WEBVTT

1
00:00:01.280 --> 00:00:05.224
Ići ću promijeniti naš pogled tamo. U redu.

2
00:00:05.272 --> 00:00:08.632
Dobrodošli svima u Alatnik disertacijske knjižnice.

3
00:00:08.696 --> 00:00:13.080
Večerašnja sesija je praznina u literaturi i buduća istraživanja.

4
00:00:13.200 --> 00:00:22.615
Jedan od ključnih elemenata u pronalasku vašeg područja interesa, vašeg
područja istraživanja, je pronalazak te vrste praznine u literaturi.

5
00:00:22.760 --> 00:00:30.644
Jer svi želimo doprinijeti vrsti originalnog glasa i originalnog istraživanja,
postojećem tijelu literature.

6
00:00:30.828 --> 00:00:39.758
Dakle, razgovarat ćemo o tome kako pronaći postojeće praznine u
literaturi kao i pozive za buduća istraživanja o temi koja ...

7
00:00:39.758 --> 00:00:40.538
vas zanima.

8
00:00:41.220 --> 00:00:47.411
Mislim da već poznajem svakoga, ali moje ime je Amanda
Bezet i ja sam knjižničarka za uspjeh studenata na poslijediplomskom ...

9
00:00:47.411 --> 00:00:49.540
studiju ovdje na Nacionalnom sveučilištu.

10
00:00:50.020 --> 00:00:53.160
I ja sam doktorski student.

11
00:00:53.540 --> 00:00:56.500
Tako da ću se pobrinuti.

12
00:00:56.620 --> 00:01:05.124
Izgleda da netko možda ima problema s povezivanjem na audio,
pa ću im brzo poslati poruku samo u slučaju.

13
00:01:05.372 --> 00:01:09.988
U redu, vidimo, jednu sekundu.

14
00:01:10.044 --> 00:01:11.400
Samo ću poslati poruku.

15
00:01:24.150 --> 00:01:32.606
U redu. Dakle, dozvolite mi da podijelim svoj zaslon i
započet ćemo ponovo.

16
00:01:32.774 --> 00:01:37.861
Ako ima pitanja dok idemo večeras, molim vas da se
ne ustručavate pitati.

17
00:01:38.310 --> 00:01:42.650
Samo ću se pobrinuti da je snimanje stvarno počelo.

18
00:01:43.350 --> 00:01:46.756
Može li itko vidjeti je li to snimka? Da, mislim
da je dobro. Mislim da smo dobro.

19
00:01:46.854 --> 00:01:53.570
Dobro, dakle večeras opet pričamo o pronalaženju praznine u literaturi.

20
00:01:53.910 --> 00:01:56.078
Pa što zapravo to je?

21
00:01:56.214 --> 00:02:07.088
Praznina je taj nedostajući dio ili dijelovi u istraživačkoj literaturi,
područje koje još nije istraženo ili je nedovoljno istraženo.

22
00:02:07.358 --> 00:02:14.985
I praznina će oblikovati osnovu vašeg istraživačkog pitanja, koje je
pokretačka snaga vaše disertacije.

23
00:02:15.168 --> 00:02:20.100
Praznina može biti populacija ili uzorak.

24
00:02:20.520 --> 00:02:26.658
Dakle, drugim riječima, ne mora biti ovo široko područje koje
nikada nije proučavano. U pravu si.

25
00:02:26.840 --> 00:02:31.877
Možda je nešto što jednostavno nije proučavano s ovom određenom
populacijom.

26
00:02:32.760 --> 00:02:37.136
Praznina može biti povezana i s istraživačkom metodologijom ili dizajnom.

27
00:02:37.288 --> 00:02:47.864
Znači kao možda su sve studije koje ste vidjeli kvalitativne
a vi pokušavate napraviti kvantitativnu studiju i doprinijeti literaturi i ...

28
00:02:47.864 --> 00:02:49.485
znanju na taj način.

29
00:02:50.260 --> 00:02:56.451
Ili biste mogli koristiti različiti testni instrument kako biste mjerili
tu istraživanje.

30
00:02:57.860 --> 00:02:59.132
Hajde da vidimo ovdje.

31
00:02:59.316 --> 00:03:01.240
Više ljudi se pridružuje.

32
00:03:02.660 --> 00:03:09.496
Tako da, ponovo, ta razlika može biti povezana s prikupljanjem
ili analizom podataka, drugim istraživačkim varijablama ili uvjetima.

33
00:03:09.644 --> 00:03:13.000
Tako da to ne mora biti ogromna razlika.

34
00:03:13.100 --> 00:03:20.544
Trenutno postoji istraživač koji sada vodi vrstu profitabilne web stranice.

35
00:03:20.632 --> 00:03:25.248
Dakle, više nemam točnu stranicu odakle sam originalno preuzeo ovo.

36
00:03:25.344 --> 00:03:32.810
Ali ovaj istraživač je rekao da razmišljamo o prazninama kao
pronalasku ruba na kojem raditi, zaista mi se sviđa ta ...

37
00:03:32.810 --> 00:03:41.668
opis, pronaći rub na kojem raditi, uzeti postojeća istraživanja i
dalje ih razvijati, poboljšavati ih, odgovoriti na otvorena pitanja ili ...

38
00:03:41.668 --> 00:03:43.376
ih odvesti u nove smjerove.

39
00:03:44.370 --> 00:03:55.042
Sada, kada govorimo o pronalaženju praznine u literaturi, stvarno moramo
provesti iscrpni pregled literature kako bismo bili sigurni da ta ...

40
00:03:55.042 --> 00:03:56.975
praznina stvarno postoji.

41
00:03:57.210 --> 00:04:04.549
Dakle, prvi vodič na koji ću vas odvesti, pokazat ću
vam tri resursa za nastavak ove sesije.

42
00:04:04.754 --> 00:04:13.400
Ako odemo do vodiča za istraživački proces upravo ovdje klikom
na više, prvi resurs na koji ću vas uputiti je ...

43
00:04:13.400 --> 00:04:18.986
naš vodič pod Resursi za pregled literature o iscrpljivanju literature.

44
00:04:19.800 --> 00:04:28.799
Stoga moramo obaviti prilično iscržno pretraživanje da bismo vidjeli što
postoji, što je tamo da znamo da definitivno postoji taj ...

45
00:04:28.799 --> 00:04:34.077
jaz ili možda samo jednostavan poziv za buduća istraživanja u
tom području.

46
00:04:34.900 --> 00:04:37.900
Stoga imamo ovaj vodič o iscrpljivanju literature.

47
00:04:37.980 --> 00:04:45.546
Različiti koraci koje možete poduzeti kako biste osigurali da ste
učinili sve moguće kako biste pokušali pronaći informacije o određenoj ...

48
00:04:45.546 --> 00:04:45.813
temi.

49
00:04:46.260 --> 00:04:56.147
Sada, dok smo ovdje u istraživačkom procesu, također želim naglasiti
da imamo stvarni vodič o jazu u literaturi i budućim ...

50
00:04:56.147 --> 00:04:57.403
istraživanjima.

51
00:04:57.860 --> 00:05:01.600
Dakle, ovaj vodič će biti dobar nastavak ove sesije.

52
00:05:02.090 --> 00:05:10.886
Ako vam trebaju podsjetnici na neki od sadržaja koje smo
pokrili, ovdje je malo kraći, iako postoje dodatni resursi koje ...

53
00:05:10.886 --> 00:05:14.448
imamo na ovom vodiču koji bi mogli biti korisni.

54
00:05:14.722 --> 00:05:16.994
Ovo prvo video je od dr.

55
00:05:17.042 --> 00:05:19.122
Laurie Bedford s Nacionalnog sveučilišta.

56
00:05:19.226 --> 00:05:22.658
A ovo je sve o identificiranju praznine u literaturi.

57
00:05:22.834 --> 00:05:30.757
I onda postoji i onaj koji pruža jedna od naših
baza podataka, SAGE Research Methods o identificiranju praznina u literaturi.

58
00:05:31.720 --> 00:05:37.980
Dakle, slobodno pogledajte i ovo dok smo ovdje.

59
00:05:38.680 --> 00:05:40.700
Hajde da vidimo. Pokušavam naći.

60
00:05:43.000 --> 00:05:48.810
Bila je jedna, mislim da su to samo one na
koje sam želio upozoriti u tom slučaju.

61
00:05:49.000 --> 00:05:56.964
U redu, pa ima primjera na dnu, ali sve ćemo
to pokriti večeras i dobit ćete te veze i u ...

62
00:05:56.964 --> 00:05:58.469
nastavku. U redu.

63
00:05:58.838 --> 00:06:06.133
Dakle, dok razmišljamo o prazninama u literaturi i pokušavamo identificirati
te praznine, ima.

64
00:06:06.670 --> 00:06:15.894
Iako postoje neki konkretni koraci koje ćemo poduzeti u knjižnici
kako bismo pokušali ograničiti naše rezultate za članke na one ...

65
00:06:15.894 --> 00:06:24.148
koji ukazuju na jaz ili na buduće istraživanje, ipak moramo
početi tako da si postavimo neka pitanja, poput toga jesu ...

66
00:06:24.148 --> 00:06:32.055
li postoji područja vrijednog istraživanja koja se odnose na vašu
temu, a koju nisu pokrili drugi istraživači?

67
00:06:32.466 --> 00:06:39.888
Dakle, postavljamo si ovo pitanje na početku, ali ih zatim
držimo u pozadini uma dok prolazimo kroz literaturu, zar ne?

68
00:06:40.250 --> 00:06:48.563
Postoje li relevantna istraživanja koja zanemaruju određenu vrstu dokaza, poput
kvalitativne vrste dokaza ili kvantitativne?

69
00:06:49.290 --> 00:06:56.585
Postoji li relevantni teorijski koncept ili okvir koji još nije
primijenjen na temu?

70
00:06:56.816 --> 00:07:07.818
Dakle, drugim riječima, možda proučavate temu i svaki članak koji
vidite povezan je s teorijom kritične rase, dok vi želite ...

71
00:07:07.818 --> 00:07:13.492
pogledati iz perspektive intersekcionalnosti ili nečega sličnog.

72
00:07:13.832 --> 00:07:18.220
Dakle, to bi bila tvoj jedinstveni doprinos. Zar ne?

73
00:07:19.080 --> 00:07:28.640
Jedna stvar koju možemo učiniti dok se upoznajemo s postojećom
literaturom koja sadrži izjave o GAAP-u, jest razmišljati o tome ...

74
00:07:28.640 --> 00:07:33.166
što bi ta terminologija mogla biti dok gledamo naše članke.

75
00:07:33.376 --> 00:07:41.694
U redu, sviđa mi se ovo, sviđa mi se ovaj
link jer govori o tome što bi izjava o prazninama ...

76
00:07:41.694 --> 00:07:45.361
mogla reći kad je naiđemo u literaturi.

77
00:07:46.260 --> 00:07:51.613
Ponovno, praznina je nešto što treba učiniti ili naučiti u
području istraživanja.

78
00:07:51.748 --> 00:07:57.283
To je praznina u znanju znanstvenika u području istraživanja vaše
studije.

79
00:07:57.508 --> 00:07:59.500
Ali ovo je gdje oni predstavljaju.

80
00:07:59.620 --> 00:08:02.060
Idem to napraviti malo veće za sve vas.

81
00:08:02.100 --> 00:08:07.113
Ovo je mjesto gdje predstavljaju neke od terminologije koje možete
vidjeti.

82
00:08:07.300 --> 00:08:11.338
Dakle, drugim riječima, nećemo uvijek reći c.

83
00:08:11.484 --> 00:08:17.775
Još jedan istraživač kaže, napravili smo ovaj studij jer smo
primijetili jaz u literaturi. Zar ne?

84
00:08:17.894 --> 00:08:26.643
Oni to možda neće reći, ali mogli bi reći da
neka vrsta istraživanja nije proučena, prijavljena.

85
00:08:27.750 --> 00:08:30.782
Potrebna je više istraživanja ili je potrebno.

86
00:08:30.846 --> 00:08:37.876
Ostaje ključno pitanje, slabo je razumljivo ili nepoznato.

87
00:08:38.038 --> 00:08:41.220
Nedostatak studija u ovoj oblasti.

88
00:08:41.520 --> 00:08:43.895
Važno je riješiti ovo.

89
00:08:44.048 --> 00:08:48.056
Bolje razumijevanje će pomoći ili je potrebno.

90
00:08:48.168 --> 00:08:53.580
Ovo su vrste fraza koje biste mogli vidjeti u literaturi.

91
00:08:54.000 --> 00:09:04.885
Sada, nije moguće pretraživati sve različite vrste terminologije koje bi
mogle sastavljati izjavu o praznini, ali usredotočit ćemo se na ...

92
00:09:04.885 --> 00:09:09.084
pretraživanje članaka koji zapravo ističu prazninu.

93
00:09:09.900 --> 00:09:16.669
U redu, prije nego to učinimo, pogledajmo neke primjere tih
izjava o praznini.

94
00:09:16.868 --> 00:09:21.680
U redu, ovo je članak, znanstveni časopis.

95
00:09:22.060 --> 00:09:27.540
I nekako gledamo na informacijsku pismenost kao našu temu večeras.

96
00:09:27.700 --> 00:09:31.040
Pa tako imamo ovaj članak ovdje.

97
00:09:31.650 --> 00:09:35.722
Ponovo govorimo o informacijskoj pismenosti.

98
00:09:35.866 --> 00:09:48.237
I vidimo ovdje, u sažetku, relativno malo istraživanja o informacijskoj
pismenosti i ponašanju knjižničara i studenata knjižnice.

99
00:09:48.450 --> 00:09:59.533
To je zanimljivo jer uvijek proučavamo druge studente koje knjižničari
pomažu i zapravo ne proučavamo informacijsku pismenost knjižničara.

100
00:09:59.690 --> 00:10:11.264
Tako je ovo nekako zanimljivo istraživanje, ali odmah vam govori
da ta praznina postoji, pripremajući se za donošenje tog novog ...

101
00:10:11.264 --> 00:10:12.610
znanja. Točno.

102
00:10:13.330 --> 00:10:15.274
Evo još jednog primjera.

103
00:10:15.402 --> 00:10:21.426
Sada ta praznina možda neće uvijek biti prisutna u sažetku.
Točno.

104
00:10:21.602 --> 00:10:23.488
Mogao bi postojati uvod.

105
00:10:23.634 --> 00:10:29.796
U ovom slučaju, vjerujem da ta praznina dolazi malo kasnije.

106
00:10:29.948 --> 00:10:30.960
Hajdemo vidjeti.

107
00:10:31.580 --> 00:10:34.400
Ovo možda nije ni cijeli tekst. Hajdemo vidjeti.

108
00:10:35.180 --> 00:10:41.010
Ovo je motivacijski dizajn i problematsko učenje koje povećava angažman
studenata.

109
00:10:43.260 --> 00:10:47.508
U redu, imamo glavne rezultate, imamo zaključak.

110
00:10:47.684 --> 00:10:51.092
Ovo istraživanje fokusira se na korištenje motivacijskog dizajna.

111
00:10:51.196 --> 00:11:01.263
To adresira prazninu u istraživačkoj literaturi jer eksplicitno ispituje pitanja
koja se tiču nastave netradicionalnih studenata.

112
00:11:02.280 --> 00:11:09.749
Dakle, identificirali su da su netradicionalni studenti, u vezi s
njihovom temom, koja se čini da je informacijska pismenost, nedovoljno ...

113
00:11:09.749 --> 00:11:10.354
istraženi.

114
00:11:10.592 --> 00:11:14.940
Dakle, jasno kažu da je ovdje postojala praznina u istraživanju.

115
00:11:15.400 --> 00:11:18.380
Zapamti, možda to neće svi napraviti.

116
00:11:18.840 --> 00:11:27.554
A onda možemo pogledati kako bi doktorski student, zapravo iz
naše institucije, također ukazao na tu prazninu.

117
00:11:27.776 --> 00:11:36.509
I često će to biti u uvodu, kao i možda
preneseno u taj apstrakt također.

118
00:11:36.792 --> 00:11:44.810
Dakle, ovdje možemo vidjeti iz ovog sažetka da trenutno postoji
praznina u literaturi s obzirom na to kako specifično akademsko ...

119
00:11:44.810 --> 00:11:51.399
pravo ponašanje utječe na kvalitetu odnosa između dodatnog instruktora i
studenata u zajednici koledža.

120
00:11:51.778 --> 00:11:56.914
Dakle, taj doktorski student odmah nam govori što je to
praznina.

121
00:11:57.162 --> 00:12:05.117
A kasnije u pregledu literature, tamo možete zaista vidjeti cjelokupni
razvoj kada je u pitanju ta literatura.

122
00:12:06.170 --> 00:12:12.492
U redu. I ovo je samo još jedan primjer doktorskog
studenta koji koristi izjavu o praznini.

123
00:12:12.746 --> 00:12:15.700
Također vjerujem da je ovo u sažetku.

124
00:12:15.890 --> 00:12:24.500
Do danas nije bilo istraživanja društvenih i okolišnih gledišta računovođa.

125
00:12:25.240 --> 00:12:32.003
Nisu samo rekli da postoji razlika, rekli su da zapravo
nije bilo studija.

126
00:12:32.288 --> 00:12:38.927
Tako im je bilo jasno da postoji potreba za ovim
istraživanjem. Tako je.

127
00:12:39.320 --> 00:12:42.484
Tako da su to sve izjave o razlici.

128
00:12:42.672 --> 00:12:52.758
Sada, ako se prirodno ne susrećete s tim izjavama u
literaturi koju ponovno vidite, vidjet ćemo kako možemo nekako prevariti ...

129
00:12:52.758 --> 00:12:55.959
knjižnicu da nam pruži tu informaciju.

130
00:12:57.140 --> 00:13:06.206
U redu, koristit ćemo našu navigatorsku pretragu ovdje u središtu
zaslona i kliknut ću ovdje na našu naprednu pretragu.

131
00:13:10.430 --> 00:13:13.638
U redu, ovo je malo divovsko. Pusti neka to napravim.

132
00:13:13.694 --> 00:13:15.126
Pa, trebalo bi biti u redu.

133
00:13:15.238 --> 00:13:18.598
Vidjet ćemo kako su prikazani naši rezultati.

134
00:13:18.774 --> 00:13:21.750
Pa imamo svoj napredni zaslon za pretraživanje.

135
00:13:21.910 --> 00:13:28.166
Nadam se da ste do sada malo više navikli na
novi izgled navigacijske pretrage.

136
00:13:28.278 --> 00:13:32.396
Ako ste potpuno novi student, niste morali pregovarati o tim
promjenama.

137
00:13:32.502 --> 00:13:35.890
Ali se nadam da se ovdje malo više osjećate ugodno.

138
00:13:36.460 --> 00:13:41.012
Dobro, recimo da je ponovno moja tema informacijska pismenost.

139
00:13:41.156 --> 00:13:48.788
Tražit ću to kao točnu frazu bez drugih riječi između
pomoću tih navodnika.

140
00:13:49.012 --> 00:13:51.156
Dakle, ovdje imam informacijsku pismenost.

141
00:13:51.228 --> 00:13:58.768
Možda me stvarno zanima informacijska pismenost u vezi s diplomskim
studentima ili možda doktorskim studentima.

142
00:13:58.988 --> 00:14:08.510
Ako vidim da se pojavljuju te automatske sugestije, svakako mogu
uzeti jednu od tih automatskih sugestija za sada, samo da ...

143
00:14:08.510 --> 00:14:17.323
bih to učinio jednostavnijim, odlučit ću se samo za diplomce,
a zatim mogu ući u moj frazni jaz u literaturi.

144
00:14:18.380 --> 00:14:21.480
Zvuči jednostavno, ali može biti učinkovito.

145
00:14:22.140 --> 00:14:29.818
Sada se sjetite, ovo je vrlo specifično imati tu frazu
jer se sjećate da smo vidjeli sve te različite načine ...

146
00:14:29.818 --> 00:14:36.044
na koje istraživač može reći da je potrebno više istraživanja
ili da taj jaz postoji.

147
00:14:36.396 --> 00:14:39.068
Ali možemo početi na taj način.

148
00:14:39.204 --> 00:14:46.566
I tipično što ću učiniti kad god započnem pretragu je
promijeniti svoja polja u TX sve tekstove.

149
00:14:46.980 --> 00:14:56.754
To znači da tražim ove termine preko cijelog teksta dokumenata
umjesto samo naslova, sažetka i termina predmeta.

150
00:14:57.300 --> 00:15:03.376
Ako želim da taj članak prođe recenziju stručnjaka, to također
mogu odabrati.

151
00:15:03.556 --> 00:15:13.627
Sada zapamtite, ako tražimo dokaze da postoji jaz, ne želimo
ga ograničiti samo na tu noviju istraživanje.

152
00:15:14.100 --> 00:15:19.241
U redu, zato ostavimo taj datumski limitator isključen i pritisnemo
pretragu.

153
00:15:19.484 --> 00:15:27.920
I zbog toga što tražim tako specifično jaz u literaturi,
ne bih očekivao da dobijem previše rezultata.

154
00:15:28.380 --> 00:15:36.412
Zapravo sam nekako iznenađen što imamo stotine rezultata jer zapamtite,
to je prilično specifična fraza za uključiti. Ali to je ...

155
00:15:36.412 --> 00:15:36.841
sjajno.

156
00:15:37.052 --> 00:15:43.579
Dobili smo priličan broj rezultata koji tvrde da postoji jaz
u literaturi.

157
00:15:43.764 --> 00:15:50.813
Sada, ne znam da li se ta praznina odnosi na
našu konkretniju temu pismenosti informacija.

158
00:15:50.996 --> 00:15:55.433
Ali sve što možemo učiniti je početi skenirati naše rezultate
da vidimo što se tamo nalazi.

159
00:15:55.780 --> 00:16:02.479
Sada, ako pokušavate pristupiti punom tekstu, sjetite se da su
te opcije pristupa ovdje.

160
00:16:02.628 --> 00:16:09.404
I ako postoji više od jedne opcije pristupa, ili u
ovom slučaju postoji samo jedna opcija pristupa, a to je ...

161
00:16:09.404 --> 00:16:10.910
međuknjižnični zajam.

162
00:16:11.228 --> 00:16:16.338
Ali vidjet ćete taj padajući izbornik ako postoji više načina
pristupa.

163
00:16:16.564 --> 00:16:18.800
Dakle, hajdemo u jednu od ovih.

164
00:16:18.920 --> 00:16:21.300
Samo ću kliknuti na online puni tekst.

165
00:16:22.520 --> 00:16:28.379
I onda tipično što ću učiniti, trenutno me ne zanima
čitanje cijelog ovog članka.

166
00:16:28.584 --> 00:16:30.480
Iskočit ću do praznine.

167
00:16:30.560 --> 00:16:39.066
Dakle, upotrijebit ću svoje alate za pretraživanje u svom pregledniku
kako bih pronašao prazninu.

168
00:16:39.296 --> 00:16:43.792
Dakle, ovo je jaz između očekivanja industrije i diplomiranih studenata.

169
00:16:43.856 --> 00:16:45.480
To nije ono što tražimo.

170
00:16:45.640 --> 00:16:51.064
Ovo je jaz u vještinama u zaposlenju.

171
00:16:51.192 --> 00:16:59.945
No sada vidimo da ovaj pregled identificira jaz u literaturi
i nedostatak sveobuhvatnih studija koji kombiniraju i analiziraju rezultate u ...

172
00:16:59.945 --> 00:17:00.904
ovom kontekstu.

173
00:17:01.096 --> 00:17:02.280
Dakle, što je kontekst?

174
00:17:02.360 --> 00:17:08.980
Morali bismo malo dalje čitati, ali to prepoznaje. Gledaj.

175
00:17:09.760 --> 00:17:10.819
Oh, dobro.

176
00:17:11.610 --> 00:17:17.429
Oh, zamolit ću sve da budu isključeni jer čujemo puno
pozadinske buke.

177
00:17:18.170 --> 00:17:19.109
U redu.

178
00:17:20.490 --> 00:17:30.758
Dobro. Dakle, jako brzo smo mogli napraviti pretragu koja prepoznaje
članke koji se bave prazninom u literaturi.

179
00:17:31.010 --> 00:17:35.298
Bili smo prilično specifični s tim fraznim jazom u literaturi.

180
00:17:35.474 --> 00:17:41.978
Dakle, želim vam pokazati još jednu tehniku koju možemo koristiti
kako bismo to proširili.  U redu.  Dobro.

181
00:17:42.094 --> 00:17:45.558
Sada, opet, tražili smo točnu frazu.

182
00:17:45.734 --> 00:17:53.645
Ono što možemo učiniti je da to razdvojimo tako da
ne inzistiramo da fraza bude točna.

183
00:17:53.862 --> 00:18:02.138
Jer što ako članak umjesto toga kaže da postoji istraživački
jaz? U redu?

184
00:18:02.398 --> 00:18:06.640
Ili nedostatak istraživanja umjesto nedostatka literature?

185
00:18:06.830 --> 00:18:10.732
Ono što možemo učiniti je postavljanje pretraživanja blizine.

186
00:18:10.876 --> 00:18:13.468
I postavit ću ovo, a onda ću.

187
00:18:13.564 --> 00:18:16.869
A neki od vas su upoznati s mojim pretraživanjima blizine.
Zar ne?

188
00:18:17.220 --> 00:18:20.588
Ali postavit ću ovo, a onda ćemo.

189
00:18:20.724 --> 00:18:22.360
Objasnit ću dalje.

190
00:18:24.180 --> 00:18:27.068
U redu, dakle ovo se zove pretraživanje blizine.

191
00:18:27.164 --> 00:18:36.153
Pretraživanje blizine traži riječ, frazu ili grupu riječi blizu druge
riječi, fraze ili grupe riječi.

192
00:18:36.334 --> 00:18:40.047
Dakle, u ovom slučaju, prva riječ koju imamo je samo
rupa.

193
00:18:40.190 --> 00:18:47.778
Znamo da želimo rupu, veliko slovo N možete smatrati blizu.
U redu?

194
00:18:48.550 --> 00:18:55.202
Dakle, pokušavamo dobiti jaz blizu u ovom slučaju, bilo istraživanjem
ili literaturom.

195
00:18:55.454 --> 00:18:59.220
Dakle, sada dajemo dvije opcije umjesto samo jedne.

196
00:18:59.840 --> 00:19:07.739
Dakle, ovdje troje označava blizinu koju ove riječi moraju imati
jedna prema drugoj.

197
00:19:08.016 --> 00:19:13.044
Sada, mogao sam odabrati dva, mogao sam odabrati 200, zar
ne?

198
00:19:13.184 --> 00:19:23.056
Ali želim da budu jako blizu jedan drugome, ali ne
toliko blizu da ne dopuštam različite vrste fraza koje se ...

199
00:19:23.056 --> 00:19:27.454
prirodno mogu izreći kako bi se izrazio taj jaz.

200
00:19:27.762 --> 00:19:29.874
Tako da sada mogu imati jaz u literaturi.

201
00:19:29.922 --> 00:19:31.282
Mogu imati jaz u literaturi.

202
00:19:31.346 --> 00:19:32.754
Mogu imati jaz u istraživanju.

203
00:19:32.802 --> 00:19:36.830
Mogu imati jaz u znanstvenom istraživanju, što god to bilo.

204
00:19:37.450 --> 00:19:42.339
Dobro? Ovaj drugi dio pretrage naziva se gniježdenje ili gniježdena
pretraga.

205
00:19:42.546 --> 00:19:46.881
I tako je to kad koristim te zagrade da dam
bazi podataka izbor.

206
00:19:47.450 --> 00:19:54.261
Tako da bismo sada očekivali da se naši rezultati povećaju
jer više nismo.

207
00:19:55.050 --> 00:19:58.498
Više ne tvrdimo da mora biti praznina u literaturi.

208
00:19:58.594 --> 00:20:01.682
Trenutno imamo preko 1000 rezultata.

209
00:20:01.866 --> 00:20:12.716
Kada sam prilično visok, tada obično naznačim da se ovi
pojmovi pojavljuju u sažetku članka.

210
00:20:13.210 --> 00:20:19.159
Zapamti, propust u literaturi ne uvijek završi u sažetku. 
Točno.

211
00:20:19.304 --> 00:20:26.727
Stoga neću inzistirati, kao što sam to učinio u ovim
prva dva retka, da propust mora biti u sažetku.

212
00:20:26.880 --> 00:20:28.736
To nije ono što mi treba.

213
00:20:28.808 --> 00:20:30.800
Samo mi treba negdje. Točno.

214
00:20:30.920 --> 00:20:33.620
Stoga ću ažurirati svoju pretragu.

215
00:20:34.200 --> 00:20:37.712
A sada smo spali na samo četiri.

216
00:20:37.896 --> 00:20:43.072
Zapamtite, tražimo posebno studente diplomskog studija zajedno s informacijskom pismenošću.

217
00:20:43.136 --> 00:20:45.568
Zato stvarno mislim da nas to ograničava.

218
00:20:45.704 --> 00:20:53.866
Samo sam želio pokazati tu drugu tehniku koristeći taj operator
blizine, N3, da je proširimo.

219
00:20:54.056 --> 00:20:57.024
Proširili smo to, ali onda smo se vratili još uži.

220
00:20:57.152 --> 00:21:06.746
Dobro, ima li pitanja o traženju praznina u literaturi prije
nego što pređemo na razgovor o izjavama o budućim istraživanjima?

221
00:21:12.370 --> 00:21:18.152
Ponovno, ako nešto smislite, molimo vas nemojte se ustručavati da
isključite zvuk ili postavite to pitanje u chat.

222
00:21:18.346 --> 00:21:20.074
Amanda, ovo je Tanya.

223
00:21:20.202 --> 00:21:21.390
Bok, Tanya.

224
00:21:21.730 --> 00:21:25.698
Dakle, ja kažem da identificiramo što to kaže, praznine u
literaturi.

225
00:21:25.802 --> 00:21:30.451
Kako možemo biti sigurni da je to još uvijek praznina
koju nitko drugi ne istražuje?

226
00:21:30.698 --> 00:21:31.850
To je odlično pitanje.

227
00:21:31.970 --> 00:21:38.930
Dakle, recimo, Tanya, identificirala si članak iz 2018. koji kaže
da je to praznina. U pravu si.

228
00:21:39.186 --> 00:21:40.714
Pa, htjeli biste uzeti.

229
00:21:40.802 --> 00:21:42.714
Pronađimo jedan od ovih.

230
00:21:42.882 --> 00:21:45.030
Ovo je iz 2017.

231
00:21:45.650 --> 00:21:54.853
Dakle, recimo da su identificirali jaz u istraživačkim ponašanjima povezanim
s tim inženjerskim studentima kako bi osigurali da vi.

232
00:21:55.026 --> 00:21:58.890
Da pomognemo vrstiti da taj jaz još uvijek postoji.

233
00:21:59.050 --> 00:22:05.730
Ono što preporučujem je provjera citiranih izvora za ovaj članak.

234
00:22:06.110 --> 00:22:10.214
Dakle, drugim riječima, izvadili bismo ovaj članak.

235
00:22:10.302 --> 00:22:12.102
Pokušavam samo dobiti naslov ovdje.

236
00:22:12.206 --> 00:22:15.768
Osjećam se kao da je bilo lakše u pretraživanju starijeg
navigatora. U redu.

237
00:22:15.862 --> 00:22:21.773
Dakle, uzet ću taj naslov i otići na naš Google
Scholar i pritisnuti traženje.

238
00:22:21.958 --> 00:22:29.878
I tako od 2017. godine, samo 18 drugih istraživača se
vraćalo na ovo, što znači da.

239
00:22:30.520 --> 00:22:32.752
Dakle, rekli su da postoji jaz. U redu.

240
00:22:32.776 --> 00:22:36.818
I ovo je samo pretvaranje jer ne znamo kakvu su
prazninu spomenuli.

241
00:22:36.920 --> 00:22:44.542
Ali ako su rekli da je to bila praznina, a
onda je tih 18 drugih istraživača proučavalo vrstu iste stvari, ...

242
00:22:44.542 --> 00:22:49.058
želimo biti sigurni da nisu odmah popunili tu prazninu. Točno.

243
00:22:49.320 --> 00:22:51.440
I da ta praznina i dalje postoji.

244
00:22:51.600 --> 00:22:55.689
Dakle, rekao bih da je ovo najbolji način da se
to učini.

245
00:22:55.800 --> 00:23:04.341
Naravno, naravno, i dalje ćete se pobrinuti da pretražujete, znate,
pomalo iscrpno u knjižnici.

246
00:23:04.510 --> 00:23:12.427
Ali bih rekao da ako su ovi ljudi rekli da
postoji jaz, a nijedan od tih istraživača nije popunio taj ...

247
00:23:12.427 --> 00:23:15.454
jaz, vjerojatno ste na sigurnoj strani.

248
00:23:16.310 --> 00:23:21.828
Ali sva istraživanja su subjektivna jer svatko traži na drugačiji
način.

249
00:23:21.966 --> 00:23:29.117
Nema načina da se vjerojatno otkrije sve što je ikada
napisano o nekoj temi.

250
00:23:29.590 --> 00:23:37.216
Tako će uvijek postojati određena nesigurnost, s nekim istraživačem, u
istraživanju, općenito.

251
00:23:37.382 --> 00:23:42.942
Ali mislim da biste na dobrom putu bili kako biste
osigurali da taj jaz i dalje postoji.

252
00:23:43.118 --> 00:23:44.510
U redu, hvala.

253
00:23:44.630 --> 00:23:45.850
To je odlično pitanje.

254
00:23:47.830 --> 00:23:49.330
Imate li još nekih pitanja?

255
00:23:52.020 --> 00:24:04.788
U redu, vratimo se na vodič knjižnice o jazu u
literaturi u budućim istraživanjima, a zatim ćemo razgovarati o pozivima ...

256
00:24:04.788 --> 00:24:05.100
za.

257
00:24:05.444 --> 00:24:08.860
Vidimo, da li to sve ovdje spaja zajedno?

258
00:24:08.980 --> 00:24:11.836
Hajdemo vidjeti prazninu u literaturi.

259
00:24:11.948 --> 00:24:13.680
Kako identificirate praznine?

260
00:24:15.390 --> 00:24:19.542
Pretpostavljam da ovdje ne razgovaramo posebno o budućim istraživanjima.

261
00:24:19.646 --> 00:24:24.593
Ovdje stvarno pokazujemo primjer, ali želim se posebno baviti budućim
istraživanjima.

262
00:24:26.030 --> 00:24:34.198
Pozivi za buduća istraživanja su drugačiji od praznine u literaturi
jer poziv za. Slično je. Zar ne?

263
00:24:34.334 --> 00:24:45.054
Slično je, ali u izjavama budućih istraživanja, ovo su izjave
u kojima istraživač ukazuje na buduća ili dodatna istraživačka područja ...

264
00:24:45.054 --> 00:24:49.387
na temelju vlastitih spoznaja o određenom istraživanju.

265
00:24:50.240 --> 00:24:57.918
One se obično nalaze u raspravi ili odjeljku budućih istraživanja
članka.

266
00:24:58.800 --> 00:25:03.512
I opet, ovo je slično prazninama u literaturi.

267
00:25:03.576 --> 00:25:07.657
Međutim, ove izjave o budućim istraživanjima proizlaze iz ovog pojedinačnog
istraživanja. Točno.

268
00:25:07.754 --> 00:25:09.938
Umjesto iscrpnog istraživanja.

269
00:25:10.114 --> 00:25:14.274
Dakle, ipak će vam trebati provjeriti i provjeriti te.

270
00:25:14.362 --> 00:25:25.193
Baš kao i posljednje pitanje Tanye, htjet ćete provjeriti je
li taj poziv za istraživanjem koji određeni članak može izdavati ...

271
00:25:25.193 --> 00:25:27.943
već popunjen ili već odgovoren.

272
00:25:28.730 --> 00:25:35.885
Terminologija je jasnija sa izjavama o budućem istraživanju nego što
može biti sa izjavama o prazninama.

273
00:25:36.016 --> 00:25:38.512
Sjetite se, vidjeli smo da je terminologija bila nekako.

274
00:25:38.616 --> 00:25:42.483
Moglo bi se puno varirati kad je riječ o budućem
istraživanju.

275
00:25:42.632 --> 00:25:44.704
To je malo više jasno i jednostavno.

276
00:25:44.832 --> 00:25:50.576
To samo traži buduća ili daljnja istraživanja, nešto slično tome.

277
00:25:50.648 --> 00:25:54.220
Dakle, pogledajmo i nekoliko primjera toga.

278
00:25:56.200 --> 00:26:03.380
Dakle, ovdje imamo znanstveni članak o bivanju informacijski pismen.

279
00:26:03.740 --> 00:26:10.612
I mislim da ću samo doći do zaključaka za ovaj.

280
00:26:10.796 --> 00:26:17.588
Tipično, tražit ćete potpuno razvijeni odjeljak budućih istraživanja.

281
00:26:17.764 --> 00:26:23.550
Neki članci neće imati odjele budućih istraživanja, a ponekad će
ih uključiti.

282
00:26:23.660 --> 00:26:27.492
Mislim da naš sljedeći primjer pokazuje da se ponekad uključuju.

283
00:26:27.556 --> 00:26:32.420
Također bilo kakve sekcije o ograničenjima ili implikacijama.

284
00:26:33.120 --> 00:26:36.180
Dobro, pa evo imamo.

285
00:26:40.000 --> 00:26:42.900
Hajde da vidim. Ponovno ću koristiti svoj alat za preglednik.

286
00:26:43.440 --> 00:26:51.860
U redu, gdje smo?

287
00:26:52.400 --> 00:26:58.856
U redu. Ovo bi mogao biti temelj budućeg istraživačkog napora
uspoređujući dva dijela tečaja.

288
00:26:59.096 --> 00:27:05.531
Jedan u kojem se studentima kaže da njihove procjene neće
utjecati na njihovu ocjenu i drugi je rečeno da će ...

289
00:27:05.531 --> 00:27:07.734
pridonijeti njihovoj konačnoj ocjeni.

290
00:27:08.670 --> 00:27:13.640
Hajdemo vidjeti. Dakle, to je buduće istraživanje koje se traži
u ovom članku.

291
00:27:13.806 --> 00:27:16.130
Pogledajmo i još jedan.

292
00:27:16.830 --> 00:27:23.286
Ovaj može imati cijeli dio budućih istraživanja što nije neuobičajeno.

293
00:27:23.478 --> 00:27:28.910
Stoga imamo svoju raspravu i zaključak čitanja i tumačenja informacija.

294
00:27:29.530 --> 00:27:31.922
To je raslojeno po temama tamo.

295
00:27:31.946 --> 00:27:35.510
A onda imamo naša ograničenja istraživanja, implikacije.

296
00:27:38.090 --> 00:27:48.090
Hajde da vidimo ovdje može biti u ograničenjima i posljedicama
jer kad razmislite o tome, ako istraživač sam sebe optuži, ...

297
00:27:48.090 --> 00:27:58.330
što svi moramo učiniti bilo kakva ograničenja tog istraživanja, često
se vežu uz to kako biste to istraživanje mogli bolje ...

298
00:27:58.330 --> 00:28:00.810
obaviti u budućnosti. U pravu.

299
00:28:02.470 --> 00:28:12.393
Dakle, ovo kaže da usvajanje mješovitih metoda, uključujući ankete i
intervjue, može možda skupiti širi prikaz percepcija i ponašanja korisnika ...

300
00:28:12.393 --> 00:28:13.517
u pretraživanju.

301
00:28:14.070 --> 00:28:20.609
Tako da je mješovito metodičko istraživanje zapravo ono što spominju
kao buduće istraživanje.

302
00:28:20.828 --> 00:28:29.742
Također kaže da buduća istraživanja mogu istražiti postoje li razlike
između ove dvije skupine studenata u pretraživanju, čitanju ili procjeni ...

303
00:28:29.742 --> 00:28:30.400
ponašanja.

304
00:28:30.940 --> 00:28:35.985
Tako da se čini da je to više kvantitativno istraživanje
koje uspoređuje te dvije skupine.

305
00:28:37.100 --> 00:28:49.962
Pogledajmo nekoliko disertacija doktorskih studenata kako bismo vidjeli gdje ćete
govoriti o vlastitim potencijalnim smjerovima i preporukama za buduća istraživanja.

306
00:28:50.700 --> 00:28:57.440
Dakle, pogledat ćemo naš sadržaj ovdje da vidimo gdje je
taj student to smjestio. Hajde da vidimo.

307
00:28:57.564 --> 00:29:02.875
I ovisit će o tome radite li tu disertaciju od
pet poglavlja ili tu disertaciju od tri dijela.

308
00:29:02.996 --> 00:29:05.060
Ali definitivno će biti na kraju.

309
00:29:05.180 --> 00:29:08.240
Dakle, imamo potencijalne smjerove za buduća istraživanja.

310
00:29:08.620 --> 00:29:09.920
2, 13.

311
00:29:10.860 --> 00:29:15.770
Dakle, samo bismo trebali skenirati do toga. Pogledajte ovdje.

312
00:29:16.710 --> 00:29:20.250
Dakle, ovdje imamo naše potencijalne smjerove za buduća istraživanja.

313
00:29:21.990 --> 00:29:29.949
Prvo, glede procjene, nalazi ovog kvalitativnog istraživanja mogli bi se
koristiti kao prva faza u istraživanju mješovitih metoda.

314
00:29:30.470 --> 00:29:34.130
Vrlo čest tab s izjavom o budućem istraživanju.

315
00:29:35.350 --> 00:29:41.285
Hajde da vidimo. I oni, mislim da idu dalje odande
i samo ćemo pogledati još jedan primjer, a onda ćemo ...

316
00:29:41.285 --> 00:29:43.206
se vratiti u naše pretraživanje.

317
00:29:43.740 --> 00:29:45.120
Hajde da vidimo ovdje.

318
00:29:50.140 --> 00:29:58.831
U redu. Oh, ovo se odnosi na ugrađenu knjižničarstvo i
imamo preporuke za buduća istraživanja o 93.

319
00:29:58.988 --> 00:30:04.240
Ovo je kratka, kratka disertacija ili bi to moglo biti.

320
00:30:05.180 --> 00:30:06.920
Da, to je disertacija.

321
00:30:08.410 --> 00:30:09.470
Pogledaj.

322
00:30:14.810 --> 00:30:15.750
U redu.

323
00:30:18.570 --> 00:30:20.830
Preporuke za buduća istraživanja.

324
00:30:26.890 --> 00:30:36.400
Preporuke za buduća istraživanja odnose se na proširenje vremenskog okvira
istraživanja, uključivanje kvalitativnih komponenti te suradnju i izgradnju partnerstava radi ...

325
00:30:36.400 --> 00:30:40.989
povezivanja korištenja knjižnice i analitike interakcije s podacima o studentima.

326
00:30:41.880 --> 00:30:48.230
Dakle, njihove izjave o budućim istraživanjima odnose se na dizajn
metodologije i prikupljanje podataka ovdje.

327
00:30:48.424 --> 00:30:58.724
Dobro, sada smo vidjeli nekoliko primjera tih izjava o budućim
istraživanjima i vratit ćemo se u naš pretraživač.

328
00:30:58.976 --> 00:31:08.255
Kliknut ću ponovno na napredno pretraživanje kako bismo mogli promijeniti
to tako da tražimo članke koji zaista traže buduća istraživanja.

329
00:31:09.100 --> 00:31:16.882
I tako ću se riješiti našeg niza za pretraživanje i
umjesto toga ću reći buduća istraživanja.

330
00:31:18.620 --> 00:31:26.129
Dobro, koristit ćemo navodnike tako da tražimo to kao točnu
frazu, a zatim ćemo pritisnuti traži ovdje.

331
00:31:27.540 --> 00:31:30.440
Dobro, imamo samo 20 rezultata.

332
00:31:30.820 --> 00:31:38.403
Sjeti se, na kraju smo unijeli informacijsku pismenost i studente
diplomskog studija u sažetak, zbog čega smo ovdje s toliko ...

333
00:31:38.403 --> 00:31:40.162
malo rezultata. To je u redu.

334
00:31:40.332 --> 00:31:47.249
Samo pogledajmo naš prvi i vidimo, znate, gdje se govori
o budućem istraživanju samo da bismo bili sigurni da smo ...

335
00:31:47.249 --> 00:31:47.971
to učinili.

336
00:31:48.196 --> 00:31:49.960
To smo učinili ispravno. Ispravno.

337
00:31:50.260 --> 00:31:53.516
Ovaj izgleda kao da je uključena umjetna inteligencija.

338
00:31:53.628 --> 00:32:00.250
Navigirat ću s desne strane ekrana samo da vidim koje
su sekcije dostupne.

339
00:32:00.800 --> 00:32:02.056
Hajde da vidimo ovdje.

340
00:32:02.208 --> 00:32:06.840
Ograničenja rezultata studije i rasprave.

341
00:32:06.920 --> 00:32:11.064
Dakle, ne vidim posebno odjeljak za buduća istraživanja.

342
00:32:11.192 --> 00:32:17.433
Pogodit ću i reći da ograničenja možda imaju veze s
budućim istraživanjima.

343
00:32:17.616 --> 00:32:25.532
Ali ako ne, napravit ćemo pretragu unutar dokumenta kako bismo
vidjeli hoćemo li u budućim studijama utvrditi hoće li nove ...

344
00:32:25.532 --> 00:32:35.159
verzije alata za generativnu AI Gen AI proizvoditi sadržaj koji
se bliže približava standardima informacijske pismenosti studenata diplomskih studija.

345
00:32:37.290 --> 00:32:44.470
Hajde da vidimo, postoji održivi jaz u znanju.

346
00:32:46.490 --> 00:32:49.470
Čini se da je ovo sve o ChatGPT-u.

347
00:32:52.220 --> 00:32:54.548
U redu, moglo bi to biti to.

348
00:32:54.604 --> 00:33:03.127
Ali uvijek možete napraviti pretragu u literaturi samo da vidite
gdje se u samom članku nalazi ta riječ budućnost.

349
00:33:04.940 --> 00:33:10.661
U redu, pogledajmo kako proširiti ovo malo, baš kao što
smo učinili za ove izjave o jazu.

350
00:33:10.852 --> 00:33:15.204
Trenutno posebno tražimo buduća istraživanja kao točnu frazu.

351
00:33:15.252 --> 00:33:18.444
Ali sjetite se kako smo razgovarali o tome kako bi
moglo uštedjeti daljnja istraživanja.

352
00:33:18.780 --> 00:33:21.680
Moglo bi reći daljnja istraživanja. Točno.

353
00:33:22.700 --> 00:33:27.764
Dakle, kako bismo to učinili, izdvojit ćemo tu točnu frazu.

354
00:33:27.892 --> 00:33:32.160
Napravit ćemo gnijezdo za buduće ili daljnje.

355
00:33:33.340 --> 00:33:37.120
Ne, popravi moje pravopis tamo.

356
00:33:38.060 --> 00:33:40.520
Trebamo taj operator blizine.

357
00:33:41.580 --> 00:33:46.918
I onda ćemo napraviti gnijezdo za istraživanje ili studije.

358
00:33:47.094 --> 00:34:00.457
Dobro, sada mogu tražiti buduća istraživanja, buduće studije, daljnja istraživanja,
daljnje studije ili alternativno istraživanje u budućnosti ili studije u ...

359
00:34:00.457 --> 00:34:06.974
budućnosti ili studije od strane budućih istraživača, što god da
ono kaže.

360
00:34:07.406 --> 00:34:14.108
Sada mogu unijeti te različite opcije s ovom blizinom koristeći
ova dva gnijezda s obje strane.

361
00:34:14.314 --> 00:34:17.266
Dobro, vidimo što se događa s našim rezultatima.

362
00:34:17.338 --> 00:34:22.465
Imali smo 20 prije, a sada smo porasli na 84.

363
00:34:22.618 --> 00:34:24.338
Još uvijek prilično razuman broj.

364
00:34:24.394 --> 00:34:27.990
Ali vjerojatno ćete to malo suziti dok pretražujete.

365
00:34:29.050 --> 00:34:33.989
Vjerojatno biste mogli dodati dodatne pojmove specifičnije za svoju temu.

366
00:34:34.410 --> 00:34:40.178
Dakle, ako odem u svoje pristupne opcije, samo ću pogledati
ovdje i vidjet ćemo. Vidjet ćemo.

367
00:34:40.359 --> 00:34:41.887
Ovo je isto ono, zar ne?

368
00:34:41.943 --> 00:34:43.454
To je isto ono što smo prije gledali.

369
00:34:43.527 --> 00:34:44.938
Pogledat ću nešto drugačije.

370
00:34:54.359 --> 00:34:56.379
Puno stvari o umjetnoj inteligenciji. Zar ne?

371
00:34:56.999 --> 00:34:58.015
Hajdemo vidjeti.

372
00:34:58.167 --> 00:35:00.019
Studija slučaja u meteorologiji.

373
00:35:00.919 --> 00:35:04.579
Dobro, pogledajmo ovo samo kao primjer.

374
00:35:09.170 --> 00:35:13.525
U redu, samo ću tražiti i pronaći ovo, i potražit
ću budućnost.

375
00:35:16.370 --> 00:35:17.910
To je buduće izvođenje.

376
00:35:18.690 --> 00:35:21.178
U redu. To je jedini primjer budućnosti.

377
00:35:21.234 --> 00:35:23.897
Tako ću potražiti dalje jer znam da jedan od njih
ima.

378
00:35:24.018 --> 00:35:26.858
Daljnja potvrđujuća faktorska analiza.

379
00:35:27.034 --> 00:35:29.738
Osim toga, daljnje čitanje.

380
00:35:29.914 --> 00:35:31.660
Osim toga, dalje.

381
00:35:33.240 --> 00:35:34.780
To mora da je bio to.

382
00:35:35.160 --> 00:35:38.540
Tako da ću se vratiti u budućnost.

383
00:35:40.200 --> 00:35:44.994
Sada, sjeti se, uz tu blizinu, imamo do tri riječi
između tih drugih riječi.

384
00:35:45.168 --> 00:35:51.654
Tako da je razlog zašto je ova došla, bilo tkoja
studija i buduće izvedbe.

385
00:35:52.280 --> 00:35:59.655
Zato je to došlo u naše rezultate, iako se ne
odnosi posebno na buduća istraživanja.

386
00:36:00.300 --> 00:36:08.813
U redu, ali nastavili bismo tražiti kako bismo pokušali identificirati
te pozive za buduća istraživanja koji mogu biti ključni za ...

387
00:36:08.813 --> 00:36:17.327
neke od vas, posebno ako vaš predsjednik inzistira da pronađete
članak koji poziva na buduća istraživanja u određenom području.

388
00:36:18.300 --> 00:36:26.183
U redu, pa smo pogledali kako tražiti izjave o budućim
istraživanjima kao i GAAP izjave u literaturi.

389
00:36:26.340 --> 00:36:33.748
Pogledali smo primjere u oba školska, znanstvena časopisna članka i
u našim doktorskim disertacijama.

390
00:36:34.480 --> 00:36:42.447
I razgovarali smo o terminologiji koju bismo mogli vidjeti za
jednu od ovih vrsta pretrage.

391
00:36:42.728 --> 00:36:49.562
Dakle, kakva pitanja preostaju u vezi pronalaska tog jaza u
literaturi?

392
00:36:53.280 --> 00:36:58.950
Netko misli na pitanja o bilo čemu što smo vidjeli
ili o bilo čemu što vam je bilo na pameti?

393
00:37:05.310 --> 00:37:07.046
Amando, ovo je ponovo tan.

394
00:37:07.118 --> 00:37:15.072
Jedna od stvari s kojima se susrećem je da mi
citati daju visok broj &#039;turn it in&#039;.

395
00:37:18.110 --> 00:37:19.730
Ne volim &#039;turn it in&#039;.

396
00:37:21.960 --> 00:37:23.248
Da, razumijem te.

397
00:37:23.304 --> 00:37:25.660
To mi se stalno događa.

398
00:37:26.600 --> 00:37:30.860
Kako to postići, ali zadržati barem ispod 20%?

399
00:37:33.320 --> 00:37:37.962
Iskreno, ne znam jer su moji radovi ponekad 40 ili
50%.

400
00:37:38.144 --> 00:37:40.020
I sve je zbog citata.

401
00:37:40.520 --> 00:37:42.336
Sve je zbog citata.

402
00:37:42.528 --> 00:37:50.660
Profesori zapravo mogu isključiti tu provjeru gdje ne donosi vaše
citate.

403
00:37:51.590 --> 00:38:02.927
Inače, iskreno, i nadam se da se to nikada neće
dogoditi vama, morao sam snimiti video sebe otvarajući izvještaj Turnitina ...

404
00:38:02.927 --> 00:38:10.817
i pokazujući za što je svaka provjera bila i pokazujući
da je samo povukao te citate.

405
00:38:12.150 --> 00:38:14.318
Zato to neću učiniti tebi.

406
00:38:14.374 --> 00:38:17.016
Nadam se da se to neće dogoditi ovdje nikome.

407
00:38:17.198 --> 00:38:22.324
Ali samo da kažem, ja sam knjižničar.

408
00:38:22.372 --> 00:38:23.796
Ja apsolutno nisam.

409
00:38:23.868 --> 00:38:27.332
Plagiranje nije bilo dovoljno u tom slučaju.  Točno.

410
00:38:27.516 --> 00:38:29.640
Morao sam imati video dokaz.

411
00:38:30.540 --> 00:38:45.003
Nažalost, mogu vam reći da to postaje bolje jer kada
dođete do svojih GIS tečajeva, vi reciklirate, premještate oko stvari ...

412
00:38:45.003 --> 00:38:50.168
koje ste već napisali o svojoj temi. Točno.

413
00:38:50.534 --> 00:38:51.678
I u tom trenutku, tvoj.

414
00:38:51.734 --> 00:38:55.530
Vaša stolica vrlo razumije što se događa.

415
00:38:56.070 --> 00:38:58.270
U redu, ja.

416
00:38:58.310 --> 00:39:01.294
Sada sam na satu, i.

417
00:39:01.382 --> 00:39:02.810
Dobro, stolice.

418
00:39:03.110 --> 00:39:07.896
To je stvar na kojoj inzistira, da li je vaša
stolica u redu. Da.

419
00:39:08.640 --> 00:39:10.120
Ali nije?

420
00:39:10.160 --> 00:39:16.152
Zato što si to već napisao i onda je to
citat.

421
00:39:16.440 --> 00:39:18.376
Ušao sam, prepravio.

422
00:39:18.488 --> 00:39:21.560
Citati su ono što me zbunjuje. I ja.

423
00:39:21.600 --> 00:39:28.691
I na ovom zadnjem zadatku, izvukao sam nove citate, i
opet su bili preko 20% jer ih koriste i drugi ...

424
00:39:28.691 --> 00:39:29.415
ljudi. Da.

425
00:39:29.640 --> 00:39:38.157
Pa, mislim, ne mogu vam reći kako bi vaš stolac
reagirao, ali ja sam, znate, što bih rekao, možemo li ...

426
00:39:38.157 --> 00:39:42.170
se sastati da prođemo ovaj izvještaj turnitina?

427
00:39:42.422 --> 00:39:50.378
Jer s moje strane, vidim da su to moje reference
i da s njima nema ničeg pogrešnog. U redu. Znate.

428
00:39:50.378 --> 00:39:50.941
U redu.

429
00:39:51.246 --> 00:39:56.287
Pa, da, to je zapravo pomalo iznenađujuće za mene jer
to je.

430
00:39:57.270 --> 00:40:00.014
Mislio sam da kada ste u toj točki, znate, oni.

431
00:40:00.102 --> 00:40:04.262
Oni su razumijeli malo više razumijevanja toga.

432
00:40:04.286 --> 00:40:06.570
Pa, žao mi je što se s tim boriš, Tanya.

433
00:40:06.990 --> 00:40:08.934
Nema nikakvih problema. Da.

434
00:40:09.062 --> 00:40:16.917
Nadam se da ću zabilježiti tako da mogu pronaći nešto
slobodnog vremena tijekom sljedećih par tjedana. Da. Da. U redu.

435
00:40:16.917 --> 00:40:17.561
Hvala. Da.

436
00:40:20.590 --> 00:40:25.225
Imate li još kakvih pitanja o bilo čemu što smo
vidjeli ili o bilo čemu što je povezano s knjižnicom, ...

437
00:40:25.225 --> 00:40:26.362
a što vam je bilo na umu?

438
00:40:35.000 --> 00:40:44.095
U redu, pa, završit ću ovo, a ako imate još
kakvih pitanja, svakako se nemojte ustručavati.

439
00:40:44.376 --> 00:40:47.248
Slobodno me definitivno kontaktirajte.

440
00:40:47.384 --> 00:40:57.046
Ako se niste registrirali za ovu sesiju i samo ste
ušli, ako nemam vaše puno ime, neću moći poslati snimku ...

441
00:40:57.046 --> 00:40:58.376
putem e-pošte.

442
00:40:58.602 --> 00:41:08.918
Ako se to dogodi i ne dobijete snimku od mene
večeras, onda slobodno kontaktirajte knjižnicu i osigurat ću da dobijete ...

443
00:41:08.918 --> 00:41:09.778
tu snimku.

444
00:41:11.650 --> 00:41:14.074
Hvala svima što ste se večeras pridružili.

445
00:41:14.122 --> 00:41:15.642
Nadam se da je ovo bilo korisno.

446
00:41:15.706 --> 00:41:20.736
Sretno u svojim zadacima ove sedmice, i nadam se da
ću te vidjeti na sljedećoj sesiji.

447
00:41:20.922 --> 00:41:23.970
Hvala vam puno. Hvala, momci. Laku noć.

