WEBVTT

1
00:00:01.280 --> 00:00:05.224
En ek gaan ons siening daar verander. Goed.

2
00:00:05.272 --> 00:00:08.632
Welkom almal by die Biblioteek Dissertasie Gereedskapkis.

3
00:00:08.696 --> 00:00:13.080
Vanoggend se sessie is die Literatuurgaping en toekomstige navorsing.

4
00:00:13.200 --> 00:00:21.352
Een van daardie sleutelkomponente om jou belangstellingsgebied, jou area van
navorsing, te vind, is om daardie soort gaping in die ...

5
00:00:21.352 --> 00:00:22.553
literatuur te vind.

6
00:00:22.760 --> 00:00:29.932
Omdat ons almal graag &#039;n soort van oorspronklike stem en
&#039;n oorspronklike studie wil bydra tot die bestaande liggaam van ...

7
00:00:29.932 --> 00:00:30.595
literatuur.

8
00:00:30.828 --> 00:00:39.262
Dus gaan ons praat oor hoe om bestaande literatuurgapings te
vind, sowel as oproepe vir toekomstige navorsing oor &#039;n onderwerp ...

9
00:00:39.262 --> 00:00:40.545
van belang vir jou.

10
00:00:41.220 --> 00:00:48.711
Ek dink ek ken almal alreeds, maar my naam is
Amanda Bezet en ek is die Graadstudent-suksesbibliotekaris hier by Nasionale ...

11
00:00:48.711 --> 00:00:49.516
Universiteit.

12
00:00:50.020 --> 00:00:53.160
En ek is ook &#039;n doktorale student.

13
00:00:53.540 --> 00:00:56.500
So ek gaan seker maak.

14
00:00:56.620 --> 00:01:03.565
Dit lyk of iemand moontlik probleme kan hÃª om met
die klank te verbind, so ek gaan hulle vinnig boodskap ...

15
00:01:03.565 --> 00:01:05.072
stuur net in die geval.

16
00:01:05.372 --> 00:01:09.988
Okei, nee, laat ons kyk, een sekonde.

17
00:01:10.044 --> 00:01:11.400
Ek gaan net &#039;n boodskap stuur.

18
00:01:24.150 --> 00:01:32.592
Okei. Reg, dus laat ek voortgaan en my skerm deel
en ons begin weer.

19
00:01:32.774 --> 00:01:37.860
As daar vrae is terwyl ons vanaand voortgaan, moenie huiwer
om te vra nie.

20
00:01:38.310 --> 00:01:42.576
Ek gaan net seker maak dat daardie opname regtig begin
het.

21
00:01:43.350 --> 00:01:46.755
Kan iemand sien of dit &#039;n opname is? Ja, ek
dink dit is goed. Ek dink ons is goed.

22
00:01:46.854 --> 00:01:53.482
Okei, so vanjaar praat ons weer oor die vind van
&#039;n gaping in die literatuur.

23
00:01:53.910 --> 00:01:56.078
So wat is dit eintlik?

24
00:01:56.214 --> 00:02:05.523
Die gaping is daardie ontbrekende stuk of stukke in die
navorsingsliteratuur, die gebied wat nog nie ondersoek is nie of ...

25
00:02:05.523 --> 00:02:07.009
onder ondersoek is.

26
00:02:07.358 --> 00:02:14.979
En die gaping sal die grondslag vorm vir jou navorsingsvraag,
wat die dryfkrag van jou proefskrif is.

27
00:02:15.168 --> 00:02:20.100
Die gaping kan &#039;n bevolking of &#039;n steekproef wees.

28
00:02:20.520 --> 00:02:26.654
Met ander woorde hoef dit nie hierdie breë gebied te
wees wat nog nooit bestudeer is nie. Reg.

29
00:02:26.840 --> 00:02:31.880
Miskien is dit iets wat net nog nie met hierdie
spesifieke bevolking bestudeer is nie.

30
00:02:32.760 --> 00:02:37.075
Die gaping kan ook verband hou met &#039;n navorsingsmetodologie of
-ontwerp.

31
00:02:37.288 --> 00:02:44.672
Dit beteken dalk dat al die studies wat jy gesien
het kwalitatief is en jy probeer &#039;n kwantitatiewe studie doen ...

32
00:02:44.672 --> 00:02:49.438
en op daardie manier bydra tot die literatuur en die
liggaam van kennis.

33
00:02:50.260 --> 00:02:56.433
Of jy kan &#039;n ander toetsinstrument gebruik om daardie navorsing
te meet.

34
00:02:57.860 --> 00:02:59.132
Kom ons kyk hier.

35
00:02:59.316 --> 00:03:01.240
Meer mense sluit aan.

36
00:03:02.660 --> 00:03:09.499
Sodat, daardie, daardie weer, daardie gaping kon verband hou met
die data-insameling of -ontleding, ander navorsingsveranderlikes of toestande.

37
00:03:09.644 --> 00:03:12.938
So hoef dit nie &#039;n reuse omvattende gaping te wees
nie.

38
00:03:13.100 --> 00:03:20.457
Op hierdie oomblik is daar &#039;n navorser wat min of
meer &#039;n winsgewende webwerf bestuur.

39
00:03:20.632 --> 00:03:25.194
So ek het nie meer die presiese bladsy waar ek
dit oorspronklik vandaan gehaal het nie.

40
00:03:25.344 --> 00:03:31.242
Maar hierdie navorser het gesê om &#039;n gaping te beskou
as om &#039;n kant om aan te werk, ek hou ...

41
00:03:31.242 --> 00:03:38.845
regtig van daardie beskrywing, &#039;n kant om aan te werk,
bestaande navorsing te neem en dit verder te ontwikkel, daarop ...

42
00:03:38.845 --> 00:03:43.302
te verbeter, open vrae te beantwoord of dit in nuwe
rigtings te neem.

43
00:03:44.370 --> 00:03:51.423
Nou, wanneer ons praat oor die identifisering van &#039;n gaping
in die literatuur, moet ons min of meer &#039;n deeglike ...

44
00:03:51.423 --> 00:03:56.937
hersiening van die literatuur doen om seker te maak dat
daardie gaping werklik bestaan.

45
00:03:57.210 --> 00:04:04.015
So die eerste gids waarna ek jou gaan neem, ek
gaan vir jou drie bronne wys vir opvolging met hierdie ...

46
00:04:04.015 --> 00:04:04.491
sessie.

47
00:04:04.754 --> 00:04:12.466
As ons hier gaan na die navorsingsprosesgids deur meer te
klik, is die eerste bron waarna ek jou gaan wys ...

48
00:04:12.466 --> 00:04:18.917
ons gids onder Hulpbronne vir &#039;n literatuuroorsig oor die uitputting
van die literatuur.

49
00:04:19.800 --> 00:04:26.498
So ons moet &#039;n nogal deeglike soektog onderneem om te
sien wat beskikbaar is, wat daar is om te weet ...

50
00:04:26.498 --> 00:04:34.077
dat daar definitief daardie gaping is of dalk net &#039;n
eenvoudige oproep vir toekomstige navorsing in daardie area.

51
00:04:34.900 --> 00:04:37.851
So ons het hierdie gids oor die uitputting van die
literatuur.

52
00:04:37.980 --> 00:04:43.754
Verskillende stappe wat jy kan neem om seker te maak
dat jy alles moontlik gedoen het om inligting oor &#039;n ...

53
00:04:43.754 --> 00:04:45.808
spesifieke onderwerp te probeer vind.

54
00:04:46.260 --> 00:04:53.696
Nou, terwyl ons hier is in die navorsingsproses, wil ek
ook daarop wys dat ons wel &#039;n werklike gids het ...

55
00:04:53.696 --> 00:04:57.414
oor die literatuur gaping en toekomstige navorsing.

56
00:04:57.860 --> 00:05:01.540
So hierdie gids sal &#039;n goeie opvolging wees vir hierdie
sessie.

57
00:05:02.090 --> 00:05:08.101
As jy enige herinneringe nodig het aan enige van die
inhoud wat ons gedek het, is dit &#039;n bietjie meer ...

58
00:05:08.101 --> 00:05:14.413
bondige hier, alhoewel daar &#039;n paar ekstra hulpbronne is wat
ons in hierdie gids het wat van nut kan wees.

59
00:05:14.722 --> 00:05:16.994
Hierdie eerste video kom van Dr.

60
00:05:17.042 --> 00:05:19.122
Laurie Bedford van die Nasionale Universiteit.

61
00:05:19.226 --> 00:05:22.610
En dit gaan alles oor die identifisering van &#039;n gaping
in die literatuur.

62
00:05:22.834 --> 00:05:29.288
En dan is daar ook een wat verskaf word deur
een van ons databasisse, SAGE Navorsingsmetodes oor die identifisering van ...

63
00:05:29.288 --> 00:05:30.710
gapings in die literatuur.

64
00:05:31.720 --> 00:05:37.893
Jy kan definitief gerus wees om dit ook uit te
check terwyl ons hier is.

65
00:05:38.680 --> 00:05:40.700
Laat ons kyk. Ek probeer om te vind.

66
00:05:43.000 --> 00:05:48.805
Daar was een, ek dink dit was net dié wat
ek in daardie geval aan jou wou wys.

67
00:05:49.000 --> 00:05:56.939
Okay, dan is daar voorbeelde onderaan, maar ons gaan dit
alles vanaand dek en jy sal ook hierdie skakels kry ...

68
00:05:56.939 --> 00:05:58.497
in die opvolg.  Okay.

69
00:05:58.838 --> 00:06:06.145
Sodra ons egter aan die gaping in die literatuur dink
en dink aan die identifisering van daardie gapings, is daar.

70
00:06:06.670 --> 00:06:14.163
Terwyl daar sekere konkrete stappe is wat ons in die
biblioteek sal neem om te probeer om ons resultate vir ...

71
00:06:14.163 --> 00:06:22.222
artikels te beperk tot dié wat &#039;n gaping noem of
toekomstige navorsing noem, moet ons steeds begin deur onsself &#039;n ...

72
00:06:22.222 --> 00:06:29.291
paar vrae te vra, soos is daar areas van die
moeite werd studie wat verband hou met jou onderwerp wat ...

73
00:06:29.291 --> 00:06:31.977
nie deur ander navorsers gedek is nie?

74
00:06:32.466 --> 00:06:39.169
So vra ons onsself dit in die begin, maar hou
dan hierdie vrae in gedagte terwyl ons deur die literatuur ...

75
00:06:39.169 --> 00:06:39.819
gaan, reg?

76
00:06:40.250 --> 00:06:48.562
Is daar relevante studies wat &#039;n bepaalde tipe bewyse ignoreer,
wat beteken soos &#039;n kwalitatiewe tipe bewyse of kwantitatief.

77
00:06:49.290 --> 00:06:56.594
Is daar &#039;n relevante teoretiese konsep of raamwerk wat nog
nie op &#039;n onderwerp toegepas is nie?

78
00:06:56.816 --> 00:07:06.656
So met ander woorde, miskien ondersoek jy &#039;n onderwerp en
elke artikel wat jy sien koppel dit aan kritiese rassediskriminasie-teorie, ...

79
00:07:06.656 --> 00:07:13.440
terwyl jy dit wil beskou vanuit die perspektief van interseksionaliteit
of iets soortgelyks.

80
00:07:13.832 --> 00:07:18.220
So sal dit jou unieke bydrae wees. Reg?

81
00:07:19.080 --> 00:07:27.634
Een ding wat ons kan doen terwyl ons ons vertroud
maak met bestaande literatuur wat GAAP-stellings bevat, is om te ...

82
00:07:27.634 --> 00:07:33.084
dink aan watter terminologie dit mag wees terwyl ons na
ons artikels kyk.

83
00:07:33.376 --> 00:07:42.677
Okey, So ek hou hiervan, ek hou van hierdie skakel
omdat dit beskryf wat &#039;n gapingstelling mag sê as ons ...

84
00:07:42.677 --> 00:07:45.361
dit in die literatuur teëkom.

85
00:07:46.260 --> 00:07:51.613
Weereens, &#039;n gaping is iets wat nog gedoen of geleer
moet word in &#039;n navorsingsterrein.

86
00:07:51.748 --> 00:07:57.293
Dit is &#039;n gaping in die kennis van wetenskaplikes in
die navorsingsterrein van jou studie.

87
00:07:57.508 --> 00:07:59.500
Maar hier is waar hulle aanbied.

88
00:07:59.620 --> 00:08:02.060
Ek gaan dit &#039;n bietjie groter maak vir julle almal.

89
00:08:02.100 --> 00:08:07.108
Dit is waar hulle &#039;n paar van die terminologie aanbied
wat jy mag sien.

90
00:08:07.300 --> 00:08:11.257
So met ander woorde, gaan ons nie altyd c sê
nie.

91
00:08:11.484 --> 00:08:17.255
Nog &#039;n navorser sê, ons het hierdie studie gedoen omdat
ons opgemerk het dat daar &#039;n gaping in die literatuur ...

92
00:08:17.255 --> 00:08:17.732
was. Reg?

93
00:08:17.894 --> 00:08:25.123
Hulle mag dalk nie dit sê nie, maar hulle kan
sê dat &#039;n sekere vorm van navorsing nie bestudeer of ...

94
00:08:25.123 --> 00:08:26.583
gerapporteer is nie.

95
00:08:27.750 --> 00:08:30.782
Meer navorsing is nodig of benodig.

96
00:08:30.846 --> 00:08:37.769
Die sleutelvraag bly, dit is swak verstaanbaar of dit is
onbekend.

97
00:08:38.038 --> 00:08:41.220
Daar is &#039;n gebrek aan studies in hierdie area.

98
00:08:41.520 --> 00:08:43.895
Dit is belangrik om hierdie aan te spreek.

99
00:08:44.048 --> 00:08:48.056
&#039;n Beter begrip sal help of is nodig.

100
00:08:48.168 --> 00:08:53.486
Dit is die tipes frases wat jy kan sien in
die literatuur.

101
00:08:54.000 --> 00:09:03.942
Nou, ons kan nie moontlik soek vir al die verskillende
tipes terminologie wat &#039;n gapingverklaring kan uitmaak nie, maar ons ...

102
00:09:03.942 --> 00:09:08.995
gaan fokus op die soek na artikels wat werklik die
gaping noem.

103
00:09:09.900 --> 00:09:16.684
Goed, so voordat ons dit doen, laat ons na &#039;n
paar voorbeelde van daardie gapingverklarings kyk.

104
00:09:16.868 --> 00:09:21.680
Goed, so dit is &#039;n artikel, wetenskaplike joernaalartikel.

105
00:09:22.060 --> 00:09:27.470
En ons kyk min of meer na inligtinggeletterdheid as ons
onderwerp hier vanjaar.

106
00:09:27.700 --> 00:09:31.040
En so het ons hierdie artikel hier.

107
00:09:31.650 --> 00:09:35.722
Ons praat weer oor inligtinggeletterdheid.

108
00:09:35.866 --> 00:09:46.374
En ons sien hier, reg, in die abstrak, is daar
relatief min navorsing oor die inligtinggeletterdheid en gedrag van bibliotekarisse ...

109
00:09:46.374 --> 00:09:48.167
en biblioteekstudente.

110
00:09:48.450 --> 00:09:56.513
Dit is interessant omdat ons altyd die ander studente wat
die bibliotekarisse help, bestudeer en ons bestudeer eintlik nie die ...

111
00:09:56.513 --> 00:09:59.480
bibliotekarisse se inligtinggeletterdheid nie.

112
00:09:59.690 --> 00:10:09.616
Dus hierdie is &#039;n nogal interessante studie, maar dit vertel
dadelik dat daardie gaping bestaan, en berei hulleself voor om ...

113
00:10:09.616 --> 00:10:12.627
daardie nuwe kennis in te bring. Reg.

114
00:10:13.330 --> 00:10:15.274
Hier is nog &#039;n voorbeeld.

115
00:10:15.402 --> 00:10:21.434
Nou, daardie gaping mag nie noodwendig altyd in die abstrak
voorkom nie. Reg.

116
00:10:21.602 --> 00:10:23.488
Daar kan &#039;n inleiding wees.

117
00:10:23.634 --> 00:10:29.683
In hierdie geval glo ek die gaping is &#039;n bietjie
later.

118
00:10:29.948 --> 00:10:30.960
Laat ons kyk.

119
00:10:31.580 --> 00:10:34.351
Dit mag ook nie die volledige teks wees nie. Laat
ons kyk.

120
00:10:35.180 --> 00:10:41.080
Dit is motiverende ontwerp en probleemgebaseerde leer wat studentbetrokkenheid verhoog.

121
00:10:43.260 --> 00:10:47.508
Goed so, ons het hoofresultate, ons het &#039;n gevolgtrekking.

122
00:10:47.684 --> 00:10:51.092
Hierdie studie fokus op die gebruik van motiverende ontwerp.

123
00:10:51.196 --> 00:10:59.855
Dit spreek &#039;n gaping in die navorsingsliteratuur aan deur eksplisiet
kwessies van belang met betrekking tot die onderrig van nie-tradisionele ...

124
00:10:59.855 --> 00:11:01.216
studente te ondersoek.

125
00:11:02.280 --> 00:11:09.645
So hulle het geïdentifiseer dat nie-tradisionele studente, soos dit verband
hou met hul onderwerp, wat blyk te wees inligting-geletterdheid, min ...

126
00:11:09.645 --> 00:11:10.361
bestudeer was.

127
00:11:10.592 --> 00:11:14.872
So hulle sê direk dat daar &#039;n gaping in die
navorsing hier was.

128
00:11:15.400 --> 00:11:18.380
Onthou, hulle doen dalk nie almal dit nie.

129
00:11:18.840 --> 00:11:27.550
En dan kan ons kyk hoe &#039;n doktorale student, in
werklikheid van ons instelling, ook daardie gaping sou noem.

130
00:11:27.776 --> 00:11:36.529
En dikwels sal dit in die inleiding wees, asook moontlik
oorgedra word na daardie abstrak ook.

131
00:11:36.792 --> 00:11:43.098
So hier kan ons sien uit hierdie abstrak dat daar
tans &#039;n gaping in die literatuur bestaan met hoe spesifiek ...

132
00:11:43.098 --> 00:11:51.409
akademiese aanspraaksgedrag die kwaliteit van die verhouding tussen adjunk-instrukteur en
student in &#039;n gemeenskapkollege-omgewing beïnvloed.

133
00:11:51.778 --> 00:11:56.994
So daardie doktorsstudent vertel ons dadelik wat daardie gaping is.

134
00:11:57.162 --> 00:12:05.120
En later in die literatuurstudie is dit waar jy regtig
al die ontleding van wat daardie literatuur behels, kan sien.

135
00:12:06.170 --> 00:12:12.494
Okey. En hierdie is net nog &#039;n voorbeeld van &#039;n
doktorsstudent wat &#039;n gapingverklaring gebruik.

136
00:12:12.746 --> 00:12:15.700
So ek glo hierdie een is ook in die abstrak.

137
00:12:15.890 --> 00:12:24.415
Tot op hede was daar geen ondersoek na die maatskaplike
en omgewingsgesigspunte van rekenmeesters nie.

138
00:12:25.240 --> 00:12:30.953
So nie net hulle, hulle het nie net gesê daar
was &#039;n gaping nie, hulle het gesê daar is basies ...

139
00:12:30.953 --> 00:12:31.975
geen studies nie.

140
00:12:32.288 --> 00:12:38.942
So dit was vir hulle duidelik dat daar &#039;n behoefte
aan hierdie studie bestaan het. Reg?

141
00:12:39.320 --> 00:12:42.484
So hierdie is al die gaping verklarings.

142
00:12:42.672 --> 00:12:50.408
Nou, as jy nie natuurlik hierdie stellings in die literatuur
teëkom wat jy weer sien nie, gaan ons sien hoe ...

143
00:12:50.408 --> 00:12:55.903
ons die biblioteek kan &#039;n bietjie mislei om vir ons
daardie inligting te gee.

144
00:12:57.140 --> 00:13:04.437
Okay, so ons gaan ons navigators-soektog hier in die middel
van die skerm gebruik en ek gaan hier op ons ...

145
00:13:04.437 --> 00:13:06.138
gevorderde soektog klik.

146
00:13:10.430 --> 00:13:13.638
Okay, dit is &#039;n klein reuse. Laat my dit maak.

147
00:13:13.694 --> 00:13:15.126
Wel, dit behoort in orde te wees.

148
00:13:15.238 --> 00:13:18.598
Ons gaan sien hoe, hoe ons resultate vertoon word.

149
00:13:18.774 --> 00:13:21.750
So ons het ons gevorderde soekskerm.

150
00:13:21.910 --> 00:13:28.186
Hopelik teen hierdie punt raak julle &#039;n bietjie meer gemaklik
met die nuwe voorkoms van die navigatorsoek.

151
00:13:28.278 --> 00:13:32.405
As jy &#039;n splinternuwe student is, hoef jy nie daardie
veranderinge te onderhandel nie.

152
00:13:32.502 --> 00:13:35.890
Maar hopelik raak julle hier meer gemaklik.

153
00:13:36.460 --> 00:13:41.012
Oké, so laat ons sê my onderwerp is weer informasiegeletterdheid.

154
00:13:41.156 --> 00:13:48.817
Ek gaan daarna soek as &#039;n presiese frase met geen
ander woorde daartussen deur gebruik van daardie aanhalingstekens.

155
00:13:49.012 --> 00:13:51.156
So ek het hier inligtinggeletterdheid.

156
00:13:51.228 --> 00:13:58.777
Miskien is ek werklik belangstel in inligtinggeletterdheid soos dit verband
hou met nagraadse studente of miskien doktorsstudente.

157
00:13:58.988 --> 00:14:08.506
As ek daardie outomatiese voorstelle sien verskyn, kan ek beslis
een van daardie outomatiese voorstelle vir nou gryp, net om ...

158
00:14:08.506 --> 00:14:16.089
dit meer eenvoudig te hou, ek gaan net gaan met
nagraadse studente en dan kan ek my frasegap in die ...

159
00:14:16.089 --> 00:14:17.250
literatuur sit.

160
00:14:18.380 --> 00:14:21.480
Klink eenvoudig, maar dit kan effektief wees.

161
00:14:22.140 --> 00:14:30.164
Onthou nou, dit is baie spesifiek om daardie frase te
hê, want onthou ons het al daardie verskillende maniere gesien ...

162
00:14:30.164 --> 00:14:36.044
waarop &#039;n navorsers kan sê dat meer navorsing nodig is
of dat daardie gaping bestaan.

163
00:14:36.396 --> 00:14:39.068
Maar ons kan dit op hierdie manier begin.

164
00:14:39.204 --> 00:14:45.773
En tipies wat ek enige tyd doen wanneer ek &#039;n
soektog begin is om my velde te verander na TX ...

165
00:14:45.773 --> 00:14:46.495
alle teks.

166
00:14:46.980 --> 00:14:54.013
Dit beteken dat ek vir hierdie terme soek regoor die
volledige teks van die dokumente in teenstelling met net die ...

167
00:14:54.013 --> 00:14:56.714
titel en die abstrak en die onderwerpterme.

168
00:14:57.300 --> 00:15:03.378
As ek wil hê dat daardie artikel nagegaan word deur
vakgenote, kan ek dit ook kies.

169
00:15:03.556 --> 00:15:10.557
Onthou nou, as ons op soek is na bewyse dat
daar &#039;n gaping bestaan, wil ons dit nie net beperk ...

170
00:15:10.557 --> 00:15:13.569
tot daardie meer onlangse navorsing nie.

171
00:15:14.100 --> 00:15:19.308
Goed, so laat ons daardie datumbeperker af en druk soek.

172
00:15:19.484 --> 00:15:26.762
En omdat ek so spesifiek vir &#039;n gaping in die
literatuur soek, sou ek nie verwag om te veel resultate ...

173
00:15:26.762 --> 00:15:27.854
te ontvang nie.

174
00:15:28.380 --> 00:15:35.111
Ek is eintlik nogal verbaas dat ons honderde resultate het,
want onthou, dit is &#039;n baie spesifieke frase om in ...

175
00:15:35.111 --> 00:15:36.840
te sluit. Maar dit is great.

176
00:15:37.052 --> 00:15:43.588
Ons het heelwat resultate gekry wat aandui dat daar &#039;n
gaping in die literatuur is.

177
00:15:43.764 --> 00:15:50.824
Nou, of daardie gaping verband hou met ons meer spesifieke
inligtheidsvaardighede-onderwerp, weet ek nie.

178
00:15:50.996 --> 00:15:55.431
Maar alles wat ons kan doen, is om ons resultate
te begin skandering om te sien wat daar is.

179
00:15:55.780 --> 00:16:02.497
Nou, as jy probeer om toegang te verkry tot die
volledige teks, onthou nou dat daardie toegangsmoontlikhede hier is.

180
00:16:02.628 --> 00:16:10.739
En as daar meer as een toegangsmoontlikheid is, of in
hierdie geval is daar slegs &#039;n enkele toegangsmoontlikheid wat interbiblioteeklening ...

181
00:16:10.739 --> 00:16:10.917
is.

182
00:16:11.228 --> 00:16:16.347
Maar jy sal sien dat daardie keuselys as daar meer
as een manier is om dit te benader.

183
00:16:16.564 --> 00:16:18.800
So laat ons in een van hierdie gaan.

184
00:16:18.920 --> 00:16:21.300
Ek sal net op aanlyn volledige teks klik.

185
00:16:22.520 --> 00:16:28.389
En dan gewoonlik wat ek sal doen, ek is nie
nou daarin belangstel om hierdie hele artikel te lees nie.

186
00:16:28.584 --> 00:16:30.480
Ek gaan na die gaping spring.

187
00:16:30.560 --> 00:16:39.068
So ek gaan net my browser gereedskap gebruik om na
my browser soekfunksie te kyk om die gaping te soek.

188
00:16:39.296 --> 00:16:43.792
So hierdie is &#039;n gaping tussen industrie verwagtinge en gegradueerdes.

189
00:16:43.856 --> 00:16:45.480
Dit is nie wat ons soek nie.

190
00:16:45.640 --> 00:16:51.064
Dit is &#039;n vaardighede gaping in indiensneming.

191
00:16:51.192 --> 00:16:57.789
Maar nou sien ons dat hierdie resensie &#039;n gaping in
die literatuur identifiseer en &#039;n gebrek aan deeglike studies wat ...

192
00:16:57.789 --> 00:17:00.918
die resultate in hierdie konteks saamvoeg en analiseer.

193
00:17:01.096 --> 00:17:02.280
So wat is die konteks?

194
00:17:02.360 --> 00:17:08.888
Ons sal &#039;n bietjie verder moet lees, maar dit identifiseer
dit wel. Kyk.

195
00:17:09.760 --> 00:17:10.819
Oh, goed.

196
00:17:11.610 --> 00:17:17.435
Oh, ek gaan vra dat almal afgeskakel word omdat ons
baie agtergrondlawaai hoor.

197
00:17:18.170 --> 00:17:19.109
Goed.

198
00:17:20.490 --> 00:17:30.755
Reg. So vinnig, ons kon &#039;n soektog opstel wat artikels
identifiseer wat &#039;n leemte in die literatuur aanspreek.

199
00:17:31.010 --> 00:17:35.298
Ons was redelik spesifiek met daardie frasewee in die literatuur.

200
00:17:35.474 --> 00:17:41.960
So ek wil jou nog een tegniek wys wat ons
kan gebruik om dit wyer te maak. Okay. Reg.

201
00:17:42.094 --> 00:17:45.558
Nou, weer, het ons gesoek na &#039;n presiese frase.

202
00:17:45.734 --> 00:17:53.263
Wat ons kan doen is om dit te breek sodat
ons nie daarop aandring dat die frase presies moet wees ...

203
00:17:53.263 --> 00:17:53.577
nie.

204
00:17:53.862 --> 00:18:02.139
Want wat as die artikel in plaas daarvan sê daar
is &#039;n navorsings gaping? Reg?

205
00:18:02.398 --> 00:18:06.580
Of &#039;n gaping in die navorsing in plaas van &#039;n
gaping in die literatuur?

206
00:18:06.830 --> 00:18:10.653
Wat ons kan doen is om &#039;n nabyheidsoek op te
stel.

207
00:18:10.876 --> 00:18:13.468
En ek gaan dit opstel, en dan sal ek.

208
00:18:13.564 --> 00:18:16.920
En sommige van julle is vertroud met my nabyheidsoek. Reg?

209
00:18:17.220 --> 00:18:20.588
Maar ek gaan dit opstel en dan ons sal.

210
00:18:20.724 --> 00:18:22.360
Ek sal dit verder verduidelik.

211
00:18:24.180 --> 00:18:27.068
Okay, so word dit die nabyheidsoek genoem.

212
00:18:27.164 --> 00:18:35.488
ŉ Nabyheidsoek soek vir ŉ woord, ŉ frase, of ŉ
groep woorde naby ŉ ander woord of frase of groep ...

213
00:18:35.488 --> 00:18:36.071
woorde.

214
00:18:36.334 --> 00:18:40.051
Dus in hierdie geval, is die eerste woord wat ons
het net gaping.

215
00:18:40.190 --> 00:18:47.783
Ons weet ons wil gaping hê, die hoofletter N kan
jy as naby dink. Okay?

216
00:18:48.550 --> 00:18:55.199
So ons probeer om die gaping naby in hierdie geval
te kry, of navorsing of literatuur.

217
00:18:55.454 --> 00:18:59.141
So ons gee nou twee keuses in plaas van net
een.

218
00:18:59.840 --> 00:19:07.722
So die drie hier is die nabyheid wat hierdie woorde
tot mekaar moet wees.

219
00:19:08.016 --> 00:19:13.036
Nou, ek kon twee gekies het, ek kon 200 gekies
het, reg?

220
00:19:13.184 --> 00:19:20.870
Maar ek wil hê hulle moet baie naby mekaar wees,
maar nie so naby mekaar dat ek nie vir verskillende ...

221
00:19:20.870 --> 00:19:27.403
soorte frases toelaat wat natuurlik gestel kan word om daardie
gaping uit te druk nie.

222
00:19:27.762 --> 00:19:29.874
So kan ek nou die literatuurgaping hê.

223
00:19:29.922 --> 00:19:31.282
Ek kan die gaping in die literatuur hê.

224
00:19:31.346 --> 00:19:32.754
Ek kan die navorsinggap hê.

225
00:19:32.802 --> 00:19:36.777
Ek kan &#039;n gaping in die wetenskaplike navorsing hê, wat
dit ook al mag wees.

226
00:19:37.450 --> 00:19:42.346
Oukei? Hierdie tweede deel van die soektog word genoem inkapseling
of &#039;n geneste soektog.

227
00:19:42.546 --> 00:19:46.892
En dit is wanneer ek hierdie hakies gebruik om die
databasis &#039;n keuse te gee.

228
00:19:47.450 --> 00:19:54.261
So nou sou ons verwag dat ons resultate sal toeneem
omdat ons nie meer is nie.

229
00:19:55.050 --> 00:19:58.447
Ons stel nie meer dat dit &#039;n gaping in die
literatuur moet wees nie.

230
00:19:58.594 --> 00:20:01.682
Nou het ons oor 1000 resultate.

231
00:20:01.866 --> 00:20:11.916
Wanneer ek so hoog is, is dit gewoonlik wanneer ek
spesifiseer dat hierdie terme in die abstrak van die artikel ...

232
00:20:11.916 --> 00:20:12.647
verskyn.

233
00:20:13.210 --> 00:20:19.176
Onthou, die gaping in die literatuur maak nie altyd sy
pad na die opsomming nie. Reg.

234
00:20:19.304 --> 00:20:25.189
So ek gaan nie aandring, soos ek gedoen het in
hierdie top twee lyne, dat die gaping deel in die ...

235
00:20:25.189 --> 00:20:26.676
opsomming moet wees nie.

236
00:20:26.880 --> 00:20:28.736
Dit is nie wat ek nodig het nie.

237
00:20:28.808 --> 00:20:30.800
Ek het dit net êrens nodig. Reg.

238
00:20:30.920 --> 00:20:33.620
So ek gaan my soektog opdateer.

239
00:20:34.200 --> 00:20:37.712
En nou is ons net vier oor.

240
00:20:37.896 --> 00:20:43.072
Onthou, ons soek spesifiek na nagraadse studente saam met inligtinggeletterdheid.

241
00:20:43.136 --> 00:20:45.568
So ek dink regtig dit is wat ons beperk.

242
00:20:45.704 --> 00:20:53.879
Ek wou net vir jou daardie tweede tegniek wys wat
daardie nabyheidsoperateur, die N3, gebruik om dit te verbreed.

243
00:20:54.056 --> 00:20:56.980
Ons het dit uitgebrei, maar toe gaan ons verder terug,
meer nougeset.

244
00:20:57.152 --> 00:21:05.985
Goed, so enige vrae oor die soek na die gapings
in die literatuur voordat ons voortgaan om oor toekomstige navorsingsverklarings ...

245
00:21:05.985 --> 00:21:06.680
te gesels?

246
00:21:12.370 --> 00:21:17.181
Weereens, as jy aan iets dink, huiwer asseblief nie om
jouself uit te skakel nie of die vraag in die ...

247
00:21:17.181 --> 00:21:18.104
geselskap te plaas.

248
00:21:18.346 --> 00:21:20.074
Amanda, hierdie is Tanya.

249
00:21:20.202 --> 00:21:21.390
Hallo, Tanya.

250
00:21:21.730 --> 00:21:25.703
So ons, ek sê ons identifiseer wat dit sê, gapings
in die, in die literatuur.

251
00:21:25.802 --> 00:21:30.452
Hoe kan ons seker wees dat dit nog steeds &#039;n
gaping is wat niemand anders ondersoek nie?

252
00:21:30.698 --> 00:21:31.850
Dit is &#039;n goeie vraag.

253
00:21:31.970 --> 00:21:38.933
So laat my sê, Tanya, jy het &#039;n artikel uit
2018 geïdentifiseer wat gesê het dit was &#039;n gaping. Reg.

254
00:21:39.186 --> 00:21:40.714
Wel, jy sal wil neem.

255
00:21:40.802 --> 00:21:42.714
Laat ons, laat ons een van hierdie vind.

256
00:21:42.882 --> 00:21:45.030
Dit is van 2017.

257
00:21:45.650 --> 00:21:54.586
So laat ons sê hulle het &#039;n gaping geïdentifiseer in
die navorsingspersepsies van hierdie ingenieursstudente om te help verseker dat ...

258
00:21:54.586 --> 00:21:54.787
jy.

259
00:21:55.026 --> 00:21:58.838
Om &#039;n bietjie te help om te verseker dat daardie
gaping nog steeds bestaan.

260
00:21:59.050 --> 00:22:05.654
Wat ek aanbeveel om te doen is om die aanhalingsbronne
vir hierdie artikel te kontroleer.

261
00:22:06.110 --> 00:22:10.214
So met ander woorde, ons sal hierdie artikel uithaal.

262
00:22:10.302 --> 00:22:12.102
Probeer net om die titel hier te kry.

263
00:22:12.206 --> 00:22:15.814
Ek voel dit was makliker in die ouer navigatorssoek. Okee.

264
00:22:15.862 --> 00:22:21.758
So ek gaan daardie titel gryp en na ons Google
Scholar gaan en soek.

265
00:22:21.958 --> 00:22:29.868
En dus het slegs 18 ander navorsers sedert 2017 na
hierdie verwys, wat beteken.

266
00:22:30.520 --> 00:22:32.752
So het hulle gesê daar was &#039;n gaping. Reg.

267
00:22:32.776 --> 00:22:36.832
En dit is net doen alsof, omdat ons nie weet
wat vir soort gaping hulle genoem het nie.

268
00:22:36.920 --> 00:22:43.641
Maar as hulle genoem het dit was &#039;n gaping en
dan het hierdie 18 ander navorsers soort van dieselfde ding ...

269
00:22:43.641 --> 00:22:49.006
bestudeer, wil ons seker maak dat hulle nie net dadelik
daardie gaping vul nie. Reg?

270
00:22:49.320 --> 00:22:51.440
En dat daardie gaping steeds bestaan.

271
00:22:51.600 --> 00:22:55.687
So sou ek sê dat dit die beste metode is
om dit te doen.

272
00:22:55.800 --> 00:23:04.345
Natuurlik, natuurlik gaan jy nog steeds maak seker dat jy
soort van uitputtend in die biblioteek soek.

273
00:23:04.510 --> 00:23:10.124
Maar ek sal sê dat as, as hierdie mense gesê
het daar is &#039;n gaping en dan het geen van ...

274
00:23:10.124 --> 00:23:15.416
hierdie navorsers daardie gaping gevul nie, is jy waarskynlik aan
die veilige kant.

275
00:23:16.310 --> 00:23:21.902
Maar alle navorsing is soos subjektief omdat almal anders soek.

276
00:23:21.966 --> 00:23:29.130
Daar is geen manier om waarskynlik elke ding ooit oor
&#039;n onderwerp geskryf te ontrafel nie.

277
00:23:29.590 --> 00:23:37.221
Dus sal daar altyd &#039;n mate van daardie onsekerheid wees,
altyd met &#039;n paar navorsers, met navorsing, punt.

278
00:23:37.382 --> 00:23:42.449
Maar ek dink dat jy hierdie, jy sou goed op
pad wees om seker te maak dat daardie gaping nog ...

279
00:23:42.449 --> 00:23:42.894
bestaan.

280
00:23:43.118 --> 00:23:44.510
Goed, dankie.

281
00:23:44.630 --> 00:23:45.850
Dit is &#039;n goeie vraag.

282
00:23:47.830 --> 00:23:49.330
Enige ander vrae?

283
00:23:52.020 --> 00:24:03.219
Okei, laat ons teruggaan na die biblioteek se gids oor
die literatuurs gaping in toekomstige navorsing en dan praat ons ...

284
00:24:03.219 --> 00:24:05.118
oor die oproepe vir.

285
00:24:05.444 --> 00:24:08.860
Laat ons kyk, kry dit dit alles hier saam?

286
00:24:08.980 --> 00:24:11.836
Laat ons &#039;n gaping in die literatuur sien.

287
00:24:11.948 --> 00:24:13.680
Hoe identifiseer jy gapings?

288
00:24:15.390 --> 00:24:19.482
Ek vermoed ons praat nie spesifiek oor toekomstige navorsing hier
nie.

289
00:24:19.646 --> 00:24:24.593
Ons wys wel &#039;n voorbeeld hier, maar ek wil spesifiek
die toekomstige navorsing aanspreek.

290
00:24:26.030 --> 00:24:34.203
Oproepe vir toekomstige navorsing verskil van &#039;n literatuurgaping omdat &#039;n
oproep vir. Dit is soortgelyk. Reg?

291
00:24:34.334 --> 00:24:46.211
Dit is soortgelyk, maar in toekomstige navorsingsverklarings is dit verklarings
waar &#039;n navorser toekomstige of addisionele navorsingsareas aanwys gebaseer op ...

292
00:24:46.211 --> 00:24:49.388
hul eie bevindinge van &#039;n bepaalde studie.

293
00:24:50.240 --> 00:24:57.936
Dit word tipies gevind in die bespreking- of toekomstige navorsingsafdelings
van die artikel.

294
00:24:58.800 --> 00:25:03.433
En weer, dit is soortgelyk aan die gaping in die
literatuur.

295
00:25:03.576 --> 00:25:07.698
Hierdie toekomstige navorsingsverklarings kom egter uit hierdie enkele studie. Reg.

296
00:25:07.754 --> 00:25:09.938
Eerder as &#039;n uitputtende soektog.

297
00:25:10.114 --> 00:25:14.198
So sal jy steeds moet nagaan en seker maak dat
daardie.

298
00:25:14.362 --> 00:25:23.281
Net soos Tanya se laaste vraag, wil jy seker maak
dat daardie oproep vir navorsing wat &#039;n bepaalde artikel mag ...

299
00:25:23.281 --> 00:25:27.946
uitbring, nog nie reeds gevul of reeds beantwoord is nie.

300
00:25:28.730 --> 00:25:35.888
Die terminologie is meer reguit vorentoe met die toekomstige navorsingsverklarings
as met die gapingsverklarings.

301
00:25:36.016 --> 00:25:38.512
Onthou, ons het gesien dat terminologie min of meer was.

302
00:25:38.616 --> 00:25:42.544
Dit kan baie varieer wanneer dit kom by toekomstige navorsing.

303
00:25:42.632 --> 00:25:44.704
Dit is &#039;n bietjie meer duidelik en eenvoudig.

304
00:25:44.832 --> 00:25:50.509
Dit roep net vir toekomstige of verdere navorsing of verdere
studies, iets soortgelyks.

305
00:25:50.648 --> 00:25:54.220
So laat ons ook &#039;n paar voorbeelde daarvan sien.

306
00:25:56.200 --> 00:26:03.293
So hier het ons &#039;n wetenskaplike joernaalartikel oor om inligtinggeletterd
te wees.

307
00:26:03.740 --> 00:26:10.509
En ek dink ek gaan net na die gevolgtrekkings vir
hierdie een gaan.

308
00:26:10.796 --> 00:26:17.588
Tipies gaan jy op soek na &#039;n volledige toekomstige navorsingsafdeling.

309
00:26:17.764 --> 00:26:23.557
Nie alle artikels sal toekomstige navorsingsafdelings hê nie, en soms
sal hulle dit insluit.

310
00:26:23.660 --> 00:26:27.431
Ek dink ons volgende voorbeeld wys dat hulle soms ingesluit
is.

311
00:26:27.556 --> 00:26:32.420
Enige beperkings- of implikasie-afdeling ook.

312
00:26:33.120 --> 00:26:36.180
Okey, so hier het ons.

313
00:26:40.000 --> 00:26:42.900
Laat my sien. Ek gaan weer my webblaaier-hulpmiddel gebruik.

314
00:26:43.440 --> 00:26:51.860
Okee, waar is ons?

315
00:26:52.400 --> 00:26:58.864
Okee. Dit kan die grondslag wees van &#039;n toekomstige navorsingspoging
om twee afdelings van die kursus te vergelyk.

316
00:26:59.096 --> 00:27:04.845
Een waarin die studente vertel word dat hul assesserings nie
na hul puntetelling sal tel nie en die ander waarin ...

317
00:27:04.845 --> 00:27:07.694
hulle vertel word dat dit tot hul finale punt sal
bydra.

318
00:27:08.670 --> 00:27:13.646
Laat ons kyk. Dit is dus die toekomstige navorsing waarvoor
hulle in hierdie artikel pleit.

319
00:27:13.806 --> 00:27:16.130
Laten ons ook na nog een kyk.

320
00:27:16.830 --> 00:27:23.208
Hierdie een mag &#039;n hele toekomstige navorsingsafdeling hê wat nie
ongewoon is nie.

321
00:27:23.478 --> 00:27:28.838
Dus het ons ons bespreking en gevolgtrekking lees en interpreteer
inligting.

322
00:27:29.530 --> 00:27:31.922
So dit is volgens onderwerp daar gebreek.

323
00:27:31.946 --> 00:27:35.510
En dan het ons ons navorsingsbeperkinge, implikasies.

324
00:27:38.090 --> 00:27:47.166
Laat ons kyk hier kan wees in die beperkinge en
implikasies, want as jy daaroor dink, as &#039;n navorser self ...

325
00:27:47.166 --> 00:27:56.853
genoem het, wat ons almal moet doen enige beperkings van
daardie studie, dikwels skakel dit in op hoe jy daardie ...

326
00:27:56.853 --> 00:28:00.780
studie in die toekoms beter kan doen. Regtig.

327
00:28:02.470 --> 00:28:11.003
Dit sê dus dat die aanvaarding van gemengde metodes, insluitend
opnames en onderhoude, moontlik &#039;n breër beeld van gebruikers se ...

328
00:28:11.003 --> 00:28:13.517
soekpersepsies en gedrag kan versamel.

329
00:28:14.070 --> 00:28:20.592
So &#039;n gemengde metode-studie is basies wat hulle as toekomstige
navorsing noem.

330
00:28:20.828 --> 00:28:28.805
Dit sê ook dat toekomstige studies kan ondersoek of daar
enige verskille is tussen hierdie twee groepe studente se soek-, ...

331
00:28:28.805 --> 00:28:30.388
lees- of evalueergedrag.

332
00:28:30.940 --> 00:28:35.972
So dit lyk meer na &#039;n kwantitatiewe studie wat daardie
twee groepe vergelyk.

333
00:28:37.100 --> 00:28:46.101
Kom ons kyk na &#039;n paar doktorsgraadstudente se proefskrifte om
te sien waar jy gaan praat oor jou eie potensiële ...

334
00:28:46.101 --> 00:28:49.879
rigtings en toekomstige navorsingsaanbevelings.

335
00:28:50.700 --> 00:28:57.442
So ons gaan kyk na ons inhoudsopgawe hier om te
sien waar daardie student dit geplaas het. Laat ons kyk.

336
00:28:57.564 --> 00:29:02.873
En sal afhang of jy daardie vyf-hoofstuk proefskrif of daardie
drie-seksie proefskrif doen.

337
00:29:02.996 --> 00:29:05.060
Maar dit gaan definitief aan die einde wees.

338
00:29:05.180 --> 00:29:08.240
So ons het potensiële rigtings vir toekomstige navorsing.

339
00:29:08.620 --> 00:29:09.920
2, 13.

340
00:29:10.860 --> 00:29:15.688
So ons sou net tot daardie punt hoef te skandeer.
Sien hier.

341
00:29:16.710 --> 00:29:20.250
So hier het ons ons potensiële rigtings vir toekomstige navorsing.

342
00:29:21.990 --> 00:29:28.708
Eerstens, met betrekking tot assessering, kon die bevindinge van hierdie
kwalitatiewe studie gebruik word as die eerste fase in &#039;n ...

343
00:29:28.708 --> 00:29:29.905
gemengde metode studie.

344
00:29:30.470 --> 00:29:34.130
Baie algemene toekomstige navorsingsverklarings lêer.

345
00:29:35.350 --> 00:29:40.166
Laat ons kyk. En hulle, ek dink hulle gaan voort
van daar af en ons sal net na nog &#039;n ...

346
00:29:40.166 --> 00:29:43.205
voorbeeld kyk en dan spring ons terug in ons soektog.

347
00:29:43.740 --> 00:29:45.120
Kom ons kyk hier.

348
00:29:50.140 --> 00:29:58.829
Als reg. Oh, dis oor ingebedde biblioteekwese en ons het
aanbevelings vir toekomstige navorsing op 93.

349
00:29:58.988 --> 00:30:04.149
Dit is &#039;n kort, kort verhandeling of dit kan dalk
&#039;n wees.

350
00:30:05.180 --> 00:30:06.920
Ja, dit is &#039;n verhandeling.

351
00:30:08.410 --> 00:30:09.470
Neem &#039;n kykie.

352
00:30:14.810 --> 00:30:15.750
Goed.

353
00:30:18.570 --> 00:30:20.830
Aanbevelings vir toekomstige navorsing.

354
00:30:26.890 --> 00:30:33.416
Die aanbevelings vir toekomstige navorsing is in die areas van
die uitbreiding van die tydperk van die studie, insluiting van ...

355
00:30:33.416 --> 00:30:40.942
kwalitatiewe komponente en samewerking en die opbou van vennootskappe om
die biblioteekgebruik en interaksie analise te koppel aan studentedata.

356
00:30:41.880 --> 00:30:48.226
So hulle toekomstige navorsingsverklarings het betrekking op metodologie-ontwerp en dataversameling
hier.

357
00:30:48.424 --> 00:30:58.737
Goed, so ons het nou &#039;n paar voorbeelde gesien van
daardie toekomstige navorsingsverklarings en ons sal teruggaan na ons navigator-soektog.

358
00:30:58.976 --> 00:31:06.148
Ek sal weer op gevorderde soektog kliek sodat ons dit
kan wysig sodat ons soek na artikels wat daardie oproepe ...

359
00:31:06.148 --> 00:31:08.188
vir toekomstige navorsing maak.

360
00:31:09.100 --> 00:31:16.879
En so gaan ek ons gaping soektog streng uit en
in plaas daarvan gaan ek sê toekomstige navorsing.

361
00:31:18.620 --> 00:31:25.717
Goed, ons sal die aanhalings gebruik sodat ons daarna soek
as &#039;n presiese frase en dan sal ons hier soek ...

362
00:31:25.717 --> 00:31:26.062
druk.

363
00:31:27.540 --> 00:31:30.440
Goed, ons het net 20 resultate.

364
00:31:30.820 --> 00:31:39.511
Onthou, ons het uiteindelik inligtinggeletterdheid en nagraadse studente in die
abstrak geplaas, daarom is ons hier by so min resultate.

365
00:31:39.511 --> 00:31:40.155
Dit is ok.

366
00:31:40.332 --> 00:31:45.306
Laten ons net &#039;n blik werp op ons eerste een
en sien, weet jy, waar dit praat oor daardie toekomstige ...

367
00:31:45.306 --> 00:31:47.942
navorsing net om seker te maak dat ons dit gedoen
het.

368
00:31:48.196 --> 00:31:49.960
Ons het dit reg gedoen. Reg.

369
00:31:50.260 --> 00:31:53.516
Hierdie lyk of KI betrokke is.

370
00:31:53.628 --> 00:32:00.269
Ek sal net aan die regterkant van die skerm navigeer
om te sien watter afdelings beskikbaar is.

371
00:32:00.800 --> 00:32:02.056
Kom ons kyk hier.

372
00:32:02.208 --> 00:32:06.840
Beperkinge van die studieresultate en bespreking.

373
00:32:06.920 --> 00:32:11.064
So ek sien nie spesifiek &#039;n toekomstige navorsingsafdeling nie.

374
00:32:11.192 --> 00:32:17.442
Ek gaan raai en sê dat beperkings moontlik iets te
make kan hê met toekomstige navorsing.

375
00:32:17.616 --> 00:32:24.963
Maar indien nie, sal ons binne die dokument soek om
te sien of ons toekomstige studies sal bepaal of nuwe ...

376
00:32:24.963 --> 00:32:35.138
weergawes van Gen AI generatiewe AI-gereedskap inhoud produseer wat nader
aan die standaarde van die student se informasie-geletterdheid voldoen.

377
00:32:37.290 --> 00:32:44.470
Laat ons kyk, daar is &#039;n volhoubare kennis gaping.

378
00:32:46.490 --> 00:32:49.470
Dit gaan alles oor ChatGPT, dis wat dit lyk.

379
00:32:52.220 --> 00:32:54.548
Okay, so dit might dit wees.

380
00:32:54.604 --> 00:33:01.281
Maar jy kan altyd &#039;n soektog in die literatuur doen
net om te sien waar in die artikel self vir ...

381
00:33:01.281 --> 00:33:03.057
daardie woord toekoms is.

382
00:33:04.940 --> 00:33:10.667
Okay, laat ons kyk hoe om hierdie bietjie uit te
brei net soos ons vir hierdie gapingstate gedoen het.

383
00:33:10.852 --> 00:33:15.151
Op hierdie oomblik kyk ons spesifiek na toekomstige navorsing as
&#039;n presiese frase.

384
00:33:15.252 --> 00:33:18.431
Maar onthou ons het gepraat oor hoe dit verdere navorsing
kan red.

385
00:33:18.780 --> 00:33:21.680
Dit kan verdere studies sê. Reg.

386
00:33:22.700 --> 00:33:27.676
So om dit te doen gaan ons daardie presiese frase
uithaal.

387
00:33:27.892 --> 00:33:32.160
Ons gaan &#039;n nest vir toekomstige of verdere doen.

388
00:33:33.340 --> 00:33:37.120
Nee, reg my spelling daar.

389
00:33:38.060 --> 00:33:40.520
Ons het daardie nabyheid-operator nodig.

390
00:33:41.580 --> 00:33:46.817
En dan gaan ons &#039;n nes doen vir navorsing of
studies.

391
00:33:47.094 --> 00:33:58.481
Okay, so ek kan nou op soek wees na toekomstige
navorsing, toekomstige studies, verdere navorsing, verdere studies of alternatiewelik navorsing ...

392
00:33:58.481 --> 00:34:06.981
in die toekoms of studies in die toekoms of studies
deur toekomstige navorsers, whatever dit is wat dit sê

393
00:34:07.406 --> 00:34:14.121
Nou kan ek daardie verskillende opsies binnehaal met hierdie nabyheid
deur hierdie twee neste aan elke kant te gebruik.

394
00:34:14.314 --> 00:34:17.266
Okee, so laat ons kyk wat met ons resultate gebeur.

395
00:34:17.338 --> 00:34:22.370
Ons het voorheen 20 gehad en nou het ons na
84 gestyg.

396
00:34:22.618 --> 00:34:24.338
Nog steeds &#039;n redelike getal.

397
00:34:24.394 --> 00:34:27.931
Maar jy sal dit waarskynlik &#039;n bietjie beperk terwyl jy
soek.

398
00:34:29.050 --> 00:34:33.928
Waarskynlik kan jy addisionele terme wat spesifieker is vir jou
onderwerp byvoeg.

399
00:34:34.410 --> 00:34:40.158
So as ek in my toegang opsies gaan, sal ek
net hier kyk en ons sal sien.

400
00:34:40.359 --> 00:34:41.887
Dit is dieselfde een, of hoe?

401
00:34:41.943 --> 00:34:43.454
Dit is dieselfde een wat ons vroeër na gekyk het.

402
00:34:43.527 --> 00:34:44.938
Ek sal na iets anders kyk.

403
00:34:54.359 --> 00:34:56.379
Baie AI goed. Reg?

404
00:34:56.999 --> 00:34:58.015
Laat ons kyk.

405
00:34:58.167 --> 00:35:00.019
Gevallestudie in meteorologie.

406
00:35:00.919 --> 00:35:04.512
Okee, laten ons na hierdie een kyk net as &#039;n
voorbeeld.

407
00:35:09.170 --> 00:35:13.531
Goed, ek gaan net soek en vind vir hierdie, en
ek gaan vir die toekoms kyk.

408
00:35:16.370 --> 00:35:17.910
Dit is toekomstige prestasie.

409
00:35:18.690 --> 00:35:21.178
Okee. Dit is die enigste geval van die toekoms.

410
00:35:21.234 --> 00:35:23.892
Soek ek verder omdat ek weet dit het een van
hulle.

411
00:35:24.018 --> 00:35:26.858
Verdere bevestigende faktor ontleding.

412
00:35:27.034 --> 00:35:29.738
Verder, verdere lees.

413
00:35:29.914 --> 00:35:31.660
Verder, verder.

414
00:35:33.240 --> 00:35:34.780
Dit moes dit gewees het.

415
00:35:35.160 --> 00:35:38.540
So ek sal teruggaan na die toekoms.

416
00:35:40.200 --> 00:35:44.999
Onthou nou, met daardie nabyheid, het ons tot drie woorde
tussen daardie ander woorde.

417
00:35:45.168 --> 00:35:51.670
So die rede waarom hierdie een na vore gekom het,
was wie se studies en toekomstige prestasie.

418
00:35:52.280 --> 00:35:59.675
So daarom het daardie een in ons resultate opgekom, alhoewel
dit nie spesifiek na toekomstige navorsing verwys nie.

419
00:36:00.300 --> 00:36:08.213
Goed, maar ons sal voortgaan om te probeer om daardie
oproepe vir toekomstige navorsing te identifiseer wat baie belangrik kan ...

420
00:36:08.213 --> 00:36:15.620
wees vir sommige van julle, veral as jou voorsitter aandring
dat jy &#039;n artikel moet vind wat vir toekomstige navorsing ...

421
00:36:15.620 --> 00:36:17.266
in &#039;n spesifieke area vra.

422
00:36:18.300 --> 00:36:26.194
Okay, so ons het gekyk na hoe om te soek
na toekomstige navorsingsverklarings sowel as GAAP-verklarings in die literatuur.

423
00:36:26.340 --> 00:36:33.756
Ons het na voorbeelde daarvan gekyk in beide skole, wetenskaplike
joernaalartikels, en in ons doktorale proefskrifte.

424
00:36:34.480 --> 00:36:42.449
En ons het gesels oor die terminologie wat ons mag
sien vir een van hierdie soorte soektogte.

425
00:36:42.728 --> 00:36:49.575
Wat oorblywende vrae het ons oor die vind van daardie
gaping binne die literatuur?

426
00:36:53.280 --> 00:36:58.947
Iemand dink aan enige vrae oor enigiets wat ons gesien
het of enigiets wat op jou hart was?

427
00:37:05.310 --> 00:37:07.046
Amanda, hier is tan weer.

428
00:37:07.118 --> 00:37:15.082
Een van die dinge waarop ek afstuit, is dat die
aanhalings my &#039;n hoë draai-in tellings gee.

429
00:37:18.110 --> 00:37:19.730
Ek hou nie daarvan om dit in te draai nie.

430
00:37:21.960 --> 00:37:23.248
Ja, ek verstaan jou.

431
00:37:23.304 --> 00:37:25.660
Dit gebeur ook altyd met my.

432
00:37:26.600 --> 00:37:30.782
Hoe kry ons dit, maar hou dit ten minste onder
die 20%?

433
00:37:33.320 --> 00:37:37.975
Ek weet eerlikwaar nie, omdat my take soms soos 40
of 50% is nie.

434
00:37:38.144 --> 00:37:40.020
En dit is alles as gevolg van die aanhalings.

435
00:37:40.520 --> 00:37:42.336
Dit is alles as gevolg van aanhalings.

436
00:37:42.528 --> 00:37:50.689
Die professore kan werklik daardie kontrolfunksie afskakel waar dit nie
jou aanhalings binnebring nie.

437
00:37:51.590 --> 00:38:00.083
Andersins moes ek eerlik wees, en ek hoop dit gebeur
nooit met jou nie, ek moes &#039;n video van myself ...

438
00:38:00.083 --> 00:38:10.830
maak terwyl ek die Turnitin-verslag oopmaak en wys waarvoor elke
kontrolle was en wys dat dit net daardie aanhalings uithaal.

439
00:38:12.150 --> 00:38:14.318
So ek sal dit nie aan jou doen nie.

440
00:38:14.374 --> 00:38:17.016
Hopelik gebeur dit nie met enige iemand hier nie.

441
00:38:17.198 --> 00:38:22.324
Maar net om te sê, ek is &#039;n bibliotekaris.

442
00:38:22.372 --> 00:38:23.796
Ek is beslis nie.

443
00:38:23.868 --> 00:38:27.332
Plagieer was nie genoeg in daardie geval. Reg.

444
00:38:27.516 --> 00:38:29.640
Ek moes die video-bewyse gehad het.

445
00:38:30.540 --> 00:38:41.677
Soos ongelukkig, kan ek jou vertel dat dit beter word,
want teen die tyd wat jy in jou GIS-kursusse beland, ...

446
00:38:41.677 --> 00:38:50.082
herkou jy herwin, beweeg dinge wat jy alreeds oor jou
onderwerp geskryf het. Reg.

447
00:38:50.534 --> 00:38:51.678
En op daardie punt, jou.

448
00:38:51.734 --> 00:38:55.530
Jou stoel verstaan baie goed wat aangaan.

449
00:38:56.070 --> 00:38:58.270
Okee, ek.

450
00:38:58.310 --> 00:39:01.294
Ek is nou in my klas, en.

451
00:39:01.382 --> 00:39:02.810
Okee, stoel.

452
00:39:03.110 --> 00:39:07.889
Dit is waarvan sy nie ophou praat nie, jou stoel
is reg. Ja.

453
00:39:08.640 --> 00:39:10.120
Maar is dit nie so nie?

454
00:39:10.160 --> 00:39:16.182
Omdat jy dit vantevore geskryf het en dan is dit
die aanhaling.

455
00:39:16.440 --> 00:39:18.376
Ek het ingegaan, herskryf.

456
00:39:18.488 --> 00:39:21.560
Die aanhalings is wat my kry. En ek.

457
00:39:21.600 --> 00:39:28.015
En met hierdie laaste opdrag het ek nuwe aanhalings ingevoeg,
en hulle was nog steeds meer as 20% omdat ander ...

458
00:39:28.015 --> 00:39:29.441
mense hulle gebruik. Ja.

459
00:39:29.640 --> 00:39:36.405
So, ek bedoel, ek kan jou nie sê hoe jou
stoel sou reageer nie, maar ek het, weet jy, wat ...

460
00:39:36.405 --> 00:39:42.105
ek sou sê, kan ons ontmoet sodat ons hierdie turnitin-verslag
kan deurgaan?

461
00:39:42.422 --> 00:39:49.628
Want aan my kant sien ek dat dit my verwysings
is en dat daar niks fout is met hulle nie.

462
00:39:49.628 --> 00:39:50.938
Ok. Jy weet. Ok.

463
00:39:51.246 --> 00:39:56.284
So, ja, dit is eintlik nogal verrassend vir my, want
dit is.

464
00:39:57.270 --> 00:39:59.965
Ek het gedink toe jy op daardie punt is, weet
jy, hulle.

465
00:40:00.102 --> 00:40:04.199
Hulle het die een of ander begrip van daardie ietsie
meer verstaan.

466
00:40:04.286 --> 00:40:06.570
Jammer dat jy daarmee sukkel, Tanya.

467
00:40:06.990 --> 00:40:08.934
Geen probleem nie. Ja.

468
00:40:09.062 --> 00:40:17.603
Hopelik maak ek &#039;n nota sodat ek binne die volgende
paar weke tyd kan kry. Ja. Ja. Okei. Dankie. Ja.

469
00:40:20.590 --> 00:40:25.853
Enige ander vrae oor iets wat ons gesien het of
iets wat met die biblioteek verband hou wat op jou ...

470
00:40:25.853 --> 00:40:26.341
hart was?

471
00:40:35.000 --> 00:40:44.090
Reg, wel, ek gaan dit afhandel, en as jy enige
uitstaande vrae het, moenie beslis voel nie.

472
00:40:44.376 --> 00:40:47.248
Voel definitief vry om met my op te volg.

473
00:40:47.384 --> 00:40:54.730
As jy nie vir hierdie sessie geregistreer het en net
ingegaan het nie, as ek nie jou volle naam het ...

474
00:40:54.730 --> 00:40:58.329
nie, sal ek nie die opname aan jou kan e-pos
nie.

475
00:40:58.602 --> 00:41:05.046
As dit gebeur en jy kry nie die opname van
my vanaand nie, voel dan definitief vry om net die ...

476
00:41:05.046 --> 00:41:09.739
biblioteek te kontak en ek sal seker maak dat jy
daardie opname kry.

477
00:41:11.650 --> 00:41:14.074
Dankie, almal, wat vanaand aangesluit het.

478
00:41:14.122 --> 00:41:15.642
Ek hoop dit was nuttig.

479
00:41:15.706 --> 00:41:20.733
Sterkte met jou take hierdie week, en ek hoop om
jou in die volgende sessie te sien.

480
00:41:20.922 --> 00:41:23.970
Baie dankie. Dankie, mense. Goeie nag.

