
00:36:58.342 --> 00:36:58.898
na pameti?

399
00:37:05.310 --> 00:37:07.046
Amando, ovo je ponovo tan.

400
00:37:07.118 --> 00:37:15.068
Jedna od stvari s kojom se susrećem je da mi
citati daju visok broj preokreta.

401
00:37:18.110 --> 00:37:19.730
Ne volim da se preokrećem.

402
00:37:21.960 --> 00:37:23.248
Da, razumem te.

403
00:37:23.304 --> 00:37:25.660
To se meni stalno dešava, takođe.

404
00:37:26.600 --> 00:37:30.782
Kako da to dobijemo, ali da ga barem držimo ispod
20%?

405
00:37:33.320 --> 00:37:37.962
Iskreno, ne znam jer su moji radovi ponekad 40 ili
50%.

406
00:37:38.144 --> 00:37:40.020
I sve je to zbog citata.

407
00:37:40.520 --> 00:37:42.336
Sve je to zbog citata.

408
00:37:42.528 --> 00:37:50.660
Profesori zapravo mogu isključiti tu provjeru, gde ne donosi vaše
citate.

409
00:37:51.590 --> 00:38:02.137
Inače, iskreno, i nadam se da se ovo nikada neće
desiti vama, morao sam napraviti video snimak sebe otvaranja Turnitin ...

410
00:38:02.137 --> 00:38:10.824
izveštaja i pokazivanja za šta je bio svaki provera i
pokazivanja da je samo izvlačio te citate.

411
00:38:12.150 --> 00:38:14.318
Zato to neću učiniti vama.

412
00:38:14.374 --> 00:38:17.016
Nadam se da se to neće desiti bilo kome ovde.

413
00:38:17.198 --> 00:38:22.324
Ali samo da kažem, ja sam bibliotekar.

414
00:38:22.372 --> 00:38:23.796
Ja apsolutno nisam.

415
00:38:23.868 --> 00:38:27.332
Plagiranje nije bilo dovoljno u tom slučaju. Tačno.

416
00:38:27.516 --> 00:38:29.640
Mora da imam video dokaze.

417
00:38:30.540 --> 00:38:46.327
Nažalost, mogu vam reći da postaje bolje jer kad upišete
vaše GIS kurseve, vi reciklirate, preuređujete stvari koje ste već ...

418
00:38:46.327 --> 00:38:50.151
napisali na vašu temu. Tačno.

419
00:38:50.534 --> 00:38:51.678
I u tom trenutku, tvoj/a.

420
00:38:51.734 --> 00:38:55.530
Vaša stolica veoma razume da se to događa.

421
00:38:56.070 --> 00:38:58.270
U redu, ja.

422
00:38:58.310 --> 00:39:01.294
Sada sam u svojoj klasi, i.

423
00:39:01.382 --> 00:39:02.810
U redu, stolice.

424
00:39:03.110 --> 00:39:07.896
To je ono na šta se ona žali, da li
je vaša stolica u redu. Da.

425
00:39:08.640 --> 00:39:10.120
Ali zar nije?

426
00:39:10.160 --> 00:39:16.152
Zato što si to već napisao i onda je to
citat.

427
00:39:16.440 --> 00:39:18.376
Ušao sam, prepravio sam.

428
00:39:18.488 --> 00:39:21.560
Citat me zbunjuje. I ja.

429
00:39:21.600 --> 00:39:29.180
I na ovom poslednjem zadatku, naveo sam nove citate, i
opet su bili preko 20% jer ih koriste i drugi.

430
00:39:29.180 --> 00:39:29.408
Da.

431
00:39:29.640 --> 00:39:37.704
Dakle, mislim, ne mogu vam reći kako bi vaš stolac
reagovao, ali sam, znate, ono što bih rekao, možemo li ...

432
00:39:37.704 --> 00:39:42.184
se sresti da bismo mogli pregledati ovaj turnitin izveštaj?

433
00:39:42.422 --> 00:39:49.242
Zato što na mom kraju vidim da su to moje
reference i da s njima nema ničega lošeg.  U ...

434
00:39:49.242 --> 00:39:50.947
redu.  Znate.  U redu.

435
00:39:51.246 --> 00:39:56.370
Dakle, da, to me zapravo pomalo iznenađuje jer to je.

436
00:39:57.270 --> 00:39:59.958
Mislio sam da kad si na tom taj stub, znate,
oni.

437
00:40:00.102 --> 00:40:04.262
Oni su razumeli malo više razumevanja za to.

438
00:40:04.286 --> 00:40:06.570
Žao mi je što se baviš tim, Tanja.

439
00:40:06.990 --> 00:40:08.934
Nema nikakvih problema. Da.

440
00:40:09.062 --> 00:40:17.304
Nadam se da ću zabeležiti tako da mogu da nađem
vreme u narednih nekoliko nedelja. Da. Da. U redu. Hvala.

441
00:40:17.304 --> 00:40:17.535
Da.

442
00:40:20.590 --> 00:40:25.736
Imate li još neka pitanja o bilo čemu što smo
videli ili bilo šta vezano za biblioteku što vam je ...

443
00:40:25.736 --> 00:40:26.348
bilo na umu?

444
00:40:35.000 --> 00:40:44.102
U redu, pa, završiću ovo, i ako imate bilo kakvih
otvorenih pitanja, definitivno se nemojte osećati.

445
00:40:44.376 --> 00:40:47.248
Slobodno me kontaktirajte ako želite.

446
00:40:47.384 --> 00:40:55.676
Ako se niste prijavili za ovu sesiju i samo ste
ušli, ako nemam vaše puno ime, neću moći da vam ...

447
00:40:55.676 --> 00:40:58.384
pošaljem snimak putem e-pošte.

448
00:40:58.602 --> 00:41:08.100
Ako se to dogodi i večeras ne dobijete snimak od
mene, slobodno kontaktirajte biblioteku i ja ću se pobrinuti da ...

449
00:41:08.100 --> 00:41:09.781
dobijete taj snimak.

450
00:41:11.650 --> 00:41:14.074
Hvala svima što ste se večeras pridružili.

451
00:41:14.122 --> 00:41:15.642
Nadam se da vam je ovo bilo korisno.

452
00:41:15.706 --> 00:41:20.736
Srećno u vašim zadacima ove nedelje, i nadam se da
ću vas videti na sledećoj sesiji.

453
00:41:20.922 --> 00:41:23.970
Hvala vam mnogo. Hvala vam momci. Laku noć.

